Rice. and. Arkhangelsk touchy cuckoo (about


You are not a slave!
Closed educational course for children of the elite: "The true arrangement of the world."
http://noslave.org

Material from Wikipedia - the free encyclopedia

Olga Ivanovna Vysotskaya
Olga Ivanovna Vysotskaya
Birth name:

Olga Ivanovna Vysotskaya

Nicknames:

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Full name

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Date of Birth:

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Place of Birth:

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Date of death:

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

A place of death:

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Citizenship (nationality):

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Occupation:
Years of creativity:
Direction:
Genre:

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Language of works:
Debut:

Old Lady's Toys (1930)

Awards:

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Awards:

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Signature:

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

[[Lua error in Module:Wikidata/Interproject on line 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |Works]] in Wikisource
Lua error in Module:Wikidata on line 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Lua error in Module:CategoryForProfession on line 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Olga Ivanovna Vysotskaya- Soviet children's poetess, translator, playwright.

Biography

Olga Ivanovna was born in 1903. At one time she worked as a teacher in a nursery.

In 1930, Vysotskaya’s first book, “Old Lady’s Little Animals,” was published.

During her creative career, Olga Ivanovna wrote a large number of poems, songs, fairy tales, and fairy-tale plays. Composers such as M. L. Starokadomsky, M. V. Iordansky, D. B. Kabalevsky wrote music for her works.

The collection “Conversation with Spring” contains her most famous works.

Bibliography

Some books by O. I. Vysotskaya:

Vysotskaya O. Old women's little animals. rice. Moshchevitina D. Library `Murzilka`, Riddles, tasks and entertainment. Comp. V.Z., fig. A. Soborova. Moscow. `Worker's newspaper`. 1930 12 s. from the region Paperback publisher's cover

Vysotskaya O. Ballads / Fig. A. Poret. Sverdlovsk: Sverdlgiz, 1942. - 16 p. - 10000 copies. - 75 k.

Vysotskaya O. Vasya’s friends / Fig. Viktor Tsigal. Sverdlovsk: Ural Worker, 1943. - 16 p. - 100,000 copies. - 1 rub.

Vysotskaya O. Fun adventures / Fig. G. Karlova. M.: Polygraph. cardboard factory of the Frunzensky District Industrial Trust, 1949. - p. - 100,000 copies. - 1 rub. 50 k.

Vysotskaya O. Hornist. M.; L.: Detgiz, 1951. - 48 p. - 20,000 copies. - 1 rub. 30 k.

Vysotskaya O. Grandfather Egor / Ill. V. Popova. Sverdlovsk: Ural Worker, 1943. - 12 p. - 10000 copies. - 1 rub.

Vysotskaya O. Grandfather Egor / Ill. V. Popova. Grodno: Soyuzpechat, 1948. - 12 p. - 100,000 copies. - 30 k.

Vysotskaya O. Day after day / Fig. A. Bill. M.; L.: Detgiz, 1950. - 16 p. - 100,000 copies. - 2 r. 50 k. - First circulation 50,000 copies.

Vysotskaya O. Kindergarten / Fig. Vl. Popova. Sverdlovsk: Ural Worker, 1943. - 16 p. - 100,000 copies. - 5 rub.

Vysotskaya O. Pets: Poems / Art. V. Trofimov. M.: Publishing house. Faculty of printed board games of the Krasnopresnensky district industrial trust, 1949. - 10 p. - 100,000 copies. - 4 rub.

Vysotskaya O. Animals and Birds: Poems / Art. O. Dmitriev. M.: Publishing house. Faculty of printed board games of the Krasnopresnensky district industrial trust, 1948.

Vysotskaya O. In winter. Chelyabinsk: Chelyabgiz, 1943. - 8 p. - 15000 copies. - 10 k.

Vysotskaya O. Battleship / Ill. V. Chelintseva. Chelyabinsk: Chelyabgiz, 1943. - 14 p. - 15000 copies. - 10 k.

Vysotskaya O. Moon / Ill. V. Chelintseva. Chelyabinsk: Chelyabgiz, 1943. - 8 p. - 15000 copies. - 10 k.

Vysotskaya O. Mom’s trolleybus / Ill. E. Volyanskaya-Ukhanova and B. Ukhanov. M.: Detgiz, 1954. - 20 p. - 10000 copies. - 1 rub. 60 k.

Vysotskaya O. Bear cubs in the zoo / Ill. L. S. Rabinovich et al. M., 1948. - 12 p. - 25000 copies. - 2 r. 50 k.

Vysotskaya O. Bear cubs in the zoo / Ill. L. S. Rabinovich, G. S. Solovyova and A. I. Fateeva. M.: Sov. graphic, 1948. - 11 p. - 25000 copies. - 3 r. 50 k.

Vysotskaya O. Metel. Chelyabinsk: Chelyabgiz, 1943. - 8 p. - 15000 copies. - 10 k.

Vysotskaya O. Mishka: Poems by O. Vysotskaya / Toy book by Yu. Bugelsky and N. Ushakova. M.: Employee, 1945. - 8 p. - 200,000 copies. - 2 r.

Vysotskaya O. Under the circus dome / Ill. W. Warth and I. Scheufer. M.: Polygr. cardboard factory, 1948. - 12 p. - 200,000 copies. - 1 rub.

Vysotskaya O. Fluff and Buddy / Fig. N. Kuzanyan. M.: Dekalkomaniya, 1945. - 8 p. - 100,000 copies. - 1 rub.

Vysotskaya O. Guys at the zoo / Ill. O. D. Korovina. Sverdlovsk: Dept. thin USSR Foundation, 1947. - 16 p. - 120,000 copies. - 70 k.

Vysotskaya O. Let’s stand in a circle!: Poems / Illustration. T. Lawrence and N. Sergeeva. M.: Detgiz, 1955. - 14 p. - 200,000 copies. - 1 rub. 20 k.

Vysotskaya O. Poems. Sverdlovsk: Sverdlgiz, 1943. - 32 p. - 5000 copies. - 75 k.

Vysotskaya O. Tanin's day / Ill. G. Lawrence. M.: Polygraph. cardboard factory of the Frunzensky District Industrial Trust, 1950. - 12 p. - 100,000 copies. - 1 rub. 75 k.

Vysotskaya O. Equipment of the Red Army / Ill. I. A. Timofeeva. M.: Moscow Mutual Assistance Fund for Pensioners of Scientific Workers, 1944. - 14 p. - 50,000 copies. - 3 r. 50 k.

Vysotskaya O. Difficult case. Chelyabinsk: Chelyabgiz, 1943. - 8 p. - 15000 copies. - 10 k.

  • O. I. Vysotskaya. What do clouds look like? - Children's literature, 1964. - T. 4093. - 19 p.
  • O. I. Vysotskaya. Golden. - Detgiz, 1957. - 22 p.
  • O. I. Vysotskaya. Come visit us. - Young Guard, 1962. - T. 10. - 93 p.
  • O. I. Vysotskaya. Good news. - State Publishing House of Children's Literature of the Ministry of Education of the RSFSR, 1961. - 93 p.

Write a review of the article "Vysotskaya, Olga Ivanovna"

Literature

  • Kamenetskaya S. B. Vysotskaya Olga Ivanovna // Russian children's writers of the twentieth century: Bio-bibliographic dictionary. - M.: Flint; Science, 1997. - pp. 110-111. - ISBN 5-02-011304-2.
  • Natalya Budur. Fairy tale encyclopedia. - Olma-Press, 2005. - ISBN 5-224-04818-4.

Excerpt characterizing Vysotskaya, Olga Ivanovna

– You yourself know the answer to this question, Isidora... But you won’t give up, even if such a cruel truth scares you? You are a Warrior and you will remain one. Otherwise, you would have betrayed yourself, and the meaning of life would have been lost forever to you. We are what we ARE. And no matter how hard we try to change, our core (or our foundation) will still remain the same as our ESSENCE truly is. After all, if a person is still “blind”, he still has hope of regaining his sight one day, right? Or if his brain is still asleep, he may still wake up someday. But if a person is essentially “rotten”, then no matter how good he tries to be, his rotten soul still creeps out one fine day... and kills any attempt he makes to look better. But if a Man is truly honest and brave, neither the fear of pain nor the most evil threats will break him, since his soul, his ESSENCE, will forever remain as brave and as pure, no matter how mercilessly and cruelly he suffers. But his whole trouble and weakness is that since this Man is truly Pure, he cannot see betrayal and meanness even before it becomes obvious, and when it is not too late to do anything... He cannot do this provide for, since these low feelings are completely absent in him. Therefore, the brightest and bravest people on Earth will always die, Isidora. And this will continue until EVERY earthly person sees the light and understands that life is not given for nothing, that we must fight for beauty, and that the Earth will not become better until he fills it with his goodness and decorates it with his work, no matter how small or insignificant it may be.

But as I already told you, Isidora, you will have to wait for this for a very long time, because for now a person thinks only about his personal well-being, without even thinking about why he came to Earth, why he was born on it... For every LIFE , no matter how insignificant it may seem, comes to Earth for a specific purpose. For the most part - to make our common HOME better and happier, more powerful and wiser.
“Do you think the average person will ever be interested in the common good?” After all, many people completely lack this concept. How to teach them, North?..
– This cannot be taught, Isidora. People must have a need for Light, a need for Good. They themselves must want change. For what is given by force, a person instinctively tries to quickly reject, without even trying to understand anything. But we digress, Isidora. Do you want me to continue the story of Radomir and Magdalena?
I nodded affirmatively, deeply regretting in my heart that I couldn’t have a conversation with him so simply and calmly, without worrying about the last minutes of my crippled life allotted to me by fate and without thinking with horror about the misfortune looming over Anna...
– The Bible writes a lot about John the Baptist. Was he truly with Radomir and the Knights of the Temple? His image is so amazingly good that it sometimes made one doubt whether John was the real figure? Can you answer, North?
North smiled warmly, apparently remembering something very pleasant and dear to him...
– John was wise and kind, like a big warm sun... He was a father to everyone who walked with him, their teacher and friend... He was valued, obeyed and loved. But he was never the young and amazingly handsome young man that artists usually painted him as. John at that time was already an elderly sorcerer, but still very strong and persistent. Gray-haired and tall, he looked more like a mighty epic warrior than an amazingly handsome and gentle young man. He wore very long hair, as did everyone else who was with Radomir.

It was Radan, he was truly extraordinarily handsome. He, like Radomir, lived in Meteora from an early age, next to his mother, Sorceress Maria. Remember, Isidora, how many paintings there are in which Mary is painted with two, almost the same age, babies. For some reason, all the famous artists painted them, perhaps without even understanding WHO their brush really depicted... And what is most interesting is that it is Radan that Maria looks at in all these paintings. Apparently even then, while still a baby, Radan was already as cheerful and attractive as he remained throughout his short life...

And yet... even if the artists painted John in these paintings, then how could that same John have aged so monstrously by the time of his execution, carried out at the request of the capricious Salome?.. After all, according to the Bible, this happened even before the crucifixion Christ, which means that John should have been no more than thirty-four years old at that time! How did he turn from a girlishly handsome, golden-haired young man into an old and completely unattractive Jew?!

On Vysotskaya Mother's Day

Olga Ivanovna Vysotskaya is a famous children's poetess of the last century. In our century, all information portals and data copied from them firmly adhere to the opinion that she is little known, and yet at least three generations of Soviet people grew up on her poems and songs. “We are funny guys...” Ask any person over 20 years old, and he will continue this song. Nowadays it is rarely published, mainly the poem “Snow Rabbit”. She wrote both before and after World War II, and was always faithful to the era. It is almost impossible to find anything about her personal life on the Internet. Whether there are children or grandchildren is also unknown. No books were written about her, she did not give interviews. Olga Ivanovna is often confused with another Olga Vysotskaya, an announcer. Even the photo posted on some literary sites has nothing to do with Olga Ivanovna Vysotskaya. The only photograph that wandered from book to book was also placed on her tombstone. Olga Ivanovna was buried at the Donskoye Cemetery in Moscow. According to some sources, at the end of her life she was seriously ill for a long time, and died in 1970. Of course, she did not have such fame as Marshak and Mikhalkov, but she did no less, and the politicization of some of her poems dedicated to Lenin and Stalin is a tribute to the era. And Barto, and Mikhalkov, and many other poets sang praises to the leaders. Most likely, this is a law that is characteristic not only of our country and of our time. In the East, entire epics were created glorifying kings, for example, “Shah-name” by Abulkasim Ferdowsi. Recently I came across a rather rare one (Almost all of Vysotskaya’s books are now rare. Look on book sites. The prices for them are high, with the possible exception of the little book “Over the River, Above the Oka”, which has been published more than once and in millions of copies) book "Our dear mother." It came out after Olga Ivanovna’s death. And it represents a rather unique phenomenon for the work of O.I. Vysotskaya. This is a prosaic development of a short poem. I have never seen such an embodiment of “Mother’s Day” in other collections. Of course, a suspicion crept in that perhaps this was some kind of publishing or editorial move. A sort of essay on the theme of a small poem. Who knows? Probably only the archive of O.I. Vysotskaya and wise and meticulous librarians and experts on her work will be able to shed light on this mystery for me. I offer the book to everyone who is interested in the work of Olga Ivanovna Vysotskaya.

This is my favorite children's poetess, despite the fact that Olga Ivanovna also has poems for adults. The dream is to collect all her work and illustrated books. A lot of things are rare. Yes, and the first book is called “Old Lady’s Little Animals,” not toys. This mistake has been going on for a long time, just like the photo of another Olga Vysotskaya. Why do I know this for sure? The book was sold on Alib.ru and the title, artist, and imprint were clearly indicated there. Unfortunately, the price was steep and while I was gathering my thoughts and finances, the book was taken off sale (maybe bought). But there were no scans. By the way, the scans of the prose book Mother's Day and Golden on the Internet came from my copies. I posted them at the children's book museum. Recently I managed to buy the book “Ember” with illustrations by A. Brey. I'll scan it and post it in the museum. I collect poems from old magazines. For those poems that do not have full-color illustrations, I select them myself. I try to maintain the style of the 60s, the golden age of book illustration. In Wikipedia, I also added a bibliography. And thank you very much for the article. Despite the fact that the book “Conversation with Spring” has a good preface, your article speaks much more clearly about our beloved poetess. One day, our whole family went to the Donskoye cemetery to find Olga Ivanovna’s grave, but it didn’t work out, although there is a photo of the monument online, but there is no exact indication of the burial. I hope that publishers will also pay attention to Olga Ivanovna’s books that have not been republished. I would like a complete illustrated edition of her works, preferably with the best illustrations of previous editions, or new ones, but stylized to match the era of her poems.


(O. Vysotskaya)

So you have become a first grader!
Put on a new uniform.
Let it be a holiday for everyone,
It's the first day of school!

Autumn smiled cheerfully:
Good journey, students!
In the yard she hung
Leaves of bright flags.

You will take a briefcase with notebooks
And you will enter a spacious classroom.
You are with the school rules
Get to know each other now.

Will you be friends with the problem solver?
You will read a lot of books.
Before you were just a boy,
And now you are a student!
And be proud of this title
You can with good reason!


FUN GRAMMAR
(O. Vysotskaya)


Noun - school,
Wakes up - verb.
With the adjective cheerful
A new school day has arrived.

We stood up - pronoun,
The number seven strikes.
For learning, without a doubt,
Everyone needs to be accepted.

We'll call it excellent
We appreciate in the lessons.
We comply as usual
Discipline and regime.

Not and neither - we have particles.

We need to repeat them.
And don’t be lazy
And don’t waste an hour!

After school, as you know,
We are riding in a sleigh.
Particularly appropriate here
Interjections: oh and ah!
And then
By the warm stove
We repeat
Parts of speech!

PIONEER LINK
(O. Vysotskaya)

There is a favorite song
At our link.
And pioneer friendship
Bonded by that song.

We have a good link,
Fun link.
And no matter what we do
We are always together.

Together we read a book,
We go as a team to the pond.
We very rarely quarrel
And then for five minutes.

And in the classroom, in the classroom,
We remember one thing:
We are with twos and threes
We fight as a unit.

There are slender birch trees in the garden
They lined up along the school.
And the pioneer units
They merge into a squad.

AUTUMN MORNING
(O. Vysotskaya)

The yellow maple looks into the lake,
Waking up at dawn.
The ground froze overnight,
All the hazel is in silver.

The belated redhead shudders,
Pressed down by a broken branch.
On his chilled skin
The light drops tremble.

Scared away the alarming silence
In a lightly dormant forest,
Moose roam cautiously,
They gnaw the bitter bark.

Various birds flew away,
Their sonorous chorus ceased.
And the rowan tree celebrates autumn,
Putting on red beads.

FIRST FROST
(O. Vysotskaya)

Painted the brushes red
Rowan bush in the forest.
And the fire of maple leaves
Blazes in the wind.

In the morning you look at the swamp,
And ice sparkles on it.
Good before departure
The oriole bird sings.

It will burst into a ringing trill,
It will whistle, then it will be silent.
Cobweb hair thin
Got caught on a twig.

The sky is blue over the forest -
Old man Frost is in no hurry
Under the silver headdress
Hide the gold of the birches.

WINTER HAS COME WITH FROST
(O. Vysotskaya)

Winter has come with frosts,
With frosts, with snowstorms.
Snowdrifts under birches,
White and white under the spruce trees.

On the elms under the outskirts
A set of white beads.
And the air burns and stings,
And it smells like watermelon.

An invigorating winter has come,
Ringing, crispy,
With school tasks
And hot stoves.

We love frosty days
Elastic ice rink,
Starry night sky
And a noisy New Year!

Winter has come with firecrackers,
With candies, toys
And festive, prickly,
Decorated Christmas trees.

Winter with a cheerful mask
Comes to our houses.
A magical, good fairy tale
It feels like winter to us!

ECHO
(O. Vysotskaya)

- Who, hiding in the forests,
Echoes our voices
Echoes bursts of laughter?
"Echo! Echo!"

-Where are you, echo? Show up!
Where are you, echo? Answer me!
The whole squad is welcome!
"Near! Near!"

- Come on, echo, give me the answer:
How old are we today?
All the guys together?
"Two hundred! Two hundred!"

- See how many guys there are here!
Everyone wants to be your friend.
Living without friendship is bad!
"Right! Right!"

— We want to have breakfast.
Would you like us to treat you to a bun?
Will you eat sour cream?
“I will!” I will!”

- Well, goodbye, they are waiting for us at home!
We'll be here again tomorrow.
It's nice here, it's cool!
"OK! OK!"

TOUGH CUCKOO
(O. Vysotskaya)

Green edge,
Let's walk in the cold.
A cuckoo cries in the forest:
“Cuckoo! Ku-ku!

- Cuckoo! Where is the hut?
We need to see the forester! —
The cuckoo can't hear us.
“Cuckoo! Ku-ku!

- Well, what are you doing in vain, chatterbox,
Are you talking like a bitch? —
The cuckoo was offended.
And no more!
And no more!

WAVES
(O. Vysotskaya)


How good it is to get to the south,
Come to the seashore
And the waves - wow! And the waves - wow!
They rumble, arguing with the wind.

We gathered in a cheerful circle,
Sang our song.
And the waves - wow! And the waves - wow!
Like us, they sing and dance.

We are at sea, light as feathers,
We fly above the waves.
And the waves - wow! And the waves - wow!
The waves are playing with us.

The whole sea splashes around,
When the wave plays.
And the heart suddenly, and the heart suddenly
Freezes with happiness.

OVER THE RIVER OKA OKA
(O. Vysotskaya)

They smell like honey, they smell like mint
Golden evenings.
The guys sat down in the evening
By the cheerful fire.
Above the river above Oka
The conversation went like this:

- We'll finish school soon,
Let's scatter in all directions.
Misha wants to become a driver
Grisha - build cities,

And Vasek - well, well! —
Flying to the Moon!

Says to the boys of Paradise:
- I’ll plant a miracle garden,
To mature without freezing,
There are Caucasian grapes,
So that the apricot grows,
Despite the frost!

There was quite a bit of controversy here.
The Oka flowed under the mountain.
Only Alla dozed off
No profession yet.
She's only five years old
Coming this fall!