Explanatory dictionary of the Great Russian language. Dal V.I.


The Dictionary of the Living Great Russian Language by V. I. Dahl is certainly the most famous Russian explanatory dictionary. Until today, despite the existence of predecessor dictionaries, dialect, diachronic, slang dictionaries, multi-volume modern lexicographic descriptions, from time to time it turns out that the Dalev Dictionary reflects the Russian language more accurately or completely. This is a collection of Russian vocabulary, relating mainly to dialects and professional jargons, compiled by a self-taught amateur who repeatedly called for writing as we speak, not preaching literacy as salvation, not making any sacrifices for its universal establishment (St. Petersburg Gazette, 1857 , $245), who advocated for the complete ridding of the Russian language from foreign borrowings. The dictionary contains a certain amount of unreliable material (occasional words), sometimes sins against grammar (for example, a prefix is ​​regularly called a preposition), but paradoxically accurately conveys both the linguistic realities of the 19th century and the expressiveness of still existing dialects.

In its book version, Dahl's Dictionary becomes a kind of monument with violations of the norms of the modern compiler of the Russian language, increasingly moving away from our contemporaries, despite the colossal number of republications. All reprints were carried out using a reprint method, which preserved not only the publishers’ errors and typesetters’ typos, but also difficulties in deciphering the word search mechanism laid down by the author.

In preparing this re-edition, we decided to adapt the Dalev Dictionary, based, in particular, on the fact that it is unlikely that each of us will be able to type a word to search not only in the old, pre-reform graphics, but also in the specific spelling of V. I. Dal . The proposed republication is based on the 2nd edition (1880-1882) and does not preserve the graphical and part of the spelling features of the publication. In our attempt to bring the text closer to modern standards, we respected the fundamental requirements of the author. The characteristic spellings of dialect words, the author's style and punctuation are left unchanged. In particular, by allowing ourselves to re-arrange dictionary entries in the order of the modern alphabet, we preserve the spelling and, accordingly, the place of some dictionary units, even if this contradicts modern norms in the case when V. I. Dal tried to show the sound or origin of the word being explained with such an entry . Nearby, in angle brackets, we placed the same word in its current form, for example. sheromyzhnik. By the way, this, it seems to us, makes it possible not to check yourself every time using a spelling dictionary if you are not sure of your spelling.

The release of V. Dahl's Dictionary in modern Russian orthography will allow us to overcome the well-known psychological barrier (especially among the younger generation) that prevents its inclusion in today's practice. The presence of a search engine turns V. Dahl's Dictionary into an inexhaustible source of quotes, figurative expressions, and sayings.

The Dictionary of the Living Great Russian Language by V. I. Dahl is certainly the most famous Russian explanatory dictionary. Until today, despite the existence of predecessor dictionaries, dialect, diachronic, slang dictionaries, multi-volume modern lexicographic descriptions, from time to time it turns out that the Dalev Dictionary reflects the Russian language more accurately or completely. This is a collection of Russian vocabulary, relating mainly to dialects and professional jargons, compiled by a self-taught amateur who repeatedly called for writing as we speak, not preaching literacy as salvation, not making any sacrifices for its universal establishment (St. Petersburg Gazette, 1857 , $245), who advocated for the complete ridding of the Russian language from foreign borrowings. The dictionary contains a certain amount of unreliable material (occasional words), sometimes sins against grammar (for example, a prefix is ​​regularly called a preposition), but paradoxically accurately conveys both the linguistic realities of the 19th century and the expressiveness of still existing dialects.

In its book version, Dahl's Dictionary becomes a kind of monument with violations of the norms of the modern compiler of the Russian language, increasingly moving away from our contemporaries, despite the colossal number of republications. All reprints were carried out using a reprint method, which preserved not only the publishers’ errors and typesetters’ typos, but also difficulties in deciphering the word search mechanism laid down by the author.

In preparing this re-edition, we decided to adapt the Dalev Dictionary, based, in particular, on the fact that it is unlikely that each of us will be able to type a word to search not only in the old, pre-reform graphics, but also in the specific spelling of V. I. Dal . The proposed republication is based on the 2nd edition (1880-1882) and does not preserve the graphical and part of the spelling features of the publication. In our attempt to bring the text closer to modern standards, we respected the fundamental requirements of the author. The characteristic spellings of dialect words, the author's style and punctuation are left unchanged. In particular, by allowing ourselves to re-arrange dictionary entries in the order of the modern alphabet, we preserve the spelling and, accordingly, the place of some dictionary units, even if this contradicts modern norms in the case when V. I. Dal tried to show the sound or origin of the word being explained with such an entry . Nearby, in angle brackets, we placed the same word in its current form, for example. sheromyzhnik. By the way, this, it seems to us, makes it possible not to check yourself every time using a spelling dictionary if you are not sure of your spelling.

The release of V. Dahl's Dictionary in modern Russian orthography will allow us to overcome the well-known psychological barrier (especially among the younger generation) that prevents its inclusion in today's practice. The presence of a search engine turns V. Dahl's Dictionary into an inexhaustible source of quotes, figurative expressions, and sayings.

Dahl's Dictionary is an application that is an electronic version of the explanatory dictionary compiled by Vladimir Ivanovich Dahl. It includes more than 200 thousand words with interpretation and about 30 thousand proverbs. In addition, the dictionary contains many riddles and proverbs that help you understand the meaning of a particular word. As you know, Dahl’s dictionary is based on the “living” folk Great Russian language. When compiling it, regional modifications of vocabulary, local terms, and so on were also taken into account.

The Android application itself is quite high quality. The program has an advanced search system, works without a network connection, allows you to create bookmarks, supports voice input, and even includes a proprietary widget for your desktop. When you enter a word, the application automatically suggests possible endings and can save your search history. At the same time, Dahl's Dictionary allows you to select, copy and scale text. You can even choose the font style if you wish. Those who turned to the dictionary not for a specific word, but simply to expand their horizons, can use the sorting of words alphabetically. The advantages of the Dahl Dictionary application also include the fact that it is completely free, supports outdated versions of Android and rationally uses system resources.

Key Features and Functions

  • includes a convenient search system with support for automatic word completion;
  • supports voice input;
  • can work offline;
  • supports text selection, copying and scaling;
  • allows you to create bookmarks;
  • includes a desktop widget;
  • has a simple and intuitive interface.

Description: Before the reader is the world's first richly illustrated edition of the “Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language” by V.I. Dalia. The modern version includes the most vivid and interesting articles that most fully describe the history, life, morals, customs and rituals of the Russian people. The main feature of this publication is color illustrations that create a magnificent visual range (about 1500 illustrations). The reader has the opportunity not only to read Dalev’s interpretations of long-forgotten words, to learn the unusual meanings of already known words, but also to see their visual images on the canvases of famous Russian artists. To illustrate part of the words, not the whole picture is used, but only its detail. If the title of the painting does not contain the word for which the illustration is given, a reference to this word is given after its title, which helps the reader to connect together the illustrative images and interpretations. The dictionary is addressed to a wide range of readers.

Download torrent

  • Dictionaries

The Dictionary of the Living Great Russian Language by V. I. Dahl is certainly the most famous Russian explanatory dictionary. Until today, despite the existence of predecessor dictionaries, dialect, diachronic, slang dictionaries, multi-volume modern lexicographic descriptions, from time to time it turns out that the Dalev Dictionary reflects the Russian language more accurately or completely. This is a collection of Russian vocabulary, relating mainly to dialects and professional jargons, compiled by a self-taught amateur who repeatedly called for writing as we speak, not preaching literacy as salvation, not making any sacrifices for its universal establishment (St. Petersburg Gazette, 1857 , $245), who advocated for the complete ridding of the Russian language from foreign borrowings. The dictionary contains a certain amount of unreliable material (occasional words), sometimes sins against grammar (for example, a prefix is ​​regularly called a preposition), but paradoxically accurately conveys both the linguistic realities of the 19th century and the expressiveness of still existing dialects. In its book version, Dahl's Dictionary becomes a kind of monument with violations of the norms of the modern compiler of the Russian language, increasingly moving away from our contemporaries, despite the colossal number of republications. All reprints were carried out by reprint method, which preserved not only the publishers’ errors and typesetters’ typos, but also difficulties in deciphering the word search mechanism laid down by the author. In preparing this re-edition, we decided to adapt the Dalev Dictionary, based, in particular, on the fact that it is unlikely that each of us will be able to type a word to search not only in the old, pre-reform graphics, but also in the specific spelling of V. I. Dal . The proposed republication is based on the 2nd edition (1880-1882) and does not preserve the graphical and part of the spelling features of the publication. In our attempt to bring the text closer to modern standards, we respected the fundamental requirements of the author. The characteristic spellings of dialect words, the author's style and punctuation are left unchanged. In particular, by allowing ourselves to re-arrange dictionary entries in the order of the modern alphabet, we preserve the spelling and, accordingly, the place of some dictionary units, even if this contradicts modern norms in the case when V. I. Dal tried to show the sound or origin of the word being explained with such an entry . Nearby, in angle brackets, we placed the same word in its current form, for example. sheromyzhnik. By the way, this, it seems to us, makes it possible not to check yourself every time using a spelling dictionary if you are not sure of your spelling. The release of V. Dahl's Dictionary in modern Russian orthography will allow us to overcome the well-known psychological barrier (especially among the younger generation) that prevents its inclusion in today's practice. The presence of a search engine turns V. Dahl's Dictionary into an inexhaustible source of quotes, figurative expressions, and sayings.