От теории литературы — к практике школьного анализа. Перспективное задание к зачетному уроку


Главная > Документ

34. Роман Булгакова «Мастер и Маргарита»: художественный мир и образная система.

В центре произведения, в сопоставлении разных его слоев, в их фантастическом сочетании, - трагедия личности, зави-сящей от тирана, и вечная борьба добра и зла, и вечная проблема вины, ответственности и возмездия. Трагиче-ская история Мастера, преследуемого обстоятельствами, имеющими конкретное воплощение в реальных лицах (Берлиоз и другие), сопоставима с трагедией и преображе-нием Иешуа, осужденного на муки тираном Понтием Пилатом. В этом сопоставлении видна авторская точка зрения на судьбу художника, зависимого от темной, нера-зумной силы, которая в Добре видит угрозу своему суще-ствованию. Мастер, поборник Добра, оставаясь верным призванию, тоже совершает подвиг, подвиг творчества. Роман о подвиге проповедника Иешуа Га-Ноцри, на-писанный Мастером, имеет свою проблематику. Это преж-де всего вопрос, который Понтий Пилат задает Иешуа: «Что есть истина?» В сопоставлении позиций этих ге-роев ставится и разрешается проблема человека и влас-ти. Что такое внутренняя свобода человека и его несво-бода, Добро и Зло, их вечное противостояние и борьба? И вытекающие из этих вечных вопросов бытия - такие же вечные вопросы, как верность и предательство, мило-сердие и всепрощение. Они проецируются на судьбу Ма-стера, на отношения с таинственной силой, которая пы-тается его сломить, на роль Воланда в московских эпизодах. Сближая события двухтысячелетней давности и эпи-зоды московской жизни, Булгаков утверждает, что ос-новные проблемы существования людей остались те же. Это вечные проблемы. Каждое новое поколение пытает-ся разрешить их по-своему, забывая о поиске истины и об ответственности. Это подмечает и наблюдательный Воланд. Проблема личности и власти разрешается Мастером и Булгаковым в сцене противостояния Иешуа и Понтия Пилата. Всемогущий прокуратор Иудеи сам зависим от Рима. Он готов помочь бродячему проповеднику, спасти его. но он боится И он утвер-ждает смертный приговор. Он боится доноса. Он боится потерять свою власть и оказаться виновным в глазах римского кесаря, от которого не может быть пощады. И он идет против своей совести, которая подсказывала ему, что Иешуа невиновен и его надо спасти. Позднее, допра-шивая Левия Матвея, прокуратор хочет знать о после-дних словах Иешуа и слышит, что тот сказал о трусости как самом страшном и постыдном пороке. Понтий Пи-лат совершил из-за трусости предательство, расплатой за которое стало страдание на протяжении двух тысяч лет, когда его непрощенная душа не знает успокоения. В конце романа мы узнаем, что Понтий Пилат прощен самим Иешуа, который сказал, что казни не было. Как властитель Иудеи Понтий Пилат вроде бы сво-боден. Но у него нет внутренней свободы, т. е. решимо-сти поступать так, как велит совесть и чувство справед-ливости, он несвободен внутренне. За внутреннюю сво-боду, за чистую совесть жизнь требует высокую цену. Такую цену за внутреннюю свободу платит Иешуа, а в московской ситуации XX века - Мастер, создающий свое произведение так, как велит совесть и талант. И каж-дый из них делает выбор между Добром и Злом: чему служить, на чью сторону встать. Выбор тоже дорого сто-ит. Левий Матвей, сборщик податей, уверовав в истину, проповедуемую Иешуа, бросает деньги на дорогу и уст-ремляется за проповедником. Потом он готов ценою своей жизни избавить распятого от мук. Такой же под-виг верности совершает Маргарита, пытаясь и надеясь найти и освободить Мастера. Эти параллели в романе Булгакова призваны убедить читателя в вечности и зло-бодневности проблем Добра и Зла, верности и преда-тельства, человека и власти. С ними связаны вопросы ответственности и возмездия за предательство, совершен-ное сознательно, из эгоистических побуждений. Распра-ву над Иудой творит начальник тайной службы Афра-ний, направляемый тем же Пилатом. И если прокура-тор все-таки прощен Га-Ноцри, хоть и через тысячи лет, Иуде прощения нет. Тема милосердия и прощения звучит во многих эпи-зодах романа. Маргарита, пообещав заступиться за Фри-ду, умоляет Воланда простить ее. И она прощена, пото-му что выше всего милосердие. И в нем, милосердии и прощении, и заключена истина. Прощен и Мастер, сжег-ший свой роман, хотя ему дарован не свет, а только покой, так нужный его исстрадавшемуся сердцу. Проекция этой проблематики представлена в москов-ских эпизодах. Сюжетная линия Воланда и его свиты построена автором не только как противостоящая ли-нии Иешуа. Воланд действует как судья в продажном мире московских критиков и литераторов, услужливо готовых затравить того, на кого укажут сверху. Жерт-вами Воланда оказываются те, кто заслужил наказание. Это не только дельцы от литературы. Это и жулики-администраторы, и вся чиновно-бюрократическая систе-ма, которая стала господствующей силой, прикрываясь демагогией о диктатуре пролетариата. Автор относится снисходительно-иронически к проделкам подручных Во-ланда и отчасти к нему самому, показывая, что он и его свита не так уж страшны по сравнению с тем, что тво-рят имеющие власть или поощряемые властью. Воланд понимает художника и даже пытается его защитить. Но какой смысл имеет вмешательство нечистой силы в человеческие дела? Ради воцарения справедливости и наказания виновных? Дело в том, что восстановить нрав-ственные нормы жизни некому: никто об этом не забо-тится, нет в реальности той силы, которая боролась бы со злом. То, что во время действия романа творится в Моск-ве, по справедливости может быть названо адом. Поэтому закономерно появление в ней Воланда и его свиты. Противоестественность московских нравов не только втом, что в столице господствуют бюрократы, жулики и проходимцы, В писательской среде поддерживаются без-дарности, существует целая корпорация литературных критиков, которые шельмуют талантливые книги и их творцов. А молодым, неопытным, иногда невежествен-ным людям заказывают (!) произведения на определен-ную тему, как была заказана Берлиозом атеистическая поэма Ивану Бездомному. Потом поэт сам, как и другие его собратья по цеху, признаются, что писали совершен-но бездарные вещи. Но Ивану Бездомному повезло: он познакомился и подружился с Мастером, хотя и в «доме скорби» - в психиатрической лечебнице, из которой Мастеру уже не выйти. Теперь уже на новом материа-ле - московской жизни Мастера - возникает проблема человека и власти, художника и власти. И ситуация мало чем отличаемся от той, что была две тысячи лет назад. Начальники писателей испугались романа Мастера,потому что Они узнали в Понтии Пилате себя, поняли замысел художника и увидели в этом опасность. Поэтому так прискорбна судьба Мастера. И снова, теперь уже на материале московских эпизо-дов, решается проблема свободы и несвободы художни-ка, художника и власти, верности и предательства, от-ветственности и возмездия.

35. Историческое и социально-бытовое пространство в романе М.Булгакова "Мастер и Маргарита".

1) Михаил Афанасьевич Булгаков (1891 - 1940)
2) Сложные отношения с современностью и Сталиным. Вождь осознавал гений Б., поэтому сохранил ему жизнь, но свободы не давал.
3) Только 1 пьеса была допущена к постановке (лично Сталиным) - "Дни Турбиных"
4) Р-н "М. и М." писался с 1929 по 1940, но опубликован в 1966-67. Время написания романа исторически совпадает с жесточайшим террором (апогей - 1937), когда гос-во диктовало не только действия, но и мысли. Булгавок подверг текст автоцензуре. Все зашифровано, резкие выпады уничтожены.
5) Основная идея р-на - вечное противостояние нравственного и творческого подвижничества силам зла, воплощенное в двух временных планах; в гротескно изображенной современности (с использованием мифологической образности) и евангельских сценах.
6) 2 временных пласта: Иерусалим (Ершалаим) - нач.нашей эры и Москва 30х годов.
7) Почти у каждого героя романа (моск.пласт) есть свой прототип. Мастера иногда сравнивают с Горьким, а Воланда - со Сталиным. Объясняется так: Мастер, как и Горький, в конце концов встал на службу сатанинской системе Воланда-Сталина.
8) Много аллюзий на представителей литературной среды. (Ненавистный Маргарите критик Латунский - О.Литовский, председатель Главреперткома - театральной цензуры.) Литер.среда знакома автору, сам пострадал, не печатался. МАССОЛИТ точно не расшифрован нигде, указано только, что это одна из литературных ассоциаций. Это и пародия на РАПП, МАПП и др. Предлагаются и такие варианты - массовая советская литература. А то и ЛИТ как камень, а все вместе - "масса, подобная камню". (Выводы об отношении Б. к лит-ре, писателям, объединениям и читателю)
9) Поселок Переделкино, подаренный литераторам Сталиным в 1935 году для строительства писательских дач, выведен под нзв. Перелыгино.
10) РАПП (где-то пишут, что МАПП) размещался в доме Герцена. (Тверской бульв., если кому интересно). Булгаков Герцена заменил на Грибоедова, там у него ресторан.
11) Бюрократическая система: чего стоят требования Лиходеева из Ялты подтвердить его личность.
12) Денежные операции: спекуляция валютой (председатель жилтоварищества Босой "прячет" валюту в вентиляции - операции с валютой в СССР запрещены), алчность: белые червонцы падают в Варьете на публику (кстати, такой цвет они имели до 1937 года, когда проведена денежн.реформа - помощь в установлении даты).
13) Техника доноса в СССР. Особенно в это время. Босого так закладывает свита Воланда, прикинувшись жильцом другой квартиры.
14) Признак тоталитарного режима: неугодных и инакомыслящих отправляли в психиатрические лечебницы, которые были по сути тюрьмами. У Булгакова туда попадают: мастер, Иван бездомный, Босой (клиника профессора Стравинского).
15) Бал у Сатаны написан по впечатлениям о приеме у американского посла, куда однажды был приглашен Булгаков вместе с политической, военной и литературной элитой.
16) Почти вся Москва изучена, все (или пости все) места романа соотнесены с реальными. Только вот Трамва на Патриарших не было.
17) Газетная кампания против Мастера - это травля Булгакова после публикации его пьес "Дни Турбиных", "Бег", "Зойкина квартира" и романа "Белая гвардия". "Ударим по булгаковщине!" называлась статья в газете "Рабочая Москва". "Ударить по пилатчине" предлагает критик Лаврович после публикации Мастером отрывков романа о Понтии Пилате. (!!! Он не единственный писатель, который подвергался гонению! Развить тему) Горький умер в Горках под Москвой, Мастер - под Москвой в клинике Стравинского. {пункт 17 дальше можно не читать, только если интересно очень))} В романе тьма пришла после смерти Мастера (до обретения им покоя). В жизни затмение было 19 июня 1936 года - на следующий день после смерти Горького. Азазелло передал Мастеру фалернское вино цекуба. Почти так же называлось одно из детищ Горького - ЦЕКУБУ (Центральная комиссия по улучшению быта ученых). Мастер внешне похож на Гоголя - бритого, темноволосого, с острым носом и встревоженными глазами. Ради этого сходства первый раз в романе Мастер появляется без бороды.Сожжение Мастером своего романа - намек на сожжение Гоголем второго тома "Мертвых душ".
18) Линия НКВД гипертрофирована в экранизации, в романе - очень тонко: в беседе с Воландом Бездомный предлагает отправить Канта на Соловки.
19) Булгаков был репортером, знал язык улицы: в дворовом жаргоне слово "Аннушка" значило "смерть", а "взять на Аннушку" означало "запугать угрозой смерти".
20) Москвичи: вывод Воланда - люди как люди, любят деньги, легкомысленные, только квартирный вопрос их испортил.
21) Идиотизм (но ведь по сути так и было) - стали истреблять черных котов в романе. И вообще "Культурные люди стали на точку зрения следствия". Вот она - идеология.
22) Выводы о важности Исторического и социально-бытового пласта в романе. Зашифрованность (и необходимость этого в силу исторических же причин). Тонкое изображение. Ирония. Сатира.

36 Человек и мир в прозе Платонова. Проза Андрея Платоновича Платонова (1899-1951)по художественному стилю (понимаемому широко, как система образов, пристрастие к определенным типам ге-роев, конфликтов, преобладающему пафосу, и более су-женно, как словесная ткань, отбор средств выразитель-ности, лексики и т. д.) - явление уникальное, резко индивидуальное. В его стиле мы часто находим в еди-ном сплаве противоположные начала - пафос строи-тельства новой жизни и - скептицизм, сомнения, иро-нию, пародирование канцелярского стиля, захлестнувшего советскую печать, деловое и неделовое общение в 20-е годы - и серьезное отношение к этому стилю как зна-ку эпохи. Сочетание столь разных, противоположно на-правленных стилевых примет связано с эволюцией ми-ровосприятия писателя. В годы революции и гражданской войны романтик Платонов был, как и многие молодые люди, в плену мечты о царстве справедливости - социализме. О его очарованности великой Утопией говорят десятки напи-санных им публицистических статей, стихов, агиток. Позже, когда мировосприятие и оценка социальной ре-альности изменились, отношение Платонова к своей меч-тательной и деятельной юности сочетало в себе любовь к молодому энтузиазму и святой вере в идеал и состра-дание, боль за того юношу с горящим взором, который смотрел поверх жизни, не видя репрессий, жестокости военного коммунизма. Агитационная риторика, царив-шая в печати, державшая в плену тысячи и миллионы душ, позже возмущала, вызывала у писателя иронию, смех. Рассказы А. Платонова 20-30-х годов («Песчаная учительница», «На заре туманной юности», «Фро» и другие) переполняет светлая уверенность в возможнос-ти совершенствования человеком мира, в котором он живет. Все его герои - молодые, честные люди, дея-тельные народные характеры, возникшие из глубин рус-ской жизни. Они полны горячих надежд, несут в себе свежую силу чувств. Они еще и подвижники. Порою превозмогая жалость к себе, они вкладывают свою жизнь и судьбу в общее дело, ставшее для них своим. Такова юная Мария Нарышкина, изображенная в «Песчаной учительнице» (1927). Посланная на край света, на гра-ницу с безжалостными песками пустыни, она вместе с жителями обреченного на вымирание поселка Хошуто- во борется с песками, очеловечивает пустыню, которая раскрывает свои сокровенные тайны. Поэтичный рассказ «Фро» (1936) изображает моло-дую женщину в нетерпеливом ожидании личного счас-тья, наслаждения. Она преданно любит мужа, тоскует без него. От своих тяжелых переживаний она пытается от-влечься трудом вместе с другими женщинами. « ...в душе Фроси стало лучше: она здесь развлекалась, жила с дру-гими людьми - подругами - и видела большую, свобод-ную ночь, освещенную звездами и электричеством. Лю-бовь мирно спала в ее сердце; курьерский поезд далеко удалился, на верхней полке жесткого вагона спал, окру-женный Сибирью, ее милый человек. Пусть он спит и не думает ничего». От тяжелых переживаний ей приходит мысль послать мужу телеграмму, что она умирает. Отец отправляет телеграмму, и на седьмой день возвращается Федор. Фрося говорит ему: «Я боюсь, что ты меня разлю-бишь когда-нибудь, и тогда я вправду умру... » Автор ком-ментирует: «Они хотели быть счастливыми немедленно, теперь же, раньше, чем их будущий усердный труд даст результат для личного и всеобщего счастья». «Фрося хотела, чтобы у нее народились дети, она будет их воспи-тывать, они вырастут и доделают дело своего отца, дело коммунизма и науки». Так, думая над сущностью челове-ческого счастья, Платонов как бы уравновешивает необ-ходимость личного и всеобщего счастья. В рассказе «В прекрасном и яростном мире» (1941) отразилась увлеченность Платонова и его героев мощ-ной техникой. Машинист Мальцев - вдохновенный, талантливый работник. Не было ему равных в работе, и он «скучал от своего таланта, как от одиночества». Эта увлеченность перешла в чувствование души паровоза. Старый машинист любит свой паровоз как живое суще-ство, чувствует его всей душой. И эта общность с маши-ной дает ему удовлетворение, рождает ощущение сча-стья. Но тонкий художник-гуманист Платонов так строит ситуацию и конфликт в произведении, что, ока-зывается, тот же человек, поэтически воспринимающий машину, глух к живому человеку, его настроению, не ценит преданности своего ученика. Машина в его созна-нии заслонила человека. Только случившееся несча-стье - удар молнии и слепота - возвращает ему спо- собность быть внимательным и чутким к человеку. Он оценил своего помощника, когда тот стал бороться за доброе имя старого мастера, морально поддержал его в трудную минуту. Лишь пройдя через все испытания: одинокой гордыней, человеческим недоверием и тюрь-мой, утратой любимой работы - он рождается как бы заново, начинает «видеть весь свет», а не себя одного. И свет этот возвращен ему человеческой любовью и само-отверженностью. Рассказ «Возвращение» («Семья Иванова») (1946) свидетельствует о быстром осмыслении писателем пос-левоенной жизни: как жить человеку, его близким, его детям после всего, что было перенесено и понято на войне. Война воспринималась Платоновым как глобаль-. ная попытка уничтожения милосердия, надежд на силу добра и человечности. Своей мечте о всечеловеческом счастье Платонов нашел место в стране детства, в душе мальчика Петруши из «Возвращения». В рассказе нет изображения войны. И главные герои в нем не Алексей Алексеевич Иванов и его жена Любовь Васильевна. Сю-жет построен на том, что возвращается с войны отец. Откровенность жены в ее рассказе о тяжелой жизни и трагических переживаниях, об одиночестве, о Семене Ев-сеиче, который бывал у них, затронули его самолюбие. Вспышка оскорбленного «я» гонит его из дому, от своих детей, не только от них, но, как он думает, к новой, безза-ботной жизни. Сын Петруша вместе с сестренкой На-стей сотворил переворот в душе отца. «Двое детей, взявшись за руки, все еще бежали по дороге к переезду. Они сразу оба упали, поднялись и опять побежали вперед. Больший из них поднял одну свободную руку и, обратив лицо по ходу поезда в сторо-ну Иванова, махал рукой к себе, как будто призывая кого-то, чтобы тот возвратился к нему. И тут же они снова упали на землю-Иванов закрыл глаза, не желая видеть и чувствовать боли упавших обессилевших детей, и сам почувствовал, как жарко стало у него в груди, будто сердце, заключен-ное и томившееся в нем, билось долго и напрасно всю его жизнь и лишь теперь оно пробилось на свободу, за-полнив все его существо теплом и содроганием. Он уз-нал вдруг все, что знал прежде, гораздо точнее и действительней. Прежде он чувствовал другую жизнь через пре-граду самолюбия и собственного интереса, а теперь вне-запно коснулся ее обнажившимся сердцем.Он еще раз поглядел со ступенек вагона в хвост поез-да на удаленных детей. Он уже знал теперь, что это были его дети, Петрушка и Настя. Они, должно быть, видели его, когда вагон проходил по переезду, и Петруш-ка звал его домой к матери, а он смотрел на них невни-мательно, думал о другом и не узнал своих детей».Кто же такой этот Петрушка, юный герой, вернувший отца в семью?Двенадцатилетний мальчик в условиях войны по-чувствовал себя взрослым, опорой матери. У него, ма-ленького хозяина, характерное выражение глаз - они «глядели на белый свет сумрачно и недовольно, как будто повсюду они видели один непорядок. У него нет ни болезненного чувства сиротства, ни детского любо-пытства. Его ранняя взрослость, зрелость, его мелочная смышленость (когда родители разговаривают за сто-лом при свете лампы, он упрекает их, что зря жгут керосин, который на исходе), конечно, печальны и дела-ют его маленьким старичком. Нужда и голод военных лет приучили его, «старшего» в доме, смотреть за по-рядком. Рассудительность, постоянный учет дел и нужд дома и семьи определили его характер. Отец-фронто-вик изумлен: «...вон Петрушка что за человек вырос - рассуждает как дед, а читать небось забыл». Война при-учила Петрушку преодолевать разрушительную силу горя, нужды, людского ожесточения. Он всего себя от-дал подвигу нравственного созидания, избавляя мать и сестренку от мук одиночества и сиротства. Их всех спасала вносимая им мелкая целесообразность повсед-невных практических дел, не дающих унывать, жало-ваться, сосредоточиться на горестном. Петрушка и сей-час, в присутствии отца, по привычке подгоняет мать и сестру, распоряжается, держит в напряжении. Подска-зывает, как лучше чистить картошку, предусмотрительно подсказывает сестре: «А Настька пускай завтра к нам во двор за водой никого не пускает, а то много воды из колодца черпают: зима вот придет, вода тогда ниже опустится, и у нас веревки не хватит бадью опускать, а снег жевать не будешь».Мальчик не спит, слушает спор родителей. Он всей ду-шой на стороне матери. Платонов как проницательный психолог рисует гордыню Иванова, черты честолюбия и тщеславия, навыки соблюдать свой интерес. Услышав бес-хитростный рассказ жены о Семене Евсеевиче, потеряв-шем семью, которая погибла в Могилеве, о том, что он сердцем прислонился к детям, к чужому семейному огонь-ку, Иванов высокомерно-бездушно судит Любу. Все дово-ды жены разбиваются об эту горделиво-твердую позицию. «- Ты воевал, а я по тебе здесь обмирала, у меня руки от горя тряслись, а работать надо было с бодростью... Мать говорила спокойно, только сердце ее мучилось, и Петрушке было жаль мать: он знал, что она научи-лась сама обувь чинить себе и ему с Настей, чтобы доро-го не платить сапожнику, и за картошку исправляла электрические печки соседям». Жизнь в войну складывалась из таких малых, ежед-невных подвигов в той сфере, что зовется бытом. Итог только один - «детей ведь я выходила, они у меня почти не болели и на тело полные». Этот итог на его взгляд совсем не героический, даже заурядный. Интуи-тивно Люба понимает, что кроме сына Петрушки никто ее мук не оценит и не поймет. Потому в ее попытках оправдаться перед мужем звучит усталость и безнадеж-ность. Это и заставляет Петрушку, слышавшего весь ночной разговор, вмешаться в эту родительскую распрю...Подлинное возвращение к сокровенному, жившему высшей истиной человеку произошло в тот момент, ког-да Иванов, ушедший из семьи, чтобы жить («Скучно мне, Люба, с тобою, а я жить еще хочу»), вдруг увидел бегу-щих за поездом детей.Не стал ли Иванов, со своим железным кодексом бесчувственной гордости, запоздалой жертвой войны, сти-хии ожесточения? Не оставляет ли он своего ребенка, с его взрослым опытом и мудростью, без помощи и те-перь, после войны? Не возлагает ли он на него новое бремя забот о семье? Кому придется гасить новую вспыш-ку отчаяния в брошенной матери, скрашивать горе си-ротства в маленькой сестренке? Все ему, Петрушке. И не узнать этому маленькому мудрецу уже ничего из сказки детства. Думал ли об этом Иванов? Или это только мысли писателя, оставшиеся между строк? Это Петрушка и Настя собрали семью вместе, возвратили душевное зрение отцу, заставили прислушаться к своему сердцу. Рассказы А. Платонова своеобразны духовным об-ликом его героев. Неповторимы, жизненно убедительны его сюжеты, они дышат правдой жизни и правдой о че-ловеке. Гуманист Платонов, свято веривший в доброе сердце человека, показал, как непрост путь человека к самому себе. Точностью психологических деталей, пово-ротов мысли и чувства обусловлен и своеобразный язык прозы А. Платонова. №37 Роман Платонова «Чувунгур»: трагическая концепция мира, жанровая природа. Жанровый аспект исследования произведений А.Платонова – один из самых актуальных в современном платоноведении. Тем более что вопрос о жанровой принадлежности произведений А.Платонова «Чевенгур», «Котлован», «Счастливая Москва» остается дискуссионным. Актуальность жанрового анализа определяется также интенсивностью жанровых процессов в литературе ХХ в. и интенсивностью исследования этой проблемы в современном литературоведении Жанровая форма крупных эпических произведений писателя «Чевенгур»,– сложная, противоречивая, полиморфная – располагает исследователей к весьма разнообразным трактовкам и вызывает понятийный разнобой. «Чевенгур» рассматривают как повесть, мениппею), философский роман, идеологический роман, трагическую утопию, народную эпопею, антиутопию; указывают на взаимодействие в одной жанровой структуре утопических и антиутопических тенденций. Г.Гюнтер называет романы А.Платонова «метаутопиями», в которых утопия и антиутопия вступают друг с другом в «предельно бесплодный диалог» . В.Коваленко, примеряя определения «трансутопия» и «мениппея», приходит к выводу, что и эти жанровые обозначения не соответствуют сути платоновских произведений. Как можно заметить, определяя жанровую природу платоновских текстов, исследователи используют типологию второго уровня и указывают жанровую разновидность (роман философский, роман социальный (антиутопия), роман-аллегория и т.д.). Но очевидно, что в произведения Платонова не просто привносятся философский, антиутопический и др. аспекты – трансформируется собственно романная структура, поэтому предложенные обозначения жанра лишь расставляют содержательные акценты, но не объясняют своеобразия жанровой формы в целом. О неадекватности существующих традиционных жанровых определений свидетельствуют и поиски новых понятий и метафорических обозначений: «роман-жизнь», «роман-вселенная» «Загадка Платонова» побуждает исследователей к применению новых методологий, с помощью которых можно выявить жанровую специфику платоновских текстов. Одним из актуальных в современном платоноведении направлений (как и в современном литературоведении) является мифокритика. Такой подход закономерен, так как творчество А.Платонова, ставшее одной из наиболее значимых страниц мировой литературы ХХ в., впитало в себя ее основные особенности и принципы художественного отражения действительности, в частности поэтику мифологизирования. В работах современных исследователей о Платонове все чаще встречаются указания на мифологизм мышления, мифологические структуры повествования, мифологические образы и мотивы в его произведениях. Нужно признать, что вопрос об отношении творчества Платонова к мифу возникает вполне закономерно. Обращение к этому вопросу определяется, с одной стороны, самой логикой последовательного изучения творчества Платонова, а с другой – бурно развивающимся во всем мире научным интересом к мифотворческому началу в художественной литературе. Исследование жанра произведений А.Платонова в аспекте мифопоэтики представляется весьма актуальным, так как организующую роль в творчестве Платонова играют не столько архаические мифы, сколько мифологическое сознание как способ изображения, что и обусловило появление в творчестве писателя жанра романа-мифа. На целесообразность жанрового анализа платоновских романов-мифов указывает Т.Богданович, отмечая, что у Платонова «функция мифа направлена прежде всего на образование и уяснение взаимных отношений и корреляций между разными уровнями и пластами текста». Однако дальше признания необходимости жанрового анализа и указания на то, что «этот аспект функции [мифа], к сожалению, ускользает из поля зрения критики», исследователь не идет. В.В.Агеносов использует термин роман-миф по отношению к произведению Платонова «Чевенгур» . Однако, рассматривая роман-миф как разновидность философского романа, В.В.Агеносов анализирует платоновский текст по критериям, выработанным для философского романа. Так, отмечаются следующие особенности «Чевенгура» как романа-мифа: философский, бытийный смысл, сюжет – движение мысли, наличие архаических мифологем. Неадекватное, на наш взгляд, определение жанровой природы романа-мифа – как разновидности философского романа – стало причиной того, что новаторские механизмы жанрообразования в платоновском «Чевенгуре» остались за пределами внимания исследователя.

Сочинение на тему: М.А.Булгаков «Мастер и Маргарита»

Прочитана последняя страница. Я откладываю книгу в сторону, но еще долго вместе с главными героями нахожусь в самой гуще событий. Лишь со временем ко мне приходит понимание глубокого смысла произведения, отдельных его деталей. Что притягивает меня к этой книге, заставляет возвращаться к ней вновь и вновь? Конечно же, это фантастичность сюжета, необычная композиция, обращение к библейским временам, связь с современностью. Булгакова нельзя отнести к писателям-фантастам, но его роман "Мастер и Маргарита” полон загадок, тайн и мистики. "Я - мистический писатель”,- говорил о себе Булгаков. Кроме того, автор - замечательный психолог, показавший в своем произведении целую галерею различных человеческих характеров. Это баламут Бегемот и озорник Фагот-Коровьев, мечтательный Иван Бездомный и скептичный Берлиоз, талантливый мастер и расчетливый Поплавский. Но более всего роман заинтересовывает своей реалистичностью, актуальностью. Завораживает начало произведения: "Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве...” объявилась компания, взбудоражившая на несколько дней город, внесшая в его размеренную жизнь сумбурность и непредсказуемость. Некоторое время она пользовалась большой популярностью у публики, удовлетворяя самые низменные ее желания: разбрасывая деньги, наделяя дам роскошными туалетами, давая щедрые взятки. Булгаков выступает как беспощадный обвинитель алчности, бездушия и лицемерия общества. В обращении к самым острым вопросам он напоминает своих великих предшественников Н. В. Гоголя и М. Е. Салтыкова-Щедрина, которых автор "Мастера и Маргариты” считал своими учителями. По воле писателя сатанинское начало в людях пытается исправить дьявол. Воланд ничего не делает случайно, необдуманно. Жестокий урок он преподносит людям, падким на соблазны: наряды тают в воздухе, деньги превращаются в простые наклейки. Но люди не понимают преподанного им урока, а винят во всем "черную магию”: "Дает какой-то сукин сын червонец, я ему сдачи... Минут через пять смотрю: вместо червонца бумажка с нарзанной бутылки!.. Вчера в этом Варьете (непечатные слова) какая-то гадюка-фокусник сеанс с червонцами сделал (непечатные слова)”. В борьбу с ней вступают все силы городской милиции, но действуют они земными средствами, не сознавая, что против колдовства человеческая логика бессильна. Веселая компания продолжает разгул, не считаясь даже с мнением высокопоставленных лиц, а это уже преступление против основ советского общества. Шутники посягают на святая святых государства - его преданнейших служащих, оставляя от чиновника только костюм, который выполняет работу четко и верно. Компания Воланда преобразовывает в хор целое учреждение без ущерба для дела. В этих сатирических картинах - серьезное обвинение советской бюрократии в бездушии и фальши. Смешные на первый взгляд эпизоды при более вдумчивом чтении пугают. Юмор постепенно сменяется гротеском. Становится понятен замысел автора: показать порочность и абсурдность общественного строя. Но не корысть и порок, а любовь правит миром, поэтому второй ведущей темой романа является жизнь и судьба мастера и Маргариты. Во взаимоотношениях влюбленных раскрываются лучшие стороны людей: доброта, искренность, способность к самопожертвованию, бескорыстие и чистота помыслов. Эти герои исключительны, не похожи на простых обывателей. Действительно, какая женщина ради призрачного счастья с нищим философом пожертвует своим материальным благополучием. И мастер из-за куска хлеба не пойдет на компромисс с совестью, правдой, самим собой. Искренние в своих чувствах, герои наделяются удивительно сильной и глубокой любовью: "Она поглядела на меня удивленно, а я вдруг, совершенно неожиданно, понял, что я всю жизнь любил именно эту женщину! ... Мы разговаривали так, как будто расстались вчера, как будто знали друг друга много лет”. Куприн в повести "Суламифь” говорит, что истинная любовь возникает между двумя сердцами, возможно, раз в тысячелетие. Мне кажется, именно это и происходит с мастером и Маргаритой. Как ни любит Булгаков своих героев, он старается не идеализировать их. Маргарита не святая: она изменяет мужу, обманывает его, а когда приобретает волшебную силу, первым делом мстит обидчикам своего любимого: "Она била вазоны с фикусами... возвращалась в спальню и кухонным ножом резала простыни, била застекленные фотографии... Да, говорят, что и до сих пор критик Латунский бледнеет, вспоминая этот страшный вечер...” Провидение, легко соединившее героев, и разводит их так же быстро: мастера забирают в клинику для душевнобольных, Маргарита возвращается к мужу. Кажется, автор специально разлучает влюбленных, проверяя их чувства. Ради одного взгляда любимого Маргарита продает душу дьяволу. Невольно вспоминаются строки из стихотворения Анны Ахматовой "Лотова жена”: Кто женщину эту оплакивать будет? Не меньшей ли мнится она из утрат? Лишь сердце мое никогда не забудет Отдавшую жизнь за единственный взгляд. Даже беспощадный Воланд жалеет влюбленных и дарует им вечный покой, то, чего не было у них на Земле. Этим торжеством добра над злом автор вселяет в нас веру в человека, в победу чистого начала в нем. Ради достижения гармонии в мире соединяются греховное и Божественное. В эпизоде встречи Левия Матвея и Воланда доказывается глубокая и неразделимая взаимосвязь добра со злом, невозможность их существования порознь друг от друга: "...что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглят дела земля, если бы с нее исчезли тени?” Автор гармонично сочетает в произведении фантастику и реальность, юмор, переходящий в гротеск, и драматизм. Читатель постоянно находится в напряжении: в любой момент могут произойти небывалые события. Этим роман и интригует. В то же время серьезность поднятых проблем и затронутых вопросов ставят "Мастера и Маргариту” Булгакова в один ряд с произведениями русских писателей-классиков. Роман победил время. До сих пор он остается любимым для многих читателей. Но горько и обидно сознавать, что отрицательные герои, увиденные автором в начале века, живут среди нас и поныне. Вероятно, мой возраст не позволяет до конца понять философский смысл произведения. Я уверена, что еще не раз вернусь к этому роману, и он будет открывать мне все новые и новые свои тайны. В этом состоит сила классики, постигаемой не сразу, а с годами, открывающей нам прекрасные грани таланта художника и его творения.

Лекция № 3

Точка зрения автора в романе

М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: приёмы её выявления

1 Определение авторской позиции - операция, во многом схожая с определением проблематики произведения. В художественном тексте редко можно найти прямые формулировки (резонёрские реплики, авторские рассуждения): литература чаще говорит образным, чем логическим языком. Перелагая своё видение содержательной стороны произведения в логические формулы, филологи должны привести доказательства в пользу того, что данный текст допускает предложенную трактовку. Чем сложнее текст, тем больше факторов нужно учитывать исследователю, формулируя то, что принято называть (с определённой долей условности) “авторской позицией”. И тем больше разнообразных трактовок в таких случаях появляется в научной литературе.

«Мастер и Маргарита» - произведение, даже приблизительно “не решённое” в серьёзных филологических исследованиях. Это признают и сами филологи, изучающие последний роман М.А. Булгакова. Есть основания сомневаться, что объективная полнота понимания этого романа вообще достижима. Во-первых, то художественное здание, которые мы условно считаем окончательным текстом, не было завершено автором: Булгаков умер, не закончив намеченную правку . Во-вторых, в самой этой правке (как справедливо указывает диакон Андрей Кураев) наверняка был элемент самоцензуры, которая не проясняла, а, наоборот, затемняла авторскую позицию. В-третьих, мучительная депрессия последних месяцев жизни тоже сказывалась на изменениях, которые Булгаков вносил в важнейшие финальные сцены романа.

Однако текст «Мастера и Маргариты», с которым мы сейчас имеем дело, всё же выглядит достаточно стройным художественным целым, чтобы мы могли хотя бы попытаться сформулировать его проблематику и даже некоторые авторские “ответы” на поставленные в романе вопросы. Едва ли предлагаемые нами решения станут окончательными. Важнее другое: мы будем пытаться получить их вместе с нашими учениками, строго придерживаясь научных принципов анализа текста. Это гораздо, на наш взгляд, полезнее, чем просто “изложить” одну из существующих (и не вполне доказанных) концепций - даже ту, что предлагают составители школьных учебников. Тем более что старшеклассники обычно переживают этот роман как нечто глубоко личное и не соглашаются принимать чужие приблизительные толкования.

2 Перед началом работы с романом школьникам предлагается не совсем обычное задание: составить список того, что показалось в нём непонятным. К этой работе, как правило, относятся серьёзно, и мы получаем возможность сосредоточиться на тех вопросах, которые действительно интересны нашим ученикам. В основном они совпадают с теми, о которых спорят и серьёзные филологи, но встречаются и такие, которые требуют простого комментария или более точного знания текста.

Собрав листки с вопросами, мы можем сразу их рассортировать. На простые вопросы с ходу ответят сами ребята, сложные запишем на доске и в тетрадях. Из года в год формулировки меняются, но суть главных вопросов остаётся та же:

Действительно ли в мире, созданном Булгаковым, правит Воланд и нет Бога? (Вариант: верил ли Булгаков в Бога или только в дьявола?)

Почему Иешуа и Левий Матвей описаны такими слабыми и уязвимыми, лишёнными красоты и величия?

Почему Иешуа говорит, что все люди добрые? (Иначе: почему вместо настоящей евангельской проповеди Иешуа говорит о человеческой доброте? Можно ли отождествлять Иешуа с Христом?)

Почему нечистая сила выглядит такой симпатичной? (Иначе: верит ли Булгаков, что нечистая сила способна творить добро?)

Почему Воланд пощадил Маргариту и выполнил её просьбу? Ведь с другими героями, которых использовала его шайка, они не церемонились?

То, что описано в ершалаимских главах, выдумано Мастером или угадано? (Иначе: это роман или действительность - в системе булгаковского замысла?)

Почему Мастер заслужил не свет, а покой? И чей это приговор: его же собственного, придуманного героя или всё-таки настоящего Бога?

Почему трусость - это самый страшный порок? (И при чём тут Понтий Пилат?)

Действительно ли Иванушка Бездомный в итоге стал учеником Мастера?

Сразу скажем: объём статьи не позволит нам затронуть все эти вопросы (хотя работа в классе чаще всего строится именно как последовательный поиск ответов). Рассмотрим те из них, ответы на которые даёт непосредственный анализ текста.

Прежде чем перейти к такой работе, нужно уточнить контекст (как мы помним, своего рода ОДЗ, отсекающая заведомо некорректные решения). Биографический контекст позволяет утверждать: роман «Мастер и Маргарита» нельзя считать направленным “против Бога”. Это противоречит авторскому замыслу. Книга начиналась с возмутившего Булгакова до глубины души посещения редакции журнала «Безбожник» и продолжалась с молитвой: “Помоги, Господи, кончить роман!” Булгаков работал над этим произведением, сколько мог, превозмогая боль и отчаянье, и в бреду спрашивал: “Кто меня возьмёт? Меня возьмут?..” Как полагает В.Лосев, “возможно, в сознании писателя возникал мучительный вопрос: так кто же всё-таки возьмёт его после земной жизни, какое «внеземное ведомство» - Воланд или Иешуа?” Мы должны сразу предупредить учеников: этот роман скорее всего “защищает” Бога от антирелигиозной пропаганды, хотя сам автор не был “церковным” человеком и не отличался безгрешно-праведной жизнью.

3 На первый из приведённых вопросов (кто правит в мире? ) ответ можно найти, не прибегая к сложным выкладкам: он вписан в роман “открытым текстом”. Есть сцены, которые показывают истинное соотношение сил. Самая яркая из них - когда Азазелло, выводя из подвальчика души Мастера и Маргариты, увидел, как перепуганная кухарка подняла руку для крестного знамения, и закричал: “Отрежу руку!” Кроме того, в какой бы стилистике ни был изображён Иешуа Га-Ноцри, именно он определяет судьбу Мастера, а не Воланд. Последняя (причём важнейшая) деталь касается художественного времени: события в обоих романах (и в “московском”, и в “ершалаимском”) происходят на Страстной и заканчиваются в ночь перед Воскресением. В субботу Воланд и его свита покидают Москву, затем бросаются в чёрную бездну и исчезают.

Отсюда следует единственно возможный вывод: в мире, где происходит действие романа, реально существуют и князь тьмы, и воскресший Христос Бог (а не только казнённый бродячий философ). Только присутствие Воланда очевидно, а присутствие Христа едва различимо - хоть власть Его и больше. Итак, в романе есть видимый дьявол и невидимый Бог , гораздо более могущественный, чем силы зла (хотя последние всячески пытаются это отрицать и демонстрируют свою огромную власть и мощь).

С рассмотренным вопросом самым тесным образом связан другой - о том, почему Воланд честно выполнил просьбу Маргариты , в то время как все другие люди, так или иначе с ним “сотрудничавшие”, были ввергнуты в большие неприятности. У некоторых читателей складывается впечатление, что Воланд помогает Мастеру и Маргарите исключительно из сочувствия к их любви и страданиям. По доброте, так сказать, душевной или же из стремления к справедливости. Однако доброта этому персонажу несвойственна, а милосердие ему и вовсе отвратительно - он сам об этом говорит после бала. (За справедливость же в этом мире “отвечает” не он - об этом упомянуто в сцене последнего суда над Пилатом.)

О милосердии Воланд упоминает в романе дважды (в первый раз - на сеансе в Варьете), а несущественную деталь Булгаков повторять бы не стал. В первый раз, после того как публика потребовала простить Жоржа Бенгальского и вернуть ему голову, Воланд говорит: “…ну что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди…” Во второй раз это очевидное испытание для Маргариты: после бала она неожиданно просит не за Мастера, а за Фриду - единственную “гостью” на балу, которую тяготит её преступление. Маргарита отрицает своё милосердие, ссылается на гордость (свойство для Воланда понятное и приятное). И всё же она своею небольшой властью прощает - и после этого Воланд выполняет её требование, а не вышвыривает её из “нехорошей квартиры” - топиться.

В этом эпизоде скрыта реминисценция - цитата из Нагорной проповеди, известнейший для всякого христианина текст: “Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут” (Мф. 5, 7). Помиловав Фриду, Маргарита выходит из юрисдикции Воланда - только и всего, поскольку Слово Божие - неотменимый и обязательный для всех закон. Проверим этот вывод - спросим себя: а есть ли ещё какая-то художественная необходимость в появлении среди героев романа Фриды, которой уделяется неожиданно большое внимание? По-видимому, нет. Что же, запомним и этот “ответ”: милость, милосердие сильнее Воланда. Отметим также, что этот вывод не противоречит ни первому нашему “ответу” (Бог в мире есть, и Он сильнее дьявола), ни тому, что мы знаем об авторских планах из истории создания романа.

4 Для того чтобы получить ответы на другие вопросы, нужно пристальнее вглядеться в строение романа. Начнём с того, что предложим обдумать и обосновать ответ на вопрос: сколько миров представлено в романе? (И далее: есть ли между ними связь и в чём она выражается? )

Иногда ученики понимают этот вопрос по-своему и рассуждают о том, сколько сюжетных линий в романе. Обычно видят три главных сюжета: исторический (“ершалаимский”), сатирический (Воланд и советская Москва), лирический (линия Мастера и Маргариты). Это удобный путь для формально-филологических изысканий (каждая линия имеет свои традиции, а их соединение делает роман неповторимо своеобразным). Однако мы ищем ответы на вопросы, касающиеся авторской позиции, а потому оставим эти изыскания в стороне и вернёмся к вопросу именно о “мирах”. Обычно вначале называют только два автономных мира: Москва и Ершалаим. Это не очень точный ответ, но согласимся пока на него и рассмотрим, что связывает эти миры.

В обоих случаях описаны события Страстной недели.

В обоих случаях разворачивается трагедия, причиной которой являются человеческие пороки: жадность, зависть, предательство, трусость…

В обоих случаях жертвой оказывается человек, стремившийся принести в этот мир проповедь добра.

О последнем - чуть подробнее. Обычно все замечают дерзкое сопоставление: Иешуа-Мастер. Считать его кощунственным, на наш взгляд, нет никаких оснований: евангельский “сюжет” применим к любой эпохе и к любому человеку. Каждому, кто последует за Христом, “гарантированы” свой крест и своя боль от столкновения с неправдой мира сего. Увиденная нами аналогия даёт возможность говорить о том, что судьба честного человека, в частности художника, в тоталитарном государстве не новость в этом мире (тема понятна, и мы не будем на ней задерживаться).

Если класс не видит другого смысла в предложенном сопоставлении, зададим ещё несколько вопросов. В “романе о Пилате” показан переломный момент в истории человечества: начало христианской эпохи (когда любому человеку дана была возможность войти в Царство Божие, последовав за Христом и употребив для этого волевое и нравственное усилие; до воскресения Христа это Царство для людей было закрыто). Следует ли отсюда, что в Москве мы тоже видим некий ключевой момент в истории человечества? И вообще - зачем явился в Москву Воланд? И почему именно в Москву?

На последний вопрос ответить проще всего: в Москве большинство граждан (по словам Берлиоза) сознательно отказались от веры в Бога. (Помните изумительную реакцию Воланда: он прочувствованно жмёт Берлиозу руку.) Диакон Андрей Кураев полагает, что знаком для Воланда стало уничтожение храма Христа Спасителя, и это убедительная версия. Далее нетрудно будет ответить на вопрос: зачем дьявол явился в Москву? Если здесь больше никому не нужно Царство Божие, значит, князь тьмы может попробовать воцариться вместо Христа. Ведь свято место пусто не бывает, что бы ни говорил об этом Берлиоз. Воланд приехал не с гастролью, он прощупывал почву. И жаркий май, описанный в романе, действительно мог стать и “ключевым”, и “поворотным” в истории человечества. А почему не стал, мы уже знаем: в Варьете москвичи “не выдержали экзамен” (поскольку не развлекать же их, в самом деле, явился туда Воланд, а именно проверять их готовность к началу новой эры): люди оказались просто людьми, грешными, но милосердными. Остановив казнь (шутовскую - но ведь казнь!) Бенгальского, они, как позже Маргарита, оказались Воланду по большому счёту неподвластны. Ему осталась расправа с “мелкими бесами” московской жизни, и в пасхальную ночь он вынужден был убраться восвояси, как уже много раз бывало. И бал оказался просто “традиционным”.

Это сопоставление показывает нам первоначальный замысел Булгакова (в первых редакциях ни Мастера, ни Маргариты не было - только безбожная Москва, куда явился Воланд, и Ершалаим, в который пришёл Иешуа Га-Ноцри, всячески принижаемый в изображении “чёрного мага” до уровня обычного, слабого человека). Смысл этого “послания” - предупредить, к каким последствиям приведёт насаждаемое на государственном уровне безбожие.

5 Продолжая разговор о “мирах” в романе, вглядимся в систему образов. Давно замечено, что в романе происходит своего рода “умножение” героев, выполняющих одну и ту же функцию - но в разных мирах . Особенно заметно это свойство романа в портретах тех, кто претендует на верховную власть. Ходит в плаще, окружён свитой, говорит по-латыни не только Понтий Пилат. В московских главах на роль владыки претендуют Воланд и профессор Стравинский, чьё сходство с Пилатом поражает Ивана Бездомного. Какой смысл вложил в это сходство автор?

Прежде чем отвечать на этот вопрос, имеет смысл спросить иначе: однороден ли московский “мир”? Или в нём есть какие-то отдельные мирки? Ученики обычно выделяют несколько автономных “жизненных пространств”:

Москва Массолита, советской бюрократии; сугубо сатирически изображённая московская псевдоинтеллигентная “чернь”, враждебная Мастеру;

Москва Мастера и Маргариты, их лирическое пространство, “выгороженное” в Москве советской;

Квартира № 50 - пространство, оккупированное нечистой силой;

Клиника профессора Стравинского - приют безумцев.

В Ершалаиме правит Пилат; в квартире № 50 - Воланд; в клинике для душевнобольных - профессор, так похожий на Пилата. А кто правит в Москве, где живут и Мастер, и его враги?

Это ещё один невидимый герой романа, чьё неупомянутое присутствие в этом произведении тоже неоднократно отмечалось исследователями. В Москве правит Сталин, которому Булгаков (в безумной надежде) собирался “подать” свой роман, чтобы получить разрешение на публикацию, к которому он уже обращался однажды, доведённый до отчаянья откровенной травлей, по чьей прихоти МХАТ продолжал играть «Дни Турбиных» - этакий сильный личный покровитель автора . Интересные очертания приобретает эта невидимая фигура благодаря сопоставлению с другими сильными мира сего. Сталин сопоставим с Воландом - как огромное зло, возомнившее себя владыкой пусть пока не мира, но уж страны-то - точно, не знающее ни совести, ни милосердия, враждебное Богу. Он сопоставим и со Стравинским - безраздельным владыкой над безумцами, запертыми в сумасшедшем доме (очень выразительная метафора, в самом деле). И, главное, он сопоставим с Понтием Пилатом - земным правителем с огромной властью и в то же время с человеком, перед которым стоит нравственный выбор. Пилат побоялся заступиться за гонимого, чтобы самому не стать жертвой политического доноса, которым пригрозил ему первосвященник Каифа (а у Пилата были основания бояться императора Тиберия), и совершил непоправимую ошибку, жалеть о которой он обречён уже не на земле, а в вечности.

Неужели роман Булгакова есть в некотором роде обращение к Сталину как к человеку, тоже способному страдать муками совести? Сейчас такая мысль кажется нам чересчур наивной. Но вспомним роман: ведь достучался же Иешуа Га-Ноцри до Пилата - и это выглядит художественно убедительным. Существует другая версия: Булгаков льстил Сталину, изображая нечистую силу “симпатичной”, потому что таким образом хотел добиться публикации своего произведения. Автор якобы пошёл на сделку с совестью, воспел бесчеловечную силу и тем поддержал “линию партии” … Но если так, то под вопросом оказывается сам смысл такой публикации. И в любом случае нам пора разобраться, что за “послание” хотят донести до читателей и Мастер, и Булгаков?

6 Мы подошли к серии вопросов, связанных с образом Иешуа, его сопоставления с образом Мастера, с их общей пророческой миссией.

Начнём с того, что больше всего шокирует верующих читателей: почему Иешуа выглядит таким слабым, беспомощным, униженным, одиноким? Ни величия, ни красоты, ни царственности… Богословов возмущает другое: почему вместо настоящей евангельской проповеди этот бродячий самозванец (типичный “интеллигентный хлюпик”) твердит то, чего Христос никогда не говорил: “Все люди добрые”?

В своей работе (серьёзной и компетентной) диакон Андрей Кураев называет ершалаимские главы “кощунственными”. И чуть дальше сам объясняет смысл такого изображения: в романе Мастера события показаны с точки зрения Пилата (гордого римлянина и язычника) и заканчиваются до Воскресения. Пилат видел перед собой не Бога, а просто человека, причём с его гордой римской точки зрения этот Человек примерно так и выглядел. “Таким был «имидж» Христа, таким Он казался толпе. И с этой точки зрения роман Булгакова гениален: он показывает видимую, внешнюю сторону великого события - пришествия Христа Спасителя на Землю, обнажает скандальность Евангелия, потому что действительно нужно иметь удивительный дар Благодати, совершить истинный подвиг Веры, чтобы в этом запылённом Страннике без диплома о высшем раввинском образовании опознать Творца Вселенной”. Может быть, Булгаков (Мастер?) и переусердствовал в “снижающих” деталях (они, впрочем, почему-то не вредят простым читательским симпатиям к этому герою), но давайте проверим по тексту.

- Обладает ли Иешуа какой-то реальной силой и властью? - Как ни странно, да. Он совершает чудо исцеления (так же просто и незаметно, как совершались все евангельские чудеса). И он говорит Пилату буквально то же, что ему было сказано в настоящем Евангелии: у тебя (игемон) нет власти над жизнью и смертью - она у Моего Небесного Отца (Ин. 18, 36). Однако создаётся впечатление, что бродячий философ очень старается выглядеть просто слабым человеком.

- Почему всем троим - Иешуа Га-Ноцри, Мастеру, Булгакову - важно, чтобы в этом герое видели обычного человека? Или можно спросить иначе: только ли к Сталину обращён роман о Понтии Пилате и его странных отношениях с человеком, арестованным по политическому доносу? - Ответ очевиден: конечно, нет. Роман обращён к тем самым “сознательным безбожникам”, которые в 30-е годы жили в нашей стране (иначе стоило ли добиваться публикации?).

- Идёт ли в романе речь о любви к Богу? - Нет. Речь идёт о любви к человеку (хотя - если следовать логике Священного Писания - это очень тесно связанные вещи: “возлюбить Бога” и “возлюбить ближнего”). О сугубо человеческих отношениях.

- Почему Мастер так подчёркивает, что это роман о Понтии Пилате? - Да потому что именно нравственный выбор Пилата - его главная тема (как и положено в романе).

- Между чем должен выбрать Пилат? - Между политической лояльностью по отношению к кесарю (а вместе с ней и всеми земными благами) и совестью, а также той самой “просто” любовью к ближнему.

- Актуален ли был такой роман в 30-е годы ХХ века? - Да ещё как… Сколько зла творилось в те годы руками самых обыкновенных людей, и многие из них в глубине души могли быть “добрыми”, но боялись навлечь на себя страшный гнев государства.

- Сказано ли об этом хоть что-нибудь в романе? - Да: трусость - “это самый страшный порок”.

Итак, мы убедились, что в романе речь идёт о нравственном выборе и о сугубо человеческих отношениях. Перед многими современниками Булгакова такой выбор мог встать в любой день.

7 Теперь о другой стороне романа, которая тоже вызвала бурные дискуссии: почему нечистая сила выглядит такой симпатичной? И действительно ли она “вечно хочет зла и вечно совершает благо” (см. эпиграф к роману )?

Последнее утверждение совпадает с очень распространённым мнением, что добро и зло (как свет и тень) суть две неразрывные стороны бытия (или Абсолюта - в терминологии авторов оккультных доктрин). И его часто приписывают Булгакову, причём чаще всего - авторы методических разработок. Давайте уточним.

- Кто в романе высказывает такую точку зрения? - Воланд в споре с Левием Матвеем. Воланд оправдывает себя тем, что карает злых, а добру оставляет что-то вроде толстовского непротивления злу насилием. Но верить этому персонажу на слово рискованно - посмотрим на дела.

- Кто оказался жертвами Воланда и его свиты? - Коротко говоря - грешники, “купившиеся” на посулы бесов или просто отвергшие защиту Бога (примеров много, их охотно приведут сами ребята).

- Есть ли тут что-то новое по сравнению с традиционным представлением об участи грешников? - Судя по всему, нет. Вполне традиционная картина, кроме, пожалуй, одного: и автор, и читатели относятся к глумлению бесов над жертвами с большой долей злорадства и почти без сочувствия. И когда Воланд заявляет, что он, мол, делает благое дело - наказывает зло, с ним почему-то все согласны. Надо бы разобраться - почему?

Вернёмся для этого к сопоставлению “миров”. С каким эпизодами московской жизни соотносятся “быт и нравы” квартиры № 50? - С “бытом и нравами” Массолита. Особенно заметны переклички между ужином “в Грибоедове” и балом у Сатаны (примеры тоже привести нетрудно).

- Что общего между “гостями” Воланда и привилегированной московской публикой? - Сосредоточенность на сугубо земных интересах (деньги, дача, квартира, еда, развлечения, интрижки…)

- В чём между ними разница? - Мир Воланда выглядит и “честнее”, и артистичнее в своём упоении земными благами. Мир Москвы убог и беден. (Вспомним совет, который Воланд даёт буфетчику насчёт того, как следует прожить остаток жизни.)

- В самом ли деле Воланд готов “обеспечить” человечеству земное счастье? - Ему это не нужно (достаточно вспомнить раздетых дамочек), к тому же он обманщик. “Счастье”, которое он предлагает, - иллюзия, тень, прах, бумажки вместо денег и т.п.

- Какой же смысл вкладывает Булгаков в это сопоставление? - Вероятно, сатирический: оно всё-таки не в пользу Москвы. У советских граждан отобрали их духовное достояние, поманив посулами о земном коммунистическом рае, но взамен материальных благ граждане получили нищенски убогий быт. То, что домработница Наташа предпочла уйти в ведьмы, звучит как приговор советской жизни, а не как осуждение Наташи.

- Какие отношения у нечистой силы с советскими властями? - Воланд и его команда никаких властей над собой не признают: над теми, кто пришёл их арестовывать, к примеру, они поиздевались всласть. Именно эти сцены, вероятно, делают булгаковских бесов особенно симпатичными в глазах наших читателей. Что ж, это очень сильный (хотя и во всех смыслах рискованный) сатирический ход.

8 Много споров вызывает также оценка главных героев. Попробуем понять авторское отношение к Мастеру и Маргарите, продолжив наше сопоставление “миров”.

- Есть ли у Мастера и Маргариты что-нибудь общее с московскими литературными кругами? - Ученики с удивлением обнаруживают, что есть. Это вполне “земные” люди, с земною (и грешной) любовью, с умением ценить красивые и дорогие вещи (особенно это касается героини), с жаждой земной награды - славы - за талант и мастерство.

- Что отличает их от деятелей Массолита? - То, что они честные и “настоящие”: Мастер действительно талантлив (в отличие от остальных “писателей”), его роман - действительно значительное “слово”, обращённое к совести общества (чем всегда была русская классическая литература), а Маргарита в самом деле его любит, хотя любовь эта и “беззаконна”, но автор всё-таки свою героиню не осуждает. А все блага она готова бросить ради своей любви.

- Замечает ли внешний мир эту разницу? - Мир замечает Мастера, когда тот предъявляет свой роман (Маргарита остаётся в тени) и обрушивается на него - и за талант, и за смысл его произведения. В главном Мастер оказался для них чужаком.

Попробуем теперь сопоставить героев с миром “ершалаимского романа”. Об аналогии Мастер-Иешуа мы уже говорили. Есть ли у Маргариты в этом мире свой двойник? - Случается, что в классе называет даже двух (а иногда и трёх) двойников. Самый очевидный ответ - Левий Матвей. Оба они в своей любви и преданности идут на прямой бунт против Бога. Левий Матвей богохульствует, чтобы “свести” Божий гнев на себя и на Иешуа и тем оборвать его страдания. А Маргарита идёт на сделку с Воландом.

- Почему их за это не постигает кара? - Даже тому читателю, кто не знает соответствующего евангельского текста (Мф. 10, 39) о том, как может сберечь свою душу тот, кто её погубит, всё-таки понятно: нельзя осуждать за самоотверженную любовь.

- А можно ли назвать любовь Маргариты и Левия Матвея возвышенной и идеальной? - Нет, как ни странно. Булгаков рисует как раз очень человеческие страсти. Оба героя не только пытаются спасти любимого человека, они ещё не прочь и отомстить.

Мстить хочет и Пилат - это неожиданно сближает его и с Левием Матвеем, и с Маргаритой. Все они пока ещё ничему у Иешуа не научились, их преданность пристрастна и почти слепа (её, бывает, сравнивают с преданностью Банги Пилату, особенно когда речь идёт о загробной участи; таким образом, пёс оказывается третьим “двойником” Маргариты).

Итак, Булгаков показал и Мастера, и Маргариту людьми вполне земными, грешными и слабыми, но любящими, честными, живыми, что отличает их от московских антигероев, как муки совести отличают Пилата от других участников событий.

- Есть ли в романе герои более “высокие”? - Обычно называют Иешуа и Левия Матвея (лишь они находятся где-то “в области света”). Они равнодушны к земным соблазнам. Особенно заметно это в образе Левия Матвея. Школьники легко припомнят детали, которые, вероятно, являются аллюзией. Известно, что в первые века христианства цивилизованные язычники презрительно называли христианских проповедников “грязными” - за равнодушие к внешнему благообразию. Такими же странными и “неблагообразными” становятся переживший арест Мастер и потрясённый событиями на Патриарших Иванушка Бездомный… Впрочем, для них это скорее знак надломленности, чем аскетического равнодушия ко всему земному.

9 И, наконец, вопрос о посмертной участи Мастера. У нас нет возможности разбирать сложнейшую проблему “авторства” внутри романа (кому именно - Воланду или Мастеру - принадлежит “роман о Пилате”; кто же в итоге судит Мастера - его герой, бродячий философ, или Тот, Кто присутствует в романе неназванным; чьею властью освобождён в конце Пилат - и т.п.). Как раз в этих вопросах (несмотря на обилие версий) незаконченность произведения вряд ли позволит когда-либо получить окончательные и однозначные ответы.

Больше всего читателей обычно интересует другой вопрос: почему Мастер заслужил не свет, а покой? По этому поводу тоже существует несколько версий. Одни считают, что Мастер не заслужил света, потому что отрёкся от своего пророческого романа (Е.Б. Скороспелова). Другие ставят ему в вину сотрудничество с Воландом, хотя и отмечают, что оно не было следствием сознательного выбора (А.Кураев). Третьи отмечают его крайнюю душевную опустошённость, неспособность подняться к свету . Четвёртые просто рассуждают о качестве того “покоя”, который ожидает Мастера в обществе Маргариты (и ценят его очень невысоко) .

Рискнём высказать одну догадку об этом “приговоре” и о том, как вообще построен финал романа. В этом произведении, как мы уже говорили, рядом с “видимыми” персонажами присутствуют “невидимые” и неназванные, но при этом как раз наиболее реальные. Они выводят этот текст за пределы той игры, которой всегда в какой-то степени является литература, в саму жизнь. Кроме двух, о которых уже шла речь, есть и третий - настоящий автор этой книги. Если принять этот факт во внимание, зеркально умноженный финал романа будет выглядеть таким образом: Мастер написал свой роман, предъявил Воланду (этакому земному покровителю), но судил его Иешуа Га-Ноцри, и Мастер получил ту участь, в которую верил и о которой мечтал (можно припомнить и то, что говорил Воланд о посмертной участи голове барона Майгеля), - покой.

Реальный автор написал роман, хотел подать его Сталину (понимая, что это за персонаж), но прекрасно знал, что в любом случае предъявит своё произведение другому Судии и этого Суда ему не миновать (“Меня возьмут?.. Кто меня возьмёт?”). Поскольку Мастер внутри романа - это практически alter ego автора, Булгаков не мог назвать его (себя) достойным света. Просто молил о милосердии и хотя бы о покое. И всё же сумел сказать о своей тоске по свету.

Можно проверить последнее утверждение, спросив себя: есть ли в романе эта тоска по свету (по Богу)? - Есть. Она показана в повторяющемся сне, который снится сначала Пилату, потом - Иванушке. В первый раз у читателя возникает сильнейшее желание присоединиться к странной прогулке Пилата и Га-Ноцри по лунному лучу. Далее следует освобождение Пилата, но Мастер не присоединяется к героям - уходит в свой “покой”. Что бы ни говорил Воланд (“зачем же гнаться по следам того, что уже окончено?” - но ведь Мастер не может себя простить…), роман по-настоящему заканчивается тем же сном и тою же тоской, устремлённостью души куда-то за грань видимого бытия, куда уводит Пилата странный философ. Именно тайная устремлённость и неудовлетворённость души - самое последнее слово романа.

Важно и то, что видит этот последний сон Иван Бездомный. Об этом герое также ведётся острая полемика: одни считают, что он в самом деле стал учеником Мастера и “прозрел” (как это было в ранних вариантах романа), другие полагают, что его быстрая научная карьера свидетельствует против него. Скажем одно: вряд ли корректно применять к персонажу с таким фольклорным именем (и соответствующей ролью) сугубо реалистические мерки.

Сон этот написан так, чтобы казаться обманчивым и “ничего не доказывающим”. Уже то, что Пилат и Га-Ноцри идут по лунному лучу, символично. Правду в христианской поэтической традиции символизирует солнце (а Солнце Правды - одно из известнейших образных описаний Христа), луна же - светило обманчивое и лукавое. И воскресение Иешуа происходит всего лишь во сне, а не наяву… Но мы и раньше знали: роман заканчивается накануне Воскресения и ни одной своею чёрточкой не пересекает эту принципиально важную грань. Да и странно было бы писать об этом величайшем торжестве в стране, которой ещё так много предстояло выстрадать, прежде чем духовно воскреснуть.

Использует прием сатиры. Автор показывает проходимцев и подлецов всех мастей. После революции советское общество оказалось в духовной и культурной самоизоляции. По мнению вождей государства, высокие идеи должны были быстро перевоспитать людей, сделать их честными, правдивыми строителями «нового общества». Средства массовой информации превозносили трудовые подвиги советских людей, их преданность партии и народу. Но идеальный «советский человек» существовал только на бумаге, в отчетах и лозунгах. В реальности люди жили в постоянном страхе, нетерпимости властей к чужому мнению. Для восхваления большевизма отбрасывались целые пласты всемирной истории, богатый русский язык заменялся пустой политической трескотней.
Воланд прибывает в Москву, чтобы проверить, действительно ли так сильно изменились люди, как об этом пишут в газетах. Похождения Воланда и его свиты в Москве позволили писателю показать несовершенство человеческого общества, отделить истину от лжи. Воланд начинает с отрицания существования Бога и дьявола в советском государстве. Воинствующие атеисты Берлиоз и Иван Бездомный выглядят жалкими неучами в разговоре с Воландом, а их неверие просто смешно. Не исчезли и такие известные общественные и человеческие пороки, как жадность и взяточничество. Председатель домкома Никанор Иванович Босой берет взятки, буфетчик варьете и директор ресторана Дома Грибоедова Арчибальд Арчибальдович наживаются, воруя на работе. Булгаков высмеивает приспособленчество и зависть, царящие в среде литераторов, нравственную нечистоплотность Лиходеева и Семплеярова. Описание «пустого места» вместо руководителя Прохора Петровича напоминает градоправителя Органчика из «Истории одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Сатира Булгакова пронизывает московские эпизоды романа, но она у автора веселая, не злобная. Булгаков как будто подсказывает, как можно преодолеть порок. Автор беспощаден лишь к подлецам, трусам, предателям, доносчикам, таким как литературные критики, Алоизий Могарыч, барон Майгель.
Перед читателем вдруг возникает никому не известная Аннушка, «сухонькая женщина с бидоном и с сумкой в руках». Эта эпизодическая фигура, вписанная в таинственные события, происходящие в квартире № 50 по Садовой улице, вырастает в выразительный образ. Любой характер, созданный Булгаковым, приобретает мощное обобщающее действие. Аннушка за всеми следит, все обо всех знает. Всегда готовая украсть и нагло солгать, она отвратительна в своей патологической жадности. Ее глаза вспыхивают «совершенно волчьим огнем», когда на лестнице она находит подкову Воланда, усыпанную драгоценными камнями. В ее голове проносятся варианты дальнейших действий: «К племяннику? Или распилить ее на куски… Камушки-то можно выковырять… И по одному камушку: один на Петровку, другой на Смоленский…». Пойманная с поличным, она изображает саму невинность: «Так это ваша подковочка? А я смотрю, лежит в салфеточке… Я нарочно прибрала, чтобы кто не поднял, а то потом поминай как звали!»
Эта «простая» советская женщина удивляет следователей заявлением, что отлично разбирается в бриллиантах и червонцах. Создавая из характера тип, писатель подчеркивал: таких Аннушек в стране – легион.
Булгаков-сатирик умеет увидеть зло и показать его проявление в самых различных формах, вызвать к нему гнев и отвращение. Сатира Булгакова, имеющая, по словам К. Симонова, форму «свирепого гротеска», – это способ отрицания безобразного в жизни, а также форма утверждения общечеловеческих ценностей. Смех в романе Булгакова имеет очистительный характер.

Самый популярный роман в России «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова представлен в Фотографическом музее «Дом Метенкова» в формате фотоМистерии, фотографической фантазии, как будто герои романа только что здесь были или могли быть… Даже для тех, кто не знает первоисточника, это будет интересный опыт соприкоснуться с великим романом через фотообразы давно ушедшего времени, оставившего шлейф, с одной стороны, «милой старины», а с другой – безумия повседневности, обернувшейся страхом перед лицом «злого гения».

Москва 1930-х годов на выставке представлена работами выдающихся фотографов того времени, таких как Борис ИГНАТОВИЧ, Александр ГРИНБЕРГ, Аркадий ШАЙХЕТ, Эммануил ЕВЗЕРИХИН, Марк МАРКОВ-ГРИНБЕРГ и Михаил ПРЕХНЕР из собрания Союза фотохудожников России. Каждый из них занимает достойное место в истории русской культуры.

Москва Булгакова – это особый город, сытый, порочный, утопающий в наслаждениях и «увеселениях облегченного типа». Его символические пространства – ресторан и театр варьете, его герои – советская бюрократия, партийные писатели, конформисты и сибариты. Булгаков не жалеет красок в описании кулинарных изысков, доступных в ресторане Арчибальда Арчибальдовича, он безжалостен к людям, ослепленным потребительским ражем на «сеансе черной магии». Цена благополучия – атмосфера зависти, подозрительности, доносов и поселившийся в душах страх, прорывающийся при соприкосновении с «органами».

Неверно было бы искать в фотографиях иллюстрации к роману или пытаться угадать героев. Важнее понять, как через литературу и фотографию выражает себя эпоха. На снимках, как и в романе, те же черты московской жизни: обаяние ушедшего времени, благополучие в быту, праздничность. Здесь же фотографии с вымаранными лицами, что редко демонстрируется в музейных пространствах, но именно они, как зашифрованные временем или романистом, выступают своеобразным кодом состояния общества, раскрывают лицемерие идеологии и страх, витающий над страной.

Действие романа «Мастер и Маргарита» разворачивается не только в реальном, но и фантастическом мире, созданном воображением писателя «пятом измерении». Этот пласт романа представлен на выставке работами свердловского фотографа 1970-х годов Евгения Малахина, больше известного под псевдонимом СТАРИК БуКАШКИН. За последние годы художник стал культовой фигурой на екатеринбургской арт-сцене, его произведения показывают в столицах и за границей, в университете создан музей, исследователи изучают различные аспекты его творчества. Но прежде, чем стать наивным художником Стариком БуКашкиным, Евгений Малахин работал с фотографией, причем в уникальной технике: он буквально варил отснятые негативы, получая интересные эффекты от расплавившейся эмульсии.

Фотографии Евгения Малахина во многом близки миру романа «Мастер и Маргарита». Их роднит фантасмагория, острый гротеск, прикосновение к темам жизни и смерти. Фотографа, как и Михаила Булгакова, интересовали и интриговали образы Христа и дьявола. Но при том, что большинство героев Малахина сюрреалистичны, ОСНОВНАЯ ИДЕЯ ВЫСТАВКИ – ВСЕПОБЕЖДАЮЩАЯ СИЛА ЛЮБВИ. «Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? – За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!», - этими словами предварил Булгаков повествование о Мастере и Маргарите, любовь и творчество были для него главным и единственным оправданием жизни.

Фотографии Старика БуКашкина (Е.Малахина) – из частной коллекции Э.Поленца.
Фотография на аватаре - Александр Гринберг/ФотоСоюз, 1930-е годы