Пищик характеристика вишневый сад. Юрий Кузменков на исполнение роли Симеонова-Пищика в пьесе А


Комедия в четырех действиях

Действующие лица:

Раневская Любовь Андреевна , помещица.

Аня , ее дочь, 17 лет.

Варя , ее приемная дочь, 24 лет.

Гаев Леонид Андреевич , брат Раневской.

Лопахин Ермолай Алексеевич , купец.

Трофимов Петр Сергеевич , студент.

Симеонов-Пищик Борис Борисович , помещик.

Шарлотта Ивановна , гувернантка.

Епиходов Семен Пантелеевич , конторщик.

Дуняша , горничная.

Фирс , лакей, старик 87 лет.

Яша , молодой лакей.

Прохожий.

Начальник станции :

Почтовый чиновник.

Гости, прислуга :

Действие происходит в имении Л. А. Раневской.

Действие первое

Комната, которая до сих пор называется детскою. Одна из дверей ведет в комнату Ани. Рассвет, скоро взойдет солнце. Уже май, цветут вишневые деревья, но в саду холодно, утренник. Окна в комнате закрыты.

Входят Дуняша со свечой и Лопахин с книгой в руке.

Лопахин : Пришел поезд, слава богу. Который час?

Дуняша : Скоро два. (Тушит свечу. ) Уже светло.

Лопахин : На сколько же это опоздал поезд? Часа на два" по крайней мере. (Зевает и потягивается. ) Я-то хорош, какого дурака свалял! Нарочно приехал сюда, чтобы на станции встретить, и вдруг проспал... Сидя уснул. Досада... Хоть бы ты меня разбудила.

Дуняша : Я думала, что вы уехали. (Прислушивается. ) Вот, кажется, уже едут.

Лопахин (прислушивается ). Нет... Багаж получить, то да се...

Пауза.

Любовь Андреевна прожила за границей пять лет, не знаю, какая она теперь стала... Хороший она человек. Легкий, простой человек. Помню, когда я был мальчонком лет пятнадцати, отец мой покойный - он тогда здесь на деревне в лавке торговал - ударил меня по лицу кулаком, кровь пошла из носу... Мы тогда вместе пришли зачем-то во двор, и он выпивши был. Любовь Андреевна, как сейчас помню, еще молоденькая, такая худенькая, подвела меня к рукомойнику, вот в этой самой комнате, в детской. "Не плачь, говорит, мужичок, до свадьбы заживет..."

Пауза.

Мужичок... Отец мой, правда, мужик был, а я вот в белой жилетке! желтых башмаках. Со свиным рылом в калашный ряд... Только что вот богатый, денег много, а ежели подумать и разобраться, то мужик мужиком... (Перелистывает книгу. ) Читал вот книгу и ничего не понял. Читал и заснул.

Пауза.

Дуняша : А собаки всю ночь не спали, чуют, что хозяева едут.

Лопахин : Что ты, Дуняша, такая...

Дуняша : Руки трясутся. Я в обморок упаду.

Лопахин : Очень уж ты нежная, Дуняша. И одеваешься, как барышня, и прическа тоже. Так нельзя. Надо себя помнить.

Входит Епиходов с букетом; он в пиджаке и в ярко вычищенных сапогах, которые сильно скрипят; войдя, он роняет букет.

Епиходов (поднимает букет ). Вот садовник прислал, говорит, в столовой поставить. (Отдает Дуняше букет. )

Лопахин : И квасу мне принесешь.

Дуняша : Слушаю. (Уходит. )

Епиходов : Сейчас утренник, мороз в три градуса, а вишня вся в цвету. Не могу одобрить нашего климата. (Вздыхает. ) Не могу. Наш климат не может способствовать в самый раз. Вот, Ермолай Алексеич, позвольте вам присовокупить, купил я себе третьего дня сапоги, а они, смею вас уверить, скрипят так, что нет никакой возможности. Чем бы смазать?

Лопахин : Отстань. Надоел.

Епиходов : Каждый день случается со мной какое-нибудь несчастье. И я не ропщу, привык и даже улыбаюсь.

Дуняша входит, подает Лопахину квас.

Я пойду. (Натыкается на стул, который падает. ) Вот... (Как бы торжествуя. ) Вот видите, извините за выражение, какое обстоятельство, между прочим... Это просто даже замечательно! (Уходит. )

Дуняша : А мне, Ермолай Алексеич, признаться, Епиходов предложение сделал.

Лопахин : А!

Дуняша : Не знаю уж как... Человек он смирный, а только иной раз как начнет говорить, ничего не поймешь. И хорошо и чувствительно, только непонятно. Мне он как будто и нравится. Он меня любит безумно. Человек он несчастливый, каждый день что-нибудь. Его так и дразнят у нас: двадцать два несчастья...

Лопахин (прислушивается). Вот, кажется, едут...

Дуняша : Едут! Что ж это со мной... похолодела вся.

Лопахин : Едут, в самом деле. Пойдем встречать. Узнает ли она меня? Пять лет не видались.

Дуняша (в волнении ). Я сейчас упаду... Ах, упаду!

Слышно, как к дому подъезжают два экипажа. Лопахин и Дуняша быстро уходят. Сцена пуста. В соседних комнатах начинается шум. Через сцену, опираясь на палочку, торопливо проходит Фирс, ездивший встречать Любовь Андреевну; он в старинной ливрее и в высокой шляпе, что-то говорит сам с собой, но нельзя разобрать ни одного слова. Шум за сценой все усиливается. Голос: "Вот пройдемте здесь..." Любовь Андреевна, Аня и Шарлотта Ивановна с собачкой на цепочке, одетые по-дорожному. Варя в пальто и платке. Гаев, Симеонов-Пищик, Лопахин, Дуняша с узлом и зонтиком, прислуга с вещами - все идут через комнату.

Аня : Пройдемте здесь. Ты, мама, помнишь, какая это комната?

Любовь Андреевна (радостно, сквозь слезы ). Детская!

Варя : Как холодно, у меня руки закоченели. (Любови Андреевне. ) Ваши комнаты, белая и фиолетовая, такими же и остались, мамочка.

Любовь Андреевна : Детская, милая моя, прекрасная комната... Я тут спала, когда была маленькой... (Плачет. ) И теперь я как маленькая... (Целует брата, Варю, потом опять брата. ) А Варя по-прежнему все такая же, на монашку похожа. И Дуняшу я узнала... (Целует Дуняшу. )

Гаев : Поезд опоздал на два часа. Каково? Каковы порядки?

Шарлотта (Пищику ). Моя собака и орехи кушает.

Пищик (удивленно ). Вы подумайте!

Уходят все, кроме Ани и Дуняши.

Дуняша : Заждались мы... (Снимаете Ани пальто, шляпу. )

Аня : Я не спала в дороге четыре ночи... теперь озябла очень.

Дуняша : Вы уехали в великом посту, тогда был снег, был мороз, а теперь? Милая моя! (Смеется, целует ее. ) Заждалась вас, радость моя, светик... Я скажу вам сейчас, одной минутки не могу утерпеть...

Аня (вяло ). Опять что-нибудь...

Дуняша : Конторщик Епиходов после святой мне предложение сделал.

Аня : Ты все об одном... (Поправляя волосы. ) Я растеряла все шпильки... (Она очень утомлена, даже пошатывается. )

Дуняша : Уж я не знаю, что и думать. Он меня любит, так любит!

Аня (глядит в свою дверь, нежно ). Моя комната, мои окна, как будто я не уезжала. Я дома! Завтра утром встану, побегу в сад...

О, если бы я могла уснуть! Я не спала всю дорогу, томило меня беспокойство.

Дуняша : Третьего дня Петр Сергеич приехали.

Аня (радостно). Петя!

Дуняша : В бане спят, там и живут. Боюсь, говорят, стеснить. (Взглянув на свои карманные часы. ) Надо бы их разбудить, да Варвара Михайловна не велела. Ты, говорит, его не буди.

Входит Варя, на поясе у нее вязка ключей.

Варя : Дуняша, кофе поскорей... Мамочка кофе просит.

Дуняша : Сию минуточку. (Уходит. )

Варя : Ну, слава богу, приехали. Опять ты дома. (Ласкаясь. ) Душечка моя приехала! Красавица приехала!

Аня : Натерпелась я.

Варя : Воображаю!

Аня : Выехала я на страстной неделе, тогда было холодно. Шарлотта всю дорогу говорит, представляет фокусы. И зачем ты навязала мне Шарлотту...

Варя : Нельзя же тебе одной ехать, душечка. В семнадцать лет!

Аня : Приезжаем в Париж, там холодно, снег. По-французски говорю я ужасно. Мама живет на пятом этаже, прихожу к ней, у нее какие-то французы, дамы, старый патер с книжкой, и накурено, неуютно. Мне вдруг стало жаль мамы, так жаль, я обняла ее голову, сжала руками и не могу выпустить. Мама потом все ласкалась, плакала...

Варя (сквозь слезы ). Не говори, не говори...

Аня : Дачу свою около Ментоны она уже продала, у нее ничего не осталось, ничего. У меня тоже не осталось ни копейки, едва доехали. И мама не понимает! Сядем на вокзале обедать, и она требует самое дорогое и на чай лакеям дает по рублю. Шарлотта тоже. Яша тоже требует себе порцию, просто ужасно. Ведь у мамы лакей Яша, мы привезли его сюда...

Варя : Видела подлеца.

Аня : Ну что, как? Заплатили проценты?

Варя : Где там.

Аня : Боже мой, боже мой...

Варя : В августе будут продавать имение...

Аня : Боже мой...

Лопахин (заглядывает в дверь и мычит ). Ме-е-е... (Уходит. )

Варя (сквозь слезы ). Вот так бы и дала ему... (Грозит кулаком. )

Аня (обнимает Варю, тихо). Варя, он сделал предложение? (Варя отрицательно качает головой. ) Ведь он же тебя любит... Отчего вы не объяснитесь, чего вы ждете?

Варя : Я так думаю, ничего у нас не выйдет. У него дела много, ему не до меня... и внимания не обращает. Бог с ним совсем, тяжело мне его видеть... Все говорят о нашей свадьбе, все поздравляют, а на самом деле ничего нет, все как сон... (Другим тоном. ) У тебя брошка вроде как пчелка.

Аня (печально ). Это мама купила. (Идет в свою комнату, говорит весело, по-детски. ) А в Париже я на воздушном шаре летала!

Варя : Душечка моя приехала! Красавица приехала!

Дуняша уже вернулась с кофейником и варит кофе.

(Стоит около двери. ) Хожу я, душечка, цельный день по хозяйству и все мечтаю. Выдать бы тебя за богатого человека, и я бы тогда была покойной, пошла бы себе в пустынь, потом в Киев... в Москву, и так бы все ходила по святым местам... Ходила бы и ходила. Благолепие!..

Аня : Птицы поют в саду. Который теперь час?

Варя : Должно, третий. Тебе пора спать, душечка. (Входя в комнату к Ане. ) Благолепие!

Входит Яша с пледом, дорожной сумочкой.

Яша (идет через сцену, деликатно ). Тут можно пройти-с?

Дуняша : И не узнаешь вас, Яша. Какой вы стали за границей.

Яша : Гм... А вы кто?

Дуняша : Когда вы уезжали отсюда, я была этакой... (Показывает от пола. ) Дуняша, Федора Козоедова дочь. Вы не помните!

Яша : Гм... Огурчик! (Оглядывается и обнимает ее; она вскрикивает и роняет блюдечко. Яша быстро уходит. )

Дуняша (сквозь слезы ). Блюдечко разбила...

Варя : Это к добру.

Аня (выйдя из своей комнаты ). Надо бы маму предупредить: Петя здесь...

Варя : Я приказала его не будить.

Аня (задумчиво ). Шесть лет тому назад умер отец, через месяц утонул в реке брат Гриша, хорошенький семилетний мальчик. Мама не перенесла, ушла, ушла без оглядки... (Вздрагивает. ) Как я ее понимаю, если бы она знала!

Пауза.

А Петя Трофимов был учителем Гриши, он может напомнить...

Входит Фирс, он в пиджаке и белом жилете.

Фирс (идет к кофейнику, озабоченно ). Барыня здесь будут кушать... (Надевает белые перчатки. ) Готов кофий? (Строго Дуняше. ) Ты! А сливки?

Дуняша : Ах, боже мой... (Быстро уходит. )

Фирс (хлопочет около кофейника ). Эх ты, недотепа... (Бормочет про себя. ) Приехали из Парижа... И барин когда-то ездил в Париж... на лошадях... (Смеется. )

Варя : Фирс, ты о чем?

Фирс : Чего изволите? (Радостно. ) Барыня моя приехала! Дождался! Теперь хоть и помереть... (Плачет от радости. )

Входят Любовь Андреевна, Гаев и Симеонов-Пищик; Симеонов-Пищик в поддевке из тонкого сукна и шароварах. Гаев, входя, руками и туловищем делает движения, как будто играет на бильярде.

Любовь Андреевна : Как это? Дай-ка вспомнить... Желтого в угол! Дуплет в середину!

Гаев : Режу в угол! Когда-то мы с тобой, сестра, спали вот в этой самой комнате, а теперь мне уже пятьдесят один год, как это ни странно...

Лопахин : Да, время идет.

Гаев : Кого?

Лопахин : Время, говорю, идет.

Гаев : А здесь пачулями пахнет.

Аня : Я спать пойду. Спокойной ночи, мама. (Целует мать. )

Любовь Андреевна : Ненаглядная дитюся моя. (Целует ей руки. ) Ты рада, что ты дома? Я никак в себя не приду.

Аня : Прощай, дядя.

Гаев (целует ей лицо, руки ). Господь с тобой. Как ты похожа на свою мать! (Сестре. ) Ты, Люба, в ее годы была точно такая.

Аня подает руку Лопахину и Пищику, уходит и затворяет за собой дверь.

Любовь Андреевна : Она утомилась очень.

Пищик : Дорога небось длинная.

Варя (Лопахину и Пищику ). Что ж, господа? Третий час, пора и честь знать.

Любовь Андреевна (смеется ). Ты все такая же, Варя. (Привлекает ее к себе и целует. ) Вот выпью кофе, тогда все уйдем.

Фирс кладет ей под ноги подушечку.

Спасибо, родной. Я привыкла к кофе. Пью его и днем и ночью. Спасибо, мой старичок. (Целует Фирса. )

Варя : Поглядеть, все ли вещи привезли... (Уходит. )

Любовь Андреевна : Неужели это я сижу? (Смеется. ) Мне хочется прыгать, размахивать руками. (Закрывает лицо руками. ) А вдруг я сплю! Видит бог, я люблю родину, люблю нежно, я не могла смотреть из вагона, все плакала. (Сквозь слезы. ) Однако же надо пить кофе. Спасибо тебе, Фирс, спасибо, мой старичок. Я так рада, что ты еще жив.

Фирс : Позавчера.

Гаев : Он плохо слышит.

Лопахин : Мне сейчас, в пятом часу утра, в Харьков ехать. Такая досада! Хотелось поглядеть на вас, поговорить... Вы все такая же великолепная.

Пищик (тяжело дышит ). Даже похорошела... Одета по-парижскому... пропадай моя телега, все четыре колеса...

Лопахин : Ваш брат, вот Леонид Андреич, говорит про меня, что я хам, я кулак, но это мне решительно все равно. Пускай говорит. Хотелось бы только, чтобы вы мне верили по-прежнему, чтобы ваши удивительные, трогательные глаза глядели на меня, как прежде. Боже милосердный! Мой отец был крепостным у вашего деда и отца, но вы, собственно вы, сделали для меня когда-то так много, что я забыл все и люблю вас, как родную... больше, чем родную.

Любовь Андреевна : Я не могу усидеть, не в состоянии... (Вскакивает и ходит в сильном волнении. ) Я не переживу этой радости... Смейтесь надо мной, я глупая... Шкафик мой родной... (Целует шкаф. ) Столик мой.

Гаев : А без тебя тут няня умерла.

Любовь Андреевна (садится и пьет кофе ). Да, царство небесное. Мне писали.

Гаев : И Анастасий умер: Петрушка Косой от меня ушел и теперь в городе у пристава живет. (Вынимает из кармана коробку с леденцами, сосет. )

Пищик : Дочка моя, Дашенька... вам кланяется...

Лопахин : Мне хочется сказать вам что-нибудь очень приятное, веселое. (Взглянув на часы. ) Сейчас уеду, некогда разговаривать... ну, да я в двух-трех словах. Вам уже известно, вишневый сад ваш продается за долги, на двадцать второе августа назначены торги, но вы не беспокойтесь, моя дорогая, спите себе спокойно, выход есть... Вот мой проект. Прошу внимания! Ваше имение находится только в двадцати верстах от города, возле прошла железная дорога, и если вишневый сад и землю по реке разбить на дачные участки и отдавать потом в аренду под дачи, то вы будете иметь самое малое двадцать пять тысяч в год дохода.

Гаев : Извините, какая чепуха!

Любовь Андреевна : Я вас не совсем понимаю, Ермолай Алексеич.

Лопахин : Вы будете брать с дачников самое малое по двадцать пять рублей в год за десятину, и если теперь же объявите, то, я ручаюсь чем угодно, у вас до осени не останется ни одного свободного клочка, все разберут. Одним словом, поздравляю, вы спасены. Местоположение чудесное, река глубокая. Только, конечно, нужно поубрать, почистить... например, скажем, снести все старые постройки, вот этот дом, который уже никуда не годится, вырубить старый вишневый сад...

Любовь Андреевна : Вырубить? Милый мой, простите, вы ничего не понимаете. Если во всей губернии есть что-нибудь интересное, даже замечательное, так это только наш вишневый сад.

Лопахин : Замечательного в этом саду только то, что он очень большой. Вишня родится раз в два года, да и ту девать некуда, никто не покупает.

Гаев : И в "Энциклопедическом словаре" упоминается про этот сад.

Лопахин (взглянув на часы ). Если ничего не придумаем и ни к чему не придем, то двадцать второго августа и вишневый сад, и все имение будут продавать с аукциона. Решайтесь же! Другого выхода нет, клянусь вам. Нет и нет.

Фирс : В прежнее время, лет сорок - пятьдесят назад, вишню сушили, мочили, мариновали, варенье варили, и, бывало...

Гаев : Помолчи, Фирс.

Фирс : И, бывало, сушеную вишню возами отправляли в Москву и в Харьков. Денег было! И сушеная вишня тогда была мягкая, сочная, сладкая, душистая... Способ тогда знали...

Любовь Андреевна : А где же теперь этот способ?

Фирс : Забыли. Никто не помнит.

Пищик (Любови Андреевне ). Что в Париже? Как? Ели лягушек?

Любовь Андреевна : Крокодилов ела.

Пищик : Вы подумайте...

Лопахин : До сих пор в деревне были только господа и мужики, а теперь появились еще дачники. Все города, даже самые небольшие, окружены теперь дачами. И можно сказать, дачник лет через двадцать размножится до необычайности. Теперь он только чай пьет на балконе, но ведь может случиться, что на своей одной десятине он займется хозяйством, и тогда ваш вишневый сад станет счастливым, богатым, роскошным...

Гаев (возмущаясь ). Какая чепуха!

Входят Варя и Яша.

Варя : Тут, мамочка, вам две телеграммы. (Выбирает ключ и со звоном отпирает старинный шкаф. ) Вот они.

Любовь Андреевна : Это из Парижа. (Рвет телеграммы, не прочитав. ) С Парижем кончено...

Гаев : А ты знаешь, Люба, сколько этому шкапу лет? Неделю назад я выдвинул нижний ящик, гляжу, а там выжжены цифры. Шкап сделан ровно сто лет тому назад. Каково? А? Можно было бы юбилей отпраздновать. Предмет неодушевленный, а все-таки как-никак книжный шкап.

Пищик (удивленно ) Сто лет... Вы подумайте!..

Гаев : Да... Это вещь... (Ощупав шкаф. ) Дорогой, многоуважаемый шкап! Приветствую твое существование, которое вот уже больше ста лет было направлено к светлым идеалам добра и справедливости; твой молчаливый призыв к плодотворной работе не ослабевал в течение ста лет, поддерживая (сквозь слезы ) в поколениях нашего рода бодрость, веру в лучшее будущее и воспитывая в нас идеалы добра и общественного самосознания.

Пауза.

Лопахин : Да...

Любовь Андреевна : Ты все такой же, Леня.

Гаев (немного сконфуженный ). От шара направо в угол! Режу в среднюю!

Лопахин (поглядев на часы ). Ну, мне пора.

Яша (подает Любови Андреевне лекарства ). Может, примете сейчас пилюли...

Пищик : Не надо принимать медикаменты, милейшая... от них ни вреда, ни пользы... Дайте-ка сюда... многоуважаемая. (Берет пилюли, высыпает их себе на ладонь, дует на них, кладет в рот и запивает квасом. ) Вот!

Любовь Андреевна (испуганно ). Да вы с ума сошли!

Пищик : Все пилюли принял.

Лопахин : Экая прорва.

Все смеются.

Фирс : Они были у нас на святой, полведра огурцов скушали... (Бормочет. )

Любовь Андреевна : О чем это он?

Варя : Уж три года так бормочет. Мы привыкли.

Яша : Преклонный возраст.

Шарлотта Ивановна в белом платье, очень худая, стянутая, с лорнеткой на поясе проходит через сцену.

Лопахин : Простите, Шарлотта Ивановна, я не успел еще поздороваться с вами. (Хочет поцеловать у нее руку. )

Шарлотта (отнимая руку ). Если позволить вам поцеловать руку, то вы потом пожелаете в локоть, потом в плечо...

Лопахин : Не везет мне сегодня.

Все смеются.

Шарлотта Ивановна, покажите фокус!

Любовь Андреевна : Шарлотта, покажите фокус!

Шарлотта : Не надо. Я спать желаю. (Уходит. )

Лопахин : Через три недели увидимся. (Целует Любови Андреевне руку. ) Пока прощайте. Пора. (Гаеву. ) До свиданция. (Целуется с Пищиком. ) До свиданция. (Подает руку Варе, потом Фирсу и Яше. ) Не хочется уезжать. (Любови Андреевне. ) Ежели надумаете насчет дач и решите, тогда дайте знать, я взаймы тысяч пятьдесят достану. Серьезно подумайте.

Варя (сердито ). Да уходите же наконец!

Лопахин : Ухожу, ухожу... (Уходит.)

Гаев : Хам. Впрочем, пардон... Варя выходит за него замуж, это Варин женишок.

Варя : Не говорите, дядечка, лишнего.

Любовь Андреевна : Что ж, Варя, я буду очень рада. Он хороший человек.

Пищик : Человек, надо правду говорить... достойнейший... И моя Дашенька... тоже говорит, что... разные слова говорит. (Храпит, но тотчас же просыпается. ) А все-таки, многоуважаемая, одолжите мне... взаймы двести сорок рублей... завтра по закладной проценты платить...

Варя (испуганно ). Нету, нету!

Любовь Андреевна : У меня в самом деле нет ничего.

Пищик : Найдутся. (Смеется. ) Не теряю никогда надежды. Вот, думаю, уж все пропало, погиб, ан глядь, - железная дорога по моей земле прошла, и... мне заплатили. А там, гляди, еще что-нибудь случится не сегодня-завтра... Двести тысяч выиграет Дашенька... у нее билет есть.

Любовь Андреевна : Кофе выпит, можно на покой.

Фирс (чистит щеткой Гаева, наставительно ). Опять не те брючки надели. И что мне с вами делать!

Варя (тихо ). Аня спит. (Тихо отворяет окно. ) Уже взошло солнце, не холодно. Взгляните, мамочка: какие чудесные деревья! Боже мой, воздух! Скворцы поют!

Гаев (отворяет другое окно ). Сад весь белый. Ты не забыла, Люба? Вот эта длинная аллея идет прямо, прямо, точно протянутый ремень, она блестит в лунные ночи. Ты помнишь? Не забыла?

Любовь Андреевна (глядит в окно на сад ). О мое детство, чистота моя! В этой детской я спала, глядела отсюда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро, и тогда он был точно таким, ничто не изменилось. (Смеется от радости. ) Весь, весь белый! О сад мой! После темной ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинули тебя... Если бы снять с груди и с плеч моих тяжелый камень, если бы я могла забыть мое прошлое!

Гаев : Да, и сад продадут за долги, как это ни странно...

Любовь Андреевна : Посмотрите, покойная мама идет по саду... в белом платье! (Смеется от радости. ) Это она.

Гаев : Где?

Варя : Господь с вами, мамочка.

Любовь Андреевна : Никого нет, мне показалось. Направо, на повороте к беседке, белое деревцо склонилось, похоже на женщину...

Входит Трофимов в поношенном студенческом мундире, в очках.

Какой изумительный сад! Белые массы цветов, голубое небо...

Трофимов : Любовь Андреевна!

Она оглянулась на него.

Я только поклонюсь вам и тотчас же уйду. (Горячо целует руку. ) Мне приказано было ждать до утра, но у меня не хватило терпения...

Любовь Андреевна глядит с недоумением.

Варя (сквозь слезы ). Это Петя Трофимов...

Трофимов : Петя Трофимов, бывший учитель вашего Гриши... Неужели я так изменился?

Любовь Андреевна обнимает его и тихо плачет.

Гаев (смущенно ). Полно, полно, Люба.

Варя (плачет ). Говорила ведь, Петя, чтобы погодили до завтра.

Любовь Андреевна : Гриша мой... мой мальчик... Гриша... сын...

Варя : Что же делать, мамочка. Воля божья.

Трофимов (мягко, сквозь слезы ). Будет, будет...

Любовь Андреевна (тихо плачет ). Мальчик погиб, утонул... Для чего? Для чего, мой друг? (Тише. ) Там Аня спит, а я громко говорю... поднимаю шум... Что же, Пётя? Отчего вы так подурнели? Отчего постарели?

Трофимов : Меня в вагоне одна баба назвала так: облезлый барин.

Любовь Андреевна : Вы были тогда совсем мальчиком, милым студентиком, а теперь волосы негустые, очки. Неужели вы все еще студент? (Идет к двери. )

Трофимов : Должно быть, я буду вечным студентом.

Любовь Андреевна (целует брата, потом Варю ). Ну, идите спать... Постарел и ты, Леонид.

Пищик (идет за ней ). Значит, теперь спать... Ох, подагра моя. Я у вас останусь... Мне бы, Любовь Андреевна, душа моя, завтра утречком... двести сорок рублей.

Гаев : А этот все свое.

Пищик : Двести сорок рублей... проценты по закладной платить.

Любовь Андреевна : Нет у меня денег, голубчик.

Пищик : Отдам, милая... Сумма пустяшная...

Любовь Андреевна : Ну, хорошо, Леонид даст... Ты дай, Леонид.

Гаев : Дам я ему, держи карман.

Любовь Андреевна : Что же делать, дай... Ему нужно... Он отдаст.

Любовь Андреевна, Трофимов, Пищик и Фирс уходят. Остаются Гаев, Варя и Яша.

Гаев : Сестра не отвыкла еще сорить деньгами. (Яше. ) Отойди, любезный, от тебя курицей пахнет.

Яша (с усмешкой ). А вы, Леонид Андреич, все такой же, как были.

Гаев : Кого? (Варе. ) Что он сказал?

Варя (Яше ). Твоя мать пришла из деревни, со вчерашнего дня сидит в людской, хочет повидаться...

Яша : Бог с ней совсем!

Варя : Ах, бесстыдник!

Яша : Очень нужно. Могла бы и завтра прийти. (Уходит. )

Варя : Мамочка такая же, как была, нисколько не изменилась. Если бы ей волю, она бы все раздала.

Гаев : Да...

Пауза.

Если против какой-нибудь болезни предлагается очень много средств, то это значит, что болезнь неизлечима. Я думаю, напрягаю мозги, у меня много средств, очень много и, значит, в сущности, ни одного. Хорошо бы получить от кого-нибудь наследство, хорошо бы выдать нашу Аню за очень богатого человека, хорошо бы поехать в Ярославль и попытать счастья у тетушки-графини. Тетка ведь очень, очень богата.

Варя (плачет ). Если бы бог помог.

Гаев : Не реви. Тетка очень богата, но нас она не любит. Сестра, во-первых, вышла замуж за присяжного поверенного, не дворянина...

Аня показывается в дверях.

Вышла за не дворянина и вела себя нельзя сказать чтобы очень добродетельно. Она хорошая, добрая, славная, я ее очень люблю, но, как там ни придумывай смягчающие обстоятельства, все же, надо сознаться, она порочна. Это чувствуется в ее малейшем движении.

Варя (шепотом ). Аня стоит в дверях.

Гаев : Кого?

Пауза.

Удивительно, мне что-то в правый глаз попало... плохо стал видеть. И в четверг, когда я был в окружном суде...

Входит Аня.

Варя : Что же ты не спишь, Аня?

Аня : Не спится. Не могу.

Гаев : Крошка моя. (Целует Ане лицо, руки. ) Дитя мое... (Сквозь слезы. ) Ты не племянница, ты мой ангел, ты для меня все. Верь мне, верь...

Аня : Я верю тебе, дядя. Тебя все любят, уважают... но, милый дядя, тебе надо молчать, только молчать. Что ты говорил только что про мою маму, про свою сестру? Для чего ты это говорил?

Гаев : Да, да... (Ее рукой закрывает себе лицо. ) В самом деле, это ужасно! Боже мой! Боже, спаси меня! И сегодня я речь говорил перед шкапом... так глупо! И только когда кончил, понял, что глупо.

Варя : Правда, дядечка, вам надо бы молчать. Молчите себе, и все.

Аня : Если будешь молчать, то тебе же самому будет покойнее.

Гаев : Молчу. (Целует Ане и Варе руки. ) Молчу. Только вот о деле. В четверг я был в окружном суде, ну, сошлась компания, начался разговор о том, о сем, пятое-десятое, и, кажется, вот можно будет устроить заем под векселя, чтобы заплатить проценты в банк.

Варя : Если бы господь помог!

Гаев : Во вторник поеду, еще раз поговорю. (Варе. ) Не реви. (Ане. ) Твоя мама поговорит с Лопахиным; он, конечно, ей не откажет... А ты, как отдохнешь, поедешь в Ярославль к графине, твоей бабушке. Вот так и будем действовать с трех концов - и дело наше в шляпе. Проценты мы заплатим, я убежден... (Кладет в рот леденец. ) Честью моей, чем хочешь, клянусь, имение не будет продано! (Возбужденно. ) Счастьем моим клянусь! Вот тебе моя рука, назови меня тогда дрянным, бесчестным человеком, если я допущу до аукциона! Всем существом моим клянусь!

Аня (спокойное настроение вернулось к ней, она счастлива ). Какой ты хороший, дядя, какой умный! (Обнимает дядю. ) Я теперь покойна! Я покойна! Я счастлива!

Входит Фирс.

Фирс (укоризненно ). Леонид Андреич, бога вы не боитесь! Когда же спать?

Гаев : Сейчас, сейчас. Ты уходи, Фирс. Я уж, так и быть, сам разденусь. Ну, детки, бай-бай... Подробности завтра, а теперь идите спать. (Целует Аню и Варю. ) Я человек восьмидесятых годов... Не хвалят это время, но все же могу сказать, за убеждения мне доставалось немало в жизни. Недаром меня мужик любит. Мужика надо знать! Надо знать, с какой...

Аня : Опять ты, дядя!

Варя : Вы, дядечка, молчите.

Фирс (сердито ). Леонид Андреич!

Гаев : Иду, иду... Ложитесь. От двух бортов в середину! Кладу чистого... (Уходит, за ним семенит Фирс. )

Аня : Я теперь покойна. В Ярославль ехать не хочется, я не люблю бабушку, но все же я покойна. Спасибо дяде. (Садится. )

Варя : Надо спать. Пойду. А тут без тебя было неудовольствие. В старой людской, как тебе известно, живут одни старые слуги: Ефимьюшка, Поля, Евстигней, ну и Карп. Стали они пускать к себе ночевать каких-то проходимцев - я промолчала. Только вот, слышу, распустили слух, будто я велела кормить их одним только горохом. От скупости, видишь ли... И это все Евстигней... Хорошо, думаю. Коли так, думаю, то погоди же. Зову я Евстигнея...(Зевает. ) Приходит... Как же ты, говорю, Евстигней... дурак ты этакой... (Поглядев на Аню. ) Анечка!..

Пауза.

Заснула!.. (Берет Аню под руку. ) Пойдем в постельку... Пойдем!.. (Ведет ее. ) Душечка моя уснула! Пойдем...

Идут.

Далеко за садом пастух играет на свирели. Трофимов идет через сцену и, увидев Варю и Аню, останавливается.

Варя : Тесс... Она спит... спит... Пойдем, родная.

Аня (тихо, в полусне ). Я так устала... все колокольчики... Дядя... милый... и мама и дядя...

Варя : Пойдем, родная, пойдем... (Уходят в комнату Ани. ).

Трофимов (в умилении ). Солнышко мое! Весна моя!

Занавес.

Действие второе

Поле. Старая, покривившаяся, давно заброшенная часовенка, возле нее колодец, большие камни, когда-то бывшие, по-видимому, могильными плитами, и старая скамья. Видна дорога в усадьбу Гаева. В стороне, возвышаясь, темнеют тополи: там начинается вишневый сад. Вдали ряд телеграфных столбов, и далеко-далеко на горизонте неясно обозначается большой город, который бывает виден только в очень хорошую, ясную погоду. Скоро сядет солнце. Шарлотта, Яша и Дуняша сидят на скамье; Епиходов стоит возле и играет на гитаре; все сидят задумавшись. Шарлотта в старой фуражке, она сняла с плеч ружье и поправляет пряжку на ремне.

Шарлотта (в раздумье ). У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне все кажется, что я молоденькая. Когда я была маленькой девочкой, то мой отец и мамаша ездили по ярмаркам и давали представления, очень хорошие. А я прыгала salto-mortale и разные штучки. И когда папаша и мамаша умерли, меня взяла к себе одна немецкая госпожа и стала меня учить. Хорошо. Я выросла, потом пошла в гувернантки. А откуда я и кто я - не знаю... Кто мои родители, может, они не венчались... не знаю. (Достает из кармана огурец и ест. ) Ничего не знаю.

Пауза.

Так хочется поговорить, а не с кем... Никого у меня нет.

Епиходов (играет на гитаре и поет. ) "Что мне до шумного света, что мне друзья и враги..." Как приятно играть на мандолине!

Дуняша : Это гитара, а не мандолина. (Глядится в зеркальце и пудрится. )

Епиходов : Для безумца, который влюблен, это мандолина... (Напевает. ) "Было бы сердце согрето жаром взаимной любви..."

Яша подпевает.

Шарлотта : Ужасно поют эти люди... фуй! Как шакалы.

Дуняша (Яше ). Все-таки какое счастье побывать заграницей.

Яша : Да, конечно. Не могу с вами не согласиться. (Зевает, потом закуривает сигару. )

Епиходов : Понятное дело. За границей все давно уж в полной комплекции.

Яша : Само собой.

Епиходов : Я развитой человек, читаю разные замечательные книги, но никак не могу понять направления, чего мне, собственно, хочется, жить мне или застрелиться, собственно говоря, но тем не менее я всегда ношу при себе револьвер. Вот он... (Показывает револьвер. )

Шарлотта : Кончила. Теперь пойду. (Надевает ружье. ) Ты, Епиходов, очень умный человек и очень страшный; тебя должны безумно любить женщины. Бррр! (Идет. ) Эти умники все такие глупые, не с кем мне поговорить... Все одна, одна, никого у меня нет и... и кто я, зачем я, неизвестно... (Уходит не спеша. )

Епиходов : Собственно говоря, не касаясь других предметов, я должен выразиться о себе, между прочим, что судьба относится ко мне без сожаления, как буря к небольшому кораблю. Если, допустим, я ошибаюсь, тогда зачем же сегодня утром я просыпаюсь, к примеру сказать, гляжу, а у меня на груди страшной величины паук... Вот такой. (Показывает обеими руками. ) И тоже квасу возьмешь, чтобы напиться, а там, глядишь, что-нибудь в высшей степени неприличное, вроде таракана.

Пауза.

Вы читали Бокля?

Пауза.

Я желаю побеспокоить вас, Авдотья Федоровна, на пару слов.

Дуняша : Говорите.

Епиходов : Мне бы желательно с вами наедине... (Вздыхает. )

Дуняша (смущенно ). Хорошо... только сначала принесите мне мою тальмочку... Она около шкапа... тут немножко сыро...

Епиходов : Хорошо-с... принесу-с... Теперь я знаю, что мне делать с моим револьвером... (Берет гитару и уходит, наигрывая. )

Яша : Двадцать два несчастья! Глупый человек, между нами говоря. (Зевает. )

Дуняша : Не дай бог, застрелится.

Пауза.

Я стала тревожная, все беспокоюсь. Меня еще девочкой взяли к господам, я теперь отвыкла от простой жизни, и вот руки белые-белые, как у барышни. Нежная стала, такая деликатная, благородная, всего боюсь... Страшно так. И если вы, Яша, обманете меня, то я не знаю, что будет с моими нервами.

Яша (целует ее ). Огурчик! Конечно, каждая девушка должна себя помнить, и я больше всего не люблю, ежели девушка дурного поведения.

Дуняша : Я страстно полюбила вас, вы образованный, можете обо всем рассуждать.

Пауза.

Яша (зевает ). Да-с... По-моему, так: ежели девушка кого любит, то она, значит, безнравственная.

Пауза.

Приятно выкурить сигару на чистом воздухе... (Прислушивается. ) Сюда идут... Это господа...

Дуняша порывисто обнимает его.

Идите домой, будто ходили на реку купаться, идите этой дорожкой, а то встретятся и подумают про меня, будто я с вами на свидании. Терпеть этого не могу.

Дуняша (тихо кашляет ). У меня от сигары голова разболелась... (Уходит. )

Яша остается, сидит возле часовни. Входят Любовь Андреевна, Гаев и Лопахин.

Лопахин : Надо окончательно решить, - время не ждет. Вопрос ведь совсем пустой. Согласны вы отдать землю под дачи или нет? Ответьте одно слово: да или нет? Только одно слово!

Любовь Андреевна : Кто это здесь курит отвратительные сигары... (Садится. )

Гаев : Вот железную дорогу построили, и стало удобно. (Садится. ) Съездили в город и позавтракали... желтого в середину! Мне бы сначала пойти в дом, сыграть одну партию...

Любовь Андреевна : Успеешь.

Лопахин : Только одно слово! (Умоляюще. ) Дайте же мне ответ!

Гаев (зевая ). Кого?

Любовь Андреевна (глядит в свое портмоне ). Вчера было много денег, а сегодня совсем мало. Бедная моя Варя из экономии кормит всех молочным супом, на кухне старикам дают один горох, а я трачу как-то бессмысленно. (Уронила портмоне и рассыпала золотые. ) Ну, посыпались... (Ей досадно. )

Яша : Позвольте, я сейчас подберу. (Собирает монеты. )

Любовь Андреевна : Будьте добры, Яша. И зачем я поехала завтракать... Дрянной ваш ресторан с музыкой, скатерти пахнут мылом... Зачем так много пить, Леня? Зачем так много есть? Зачем так много говорить? Сегодня в ресторане ты говорил опять много и все некстати. О семидесятых годах, о декадентах. И кому? Половым говорить о декадентах!

Лопахин : Да.

Гаев (машет рукой ). Я неисправим, это очевидно... (Раздраженно Яше. ) Что такое, постоянно вертишься перед глазами...

Яша (смеется ). Я не могу без смеха вашего голоса слышать.

Гаев (сестре ). Или я, или он...

Любовь Андреевна : Уходите, Яша, ступайте...

Яша (отдает Любови Андреевне кошелек ). Сейчас уйду. (Едва удерживается от смеха. ) Сию минуту... (Уходит.)

Лопахин : Ваше имение собирается купить богач Дериганов. На торги, говорят, приедет сам лично.

Любовь Андреевна : А вы откуда слышали?

Лопахин : В городе говорят.

Гаев : Ярославская тетушка обещала прислать, а когда и сколько пришлет, неизвестно...

Лопахин : Сколько она пришлет? Тысяч сто? Двести?

Любовь Андреевна : Ну... Тысяч десять - пятнадцать, и на том спасибо.

Лопахин : Простите, таких легкомысленных людей, как вы, господа, таких неделовых, странных, я еще не встречал. Вам говорят русским языком, имение ваше продается, а вы точно не понимаете.

Любовь Андреевна : Что же нам делать? Научите, что?

Лопахин : Я вас каждый день учу. Каждый день я говорю все одно и то же. И вишневый сад, и землю необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее, - аукцион на носу! Поймите! Раз окончательно решите, чтобы были дачи, так денег вам дадут сколько угодно, и вы тогда спасены.

Любовь Андреевна : Дачи и дачники - это так пошло, простите.

Гаев : Совершенно с тобой согласен.

Лопахин : Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду. Не могу! Вы меня замучили! (Гаеву. ) Баба вы!

Гаев : Кого?

Лопахин : Баба! (Хочет уйти. )

Любовь Андреевна (испуганно ). Нет, не уходите, останьтесь, голубчик. Прошу вас. Может быть, надумаем что-нибудь!

Лопахин : О чем тут думать!

Любовь Андреевна : Не уходите, прошу вас. С вами все-таки веселее...

Пауза.

Я все жду чего-то, как будто над нами должен обвалиться дом.

Гаев (в глубоком раздумье ). Дуплет в угол... Круазе в середину...

Любовь Андреевна : Уж очень много мы грешили...

Лопахин : Какие у вас грехи...

Гаев (кладет в рот леденец ). Говорят, что я все свое состояние проел на леденцах... (Смеется. )

Любовь Андреевна : О, мои грехи... Я всегда сорила деньгами без удержу, как сумасшедшая, и вышла замуж за человека, который делал одни только долги. Муж мой умер от шампанского, - он страшно пил, - и, на несчастье, я полюбила другого, сошлась, и как раз в это время, - это было первое наказание, удар прямо в голову, - вот тут на реке... утонул мой мальчик, и я уехала за границу, совсем уехала, чтобы никогда не возвращаться, не видеть этой реки... Я закрыла глаза, бежала, себя не помня, а он за мной... безжалостно, грубо. Купила я дачу возле Ментоны, так как он заболел там, и три года я не знала отдыха ни днем, ни ночью; больной измучил меня, душа моя высохла. А в прошлом году, когда дачу продали за долги, я уехала в Париж, и там он обобрал меня, бросил, сошелся с другой, я пробовала отравиться... Так глупо, так стыдно... И потянуло вдруг в Россию, на родину, к девочке моей... (Утирает слезы. ) Господи, господи, будь милостив, прости мне грехи мои! Не наказывай меня больше! (Достает из кармана телеграмму. ) Получила сегодня из Парижа... Просит прощения, умоляет вернуться... (Рвет телеграмму. ) Словно где-то музыка. (Прислушивается. )

Гаев : Это наш знаменитый еврейский оркестр. Помнишь, четыре скрипки, флейта и контрабас.

Любовь Андреевна : Он еще существует? Его бы к нам зазвать как-нибудь, устроить вечерок.

Лопахин (прислушивается ). Не слыхать... (Тихо напевает. ) "И за деньги русака немцы офранцузят". (Смеется. ) Какую я вчера пьесу смотрел в театре, очень смешно.

Любовь Андреевна : И, наверное, ничего нет смешного. Вам не пьесы смотреть, а смотреть бы почаще на самих себя. Как вы все серо живете, как много говорите ненужного.

Лопахин : Это правда. Надо прямо говорить, жизнь у нас дурацкая...

Пауза.

Мой папаша был мужик, идиот, ничего не понимал, меня не учил, а только бил спьяна, и все палкой. В сущности, и я такой же болван и идиот. Ничему не обучался, почерк у меня скверный, пишу я так, что от людей совестно, как свинья.

Любовь Андреевна : Жениться вам нужно, мой друг.

Лопахин : Да... Это правда.

Любовь Андреевна : На нашей бы Варе. Она хорошая девушка.

Лопахин : Да.

Любовь Андреевна : Она у меня из простых, работает целый день, а главное, вас любит. Да и вам-то давно нравится.

Лопахин : Что же? Я не прочь... Она хорошая девушка.

Пауза.

Гаев : Мне предлагают место в банке. Шесть тысяч в год... Слыхала?

Любовь Андреевна : Где тебе! Сиди уж.

Фирс входит; он принес пальто.

Фирс (Гаеву ). Извольте, сударь, надеть, а то сыро.

Гаев (надевает пальто ). Надоел ты, брат.

Фирс : Нечего там... Утром уехали, не сказавшись. (Оглядывает его. )

Любовь Андреевна : Как ты постарел, Фирс!

Фирс : Чего изволите?

Лопахин : Говорят, ты постарел очень!

Фирс : Живу давно. Меня женить собирались, а вашего папаши еще на свете не было... (Смеется. ) А воля вышла, я уже старшим камердинером был. Тогда я не согласился на волю, остался при господах...

Пауза.

И помню, все рады, а чему рады, и сами не знают.

Лопахин : Прежде очень хорошо было. По крайней мере, драли.

Фирс (не расслышав ). А еще бы. Мужики при господах, господа при мужиках, а теперь все враздробь, не поймешь ничего.

Гаев : Помолчи, Фирс. Завтра мне нужно в город. Обещали познакомить с одним генералом, который может дать под вексель.

Лопахин : Ничего у вас не выйдет. И не заплатите вы процентов, будьте покойны.

Любовь Андреевна : Это он бредит. Никаких генералов нет.

Входят Трофимов, Аня и Варя.

Гаев : А вот и наши идут.

Аня : Мама сидит.

Любовь Андреевна (нежно ). Иди, иди... Родные мои... (Обнимая Аню и Варю. ) Если бы вы обе знали, как я вас люблю. Садитесь, рядом, вот так.

Все усаживаются.

Лопахин : Наш вечный студент все с барышнями ходит.

Трофимов : Не ваше дело.

Лопахин : Ему пятьдесят лет скоро, а он все еще студент.

Трофимов : Оставьте ваши дурацкие шутки.

Лопахин : Что же ты, чудак, сердишься?

Трофимов : А ты не приставай.

Лопахин : (смеется ). Позвольте вас спросить, как вы обо мне понимаете?

Трофимов : Я, Ермолай Алексеич, так понимаю: вы богатый человек, будете скоро миллионером. Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает все, что попадается ему на пути, так и ты нужен.

Все смеются.

Варя : Вы, Петя, расскажите лучше о планетах.

Любовь Андреевна : Нет, давайте продолжим вчерашний разговор.

Трофимов : О чем это?

Гаев : О гордом человеке.

Трофимов : Мы вчера говорили долго, но ни к чему не пришли. В гордом человеке, в вашем смысле, есть что-то мистическое. Быть может, вы и правы по-своему, но если рассуждать попросту, без затей, то какая там гордость, есть ли в ней смысл, если человек физиологически устроен неважно, если в своем громадном большинстве он груб, неумен, глубоко несчастлив. Надо перестать восхищаться собой. Надо бы только работать.

Гаев : Все равно умрешь.

Трофимов : Кто знает? И что значит - умрешь? Быть может, у человека сто чувств и со смертью погибают только пять, известных нам, а остальные девяносто пять остаются живы.

Любовь Андреевна : Какой вы умный, Петя!..

Лопахин (иронически ). Страсть!

Трофимов : Человечество идет вперед, совершенствуя свои силы. Все, что недосягаемо для него теперь, когда-нибудь станет близким, понятным, только вот надо работать, помогать всеми силами тем, кто ищет истину. У нас, в России, работают пока очень немногие. Громадное большинство той интеллигенции, какую я знаю, ничего не ищет, ничего не делает и к труду пока не способно. Называют себя интеллигенцией, а прислуге говорят "ты", с мужиками обращаются, как с животными, учатся плохо, серьезно ничего не читают, ровно ничего не делают, о науках только говорят, в искусстве понимают мало. Все серьезны, у всех строгие лица, все говорят только о важном, философствуют, а между тем у всех на глазах рабочие едят отвратительно, спят без подушек, по тридцати, по сорока в одной комнате, везде клопы, смрад, сырость, нравственная нечистота... И, очевидно, все хорошие разговоры у нас для того только, чтобы отвести глаза себе и другим. Укажите мне, где у нас ясли, о которых говорят так много и часто, где читальни? О них только в романах пишут, на деле же их нет совсем. Есть только грязь, пошлость, азиатчина... Я боюсь и не люблю очень серьезных физиономий, боюсь серьезных разговоров. Лучше помолчим!

Лопахин : Знаете, я встаю в пятом часу утра, работаю с утра до вечера, ну, у меня постоянно деньги свои и чужие, и я вижу, какие кругом люди. Надо только начать делать что-нибудь, чтобы понять, как мало честных, порядочных людей. Иной раз, когда не спится, я думаю: "Господи, ты дал нам громадные леса, необъятные поля, глубочайшие горизонты, и, живя тут, мы сами должны бы по-настоящему быть великанами..."

Любовь Андреевна : Вам понадобились великаны... Они только в сказках хороши, а так они пугают.

В глубине сцены проходит Епиходов и играет на гитаре.

(Задумчиво. ) Епиходов идет...

Аня (задумчиво ). Епиходов идет...

Гаев : Солнце село, господа.

Трофимов : Да.

Гаев (негромко, как бы декламируя ). О природа, дивная, ты блещешь вечным сиянием, прекрасная и равнодушная, ты, которую мы называем матерью, сочетаешь в себе бытие и смерть, ты живишь и разрушаешь...

Варя (умоляюще ). Дядечка!

Аня : Дядя, ты опять!

Трофимов : Вы лучше желтого в середину дуплетом.

Гаев : Я молчу, молчу.

Все сидят, задумались. Тишина. Слышно только, как тихо бормочет Фирс. Вдруг раздается отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный.

Любовь Андреевна : Это что?

Лопахин : Не знаю. Где-нибудь далеко в шахтах сорвалась бадья. Но где-нибудь очень далеко.

Гаев : А может быть, птица какая-нибудь... вроде цапли.

Трофимов : Или филин...

Любовь Андреевна (вздрагивает ). Неприятно почему-то.

Пауза.

Фирс : Перед несчастьем то же было: и сова кричала, и самовар гудел бесперечь.

Гаев : Перед каким несчастьем?

Фирс : Перед волей.

Пауза.

Любовь Андреевна : Знаете, друзья, пойдемте, уже вечереет. (Ане. ) У тебя на глазах слезы... Что ты, девочка? (Обнимает ее. )

Аня : Это так, мама. Ничего.

Трофимов : Кто-то идет.

Показывается прохожий в белой потасканной фуражке, в пальто; он слегка пьян.

Прохожий : Позвольте вас спросить, могу ли я пройти здесь прямо на станцию?

Гаев : Можете. Идите по этой дороге.

Прохожий : Чувствительно вам благодарен. (Кашлянув. ) Погода превосходная... (Декламирует. ) Брат мой, страдающий брат... выдь на Волгу, чей стон... (Варе. ) Мадемуазель, позвольте голодному россиянину копеек тридцать...

Варя испугалась, вскрикивает.

Лопахин (сердито ). Всякому безобразию есть свое приличие!

Любовь Андреевна (оторопев ). Возьмите... вот вам... (Ищет в портмоне. ) Серебра нет... Все равно, вот вам золотой...

Прохожий : Чувствительно вам благодарен! (Уходит. )

Смех.

Варя (испуганная ). Я уйду... я уйду... Ах, мамочка, дома людям есть нечего, а вы ему отдали золотой.

Любовь Андреевна : Что ж со мной, глупой, делать! Я тебе дома отдам все, что у меня есть. Ермолай Алексеич, дадите мне еще взаймы!..

Лопахин : Слушаю.

Любовь Андреевна : Пойдемте, господа, пора. А тут, Варя, мы тебя совсем просватали, поздравляю.

Варя (сквозь слезы ). Этим, мама, шутить нельзя.

Лопахин : Охмелия, иди в монастырь...

Гаев : А у меня дрожат руки: давно не играл на бильярде.

Лопахин : Охмелия, о нимфа, помяни меня в твоих молитвах!

Любовь Андреевна : Идемте, господа. Скоро ужинать.

Варя : Напугал он меня. Сердце так и стучит.

Лопахин : Напоминаю вам, господа: двадцать второго августа будет продаваться вишневый сад. Думайте об этом!.. Думайте!..

Уходят все, кроме Трофимова и Ани.

Аня (смеясь ). Спасибо прохожему, напугал Варю, теперь мы одни.

Трофимов : Варя боится, а вдруг мы полюбим друг друга, и целые дни не отходит от нас. Она своей узкой головой не может понять, что мы выше любви. Обойти то мелкое и призрачное, что мешает быть свободным и счастливым, вот цель и смысл нашей жизни. Вперед! Мы идем неудержимо к яркой звезде, которая горит там вдали! Вперед! Не отставай, друзья!

Аня (всплескивая руками ). Как хорошо вы говорите!

Пауза.

Сегодня здесь дивно!

Трофимов : Да, погода удивительная.

Аня : Что вы со мной сделали, Петя, отчего я уже не люблю вишневого сада, как прежде? Я любила его так нежно, мне казалось, на земле нет лучше места, как наш сад.

Трофимов : Вся Россия наш сад. Земля велика и прекрасна, есть на ней много чудесных мест.

Пауза.

Подумайте, Аня: ваш дед, прадед и все ваши предки были крепостники, владевшие живыми душами, и неужели с каждой вишни в саду, с каждого листка, с каждого ствола не глядят на вас человеческие существа, неужели вы не слышите голосов... Владеть живыми душами - ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих, так что ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живете в долг, на чужой счет, на счет тех людей, которых вы не пускаете дальше передней... Мы отстали, по крайней мере, лет на двести, у нас нет еще ровно ничего, нет определенного отношения к прошлому, мы только философствуем, жалуемся на тоску или пьем водку. Ведь так ясно, чтобы начать жить в настоящем, надо сначала искупить наше прошлое, покончить с ним, а искупить его можно только страданием, только необычайным, непрерывным трудом. Поймите это, Аня.

Аня : Дом, в котором мы живем, давно уже не наш дом, и я уйду, даю вам слово.

Трофимов : Если у вас есть ключи от хозяйства, то бросьте их в колодец и уходите. Будьте свободны, как ветер.

Аня (в восторге ). Как хорошо вы сказали!

Трофимов : Верьте мне, Аня, верьте! Мне еще нет тридцати, я молод, я еще студент, но я уже столько вынес! Как зима, так я голоден, болен, встревожен, беден, как нищий, и - куда только судьба не гоняла меня, где я только не был! И все же душа моя всегда, во всякую минуту, и днем и ночью, была полна неизъяснимых предчувствий. Я предчувствую счастье, Аня, я уже вижу его...

Аня (задумчиво ). Восходит луна.

Слышно, как Епиходов играет на гитаре все ту же грустную песню. Восходит луна. Где-то около тополей Варя ищет Аню и зовет: "Аня! Где ты?"

Трофимов. Да, восходит луна.

Пауза.

Вот оно, счастье, вот оно идет, подходит все ближе и ближе, я уже слышу его шаги. И если мы не увидим, не узнаем его, то что за беда? Его увидят другие!

Опять эта Варя! (Сердито ) Возмутительно!

Аня : Что ж? Пойдемте к реке. Там xopошо.

Трофимов : Пойдемте.

Занавес.

Действие третье

Гостиная, отделенная аркой от залы. Горит люстра. Слышно, как в передней играет еврейский оркестр, тот самый, о котором упоминается во втором акте. Вечер. В зале танцуют grand-rond. Голос Симеонова-Пищика: "Promenade a une paire!" Выходят в гостиную: в первой паре Пищик и Шарлотта Ивановна, во второй - Трофимов и Любовь Андреевна, в третьей - Аня с почтовым чиновником, в четвертой - Варя с начальником станции и т. д. Варя тихо плачет и, танцуя, утирает слезы. В последней паре Дуняша. Идут по гостиной. Пищик кричит: "Grand-rond balancez!" и "Les cavaliers a genoux et remerciez vos dames!" (Французские выражения - названия танцевальных фигур и обращения при танцах ).

Фирс во фраке приносит на подносе сельтерскую воду.

Входят в гостиную Пищик и Трофимов.

Пищик : Я полнокровный, со мной уже два раза удар был, танцевать трудно, но, как говорится, попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй. Здоровье-то у меня лошадиное. Мой покойный родитель, шутник, царство небесное, насчет нашего происхождения говорил так, будто древний род наш Симеоновых-Пищиков происходит будто бы от той самой лошади, которую Калигула посадил в сенате... (Садится. ) Но вот беда: денег нет! Голодная собака верует только в мясо... (Храпит и тотчас же просыпается. ) Так и я... могу только про деньги...

Трофимов : Ау вас в фигуре в самом деле есть что-то лошадиное.

Пищик : Что ж... лошадь хороший зверь... лошадь продать можно...

Слышно, как в соседней комнате играют на бильярде. В зале под аркой показывается Варя.

Трофимов (дразнит ). Мадам Лопахина! Мадам Лопахина!..

Варя (сердито ). Облезлый барин!

Трофимов : Да, я облезлый барин и горжусь этим!

Варя (в горьком раздумье ). Вот наняли музыкантов, а чем платить? (Уходит. )

Трофимов (Пищику ). Если бы энергия, которую вы в течение всей вашей жизни затратили на поиски денег для уплаты процентов, пошла у вас на что-нибудь другое, то, вероятно, в конце концов, вы могли бы перевернуть землю.

Пищик : Ницше... философ... величайший, знаменитейший... громадного ума человек, говорит в своих coчинениях, будто фальшивые бумажки делать можно.

Трофимов : А вы читали Ницше?

Пищик : Ну... Мне Дашенька говорила. А я теперь в таком положении, что хоть фальшивые бумажки делай... Послезавтра триста десять рублей платить... Сто тридцать уже достал... (Ощупывает карманы встревожено. ) Деньги пропали! Потерял деньги! (Сквозь слезы. ) Где деньги? (Радостно. ) Вот они, за подкладкой... Даже в пот ударило...

Входят Любовь Андреевна и Шарлотта Ивановна.

Любовь Андреевна (напевает лезгинку ). Отчего так долго нет Леонида? Что он делает в городе? (Дуняше. ) Дуняша, предложите музыкантам чаю...

Трофимов : Торги не состоялись, по всей вероятности.

Любовь Андреевна : И музыканты пришли некстати, и бал мы затеяли некстати... Ну, ничего... (Садится и тихо напевает. )

Шарлотта (подает Пищику колоду карт ). Вот вам колода карт, задумайте какую-нибудь одну карту.

Пищик : Задумал.

Шарлотта : Тасуйте теперь колоду. Очень хорошо. Дайте сюда, о мой милый господин Пищик. Ein, zwei, drei! (Раз, два, три! (нем.) ) Теперь поищите, она у вас в боковом кармане...

Пищик (достает из бокового кармана карту ). Восьмерка пик, совершенно верно! (Удивляясь. ) Вы подумайте!

Шарлотта (держит на ладони колоду карт, Трофимову ). Говорите скорее, какая карта сверху?

Трофимов : Что ж? Ну, дама пик.

Шарлотта : Есть! (Пищику. ) Ну? Какая карта сверху?

Пищик : Туз червовый.

Шарлотта : Есть! (Бьет по ладони, колода карт исчезает. ) А какая сегодня хорошая погода!

Начальник станции (аплодирует ). Госпожа чревовещательница, браво!

Пищик (удивляясь ). Вы подумайте! Очаровательнейшая Шарлотта Ивановна... я просто влюблен...

Шарлотта : Влюблен? (Пожав плечами. ) Разве вы можете любить? Guter Mensch, aber schlechter Musikant (Хороший человек, но плохой музыкант (нем.) ).

Трофимов (хлопает Пищика по плечу ). Лошадь вы этакая...

Шарлотта : Прошу внимания, еще один фокус. (Берет со стула плед. ) Вот очень хороший плед, я желаю продавать... (Встряхивает. ) Не желает ли кто покупать?

Пищик (удивляясь ). Вы подумайте!

Шарлотта : Ein, zwei, drei! (Быстро поднимает опущенный плед. )

За пледом стоит Аня; она делает реверанс, бежит к матери, обнимает ее и убегает назад в залу при общем восторге.

Любовь Андреевна (аплодирует ). Браво, браво!..

Шарлотта : Теперь еще! Ein, zwei, drei! (Поднимает плед. )

За пледом стоит Варя и кланяется.

Пищик (удивляясь). Вы подумайте!

Шарлотта : Конец! (Бросает плед на Пищика, делает реверанс и убегает в залу. )

Пищик (спешит за ней ). Злодейка... какова? Какова? (Уходит. )

Любовь Андреевна : А Леонида все нет. Что он делает в городе так долго, не понимаю! Ведь все уже кончено там, имение продано или торги не состоялись, зачем же так долго держать в неведении!

Варя (стараясь ее утешить ). Дядечка купил, я в этом уверена.

Трофимов (насмешливо ). Да.

Варя : Бабушка прислала ему доверенность, чтобы он купил на ее имя с переводом долга. Это она для Ани. И я уверена, бог поможет, дядечка купит.

Любовь Андреевна : Ярославская бабушка прислала пятнадцать тысяч, чтобы купить имение на ее имя, - нам она не верит, - а этих денег не хватило бы даже проценты заплатить. (Закрывает лицо руками. ) Сегодня судьба моя решается, судьба...

Трофимов (дразнит Варю ). Мадам Лопахина!

Варя (сердито ). Вечный студент! Уже два раза увольняли из университета.

Любовь Андреевна : Что же ты сердишься, Варя? Он дразнит тебя Лопахиным, ну что ж? Хочешь - выходи за Лопахина, он хороший, интересный человек. Не хочешь - не выходи; тебя, дуся, никто не неволит...

Варя : Я смотрю на это дело серьезно, мамочка, надо прямо говорить. Он хороший человек, мне нравится.

Варя : Мамочка, не могу же я сама делать ему предложение. Вот уже два года все мне говорят про него, все говорят, а он или молчит, или шутит. Я понимаю. Он богатеет, занят делом, ему не до меня. Если бы были деньги, хоть немного, хоть бы сто рублей, бросила бы я все, ушла бы подальше. В монастырь бы ушла.

Трофимов : Благолепие!

Варя (Трофимову ). Студенту надо быть умным! (Мягким тоном, со слезами. ) Какой вы стали некрасивый, Петя, как постарели! (Любови Андреевне, уже не плача. ) Только вот без дела не могу, мамочка. Мне каждую минуту надо что-нибудь делать.

Входит Яша.

Яша (едва удерживаясь от смеха ). Епиходов бильярдный кий сломал!.. (Уходит. )

Варя : Зачем же Епиходов здесь? Кто ему позволил на бильярде играть? Не понимаю этих людей... (Уходит. )

Любовь Андреевна : Не дразните ее, Петя, вы видите, она и без того в горе.

Трофимов : Уж очень она усердная, не в свое дело суется. Все лето не давала покоя ни мне, ни Ане, боялась, как бы у нас романа не вышло. Какое ей дело? И к тому же я вида не подавал, я так далек от пошлости. Мы выше любви!

Любовь Андреевна : А я вот, должно быть, ниже любви. (В сильном беспокойстве. ) Отчего нет Леонида? Только бы знать: продано имение или нет? Несчастье представляется мне до такой степени невероятным, что даже как-то не знаю, что думать, теряюсь... Я могу сейчас крикнуть... могу глупость сделать. Спасите меня, Петя. Говорите же что-нибудь, говорите...

Трофимов : Продано ли сегодня имение или не продано - не все ли равно? С ним давно уже покончено, нет поворота назад, заросла дорожка. Успокойтесь, дорогая. Не надо обманывать себя, надо хоть раз в жизни взглянуть правде прямо в глаза.

Любовь Андреевна : Какой правде? Вы видите, где правда и где неправда, а я точно потеряла зрение, ничего не вижу. Вы смело решаете все важные вопросы, но скажите, голубчик, не потому ли это, что вы молоды, что вы не успели перестрадать ни одного вашего вопроса? Вы смело смотрите вперед, и не потому ли, что не видите и не ждете ничего страшного, так как жизнь еще скрыта от ваших молодых глаз? Вы смелее, честнее, глубже нас, но вдумайтесь, будьте великодушны хоть на кончике пальца, пощадите меня. Ведь я родилась здесь, здесь жили мои отец и мать, мой дед, я люблю этот дом, без вишневого сада я не понимаю своей жизни, и если уж так нужно продавать, то продавайте и меня вместе с садом... (Обнимает Трофимова, целует его в лоб. ) Ведь мой сын утонул здесь... (Плачет. ) Пожалейте меня, хороший, добрый человек.

Трофимов : Вы знаете, я сочувствую всей душой.

Любовь Андреевна : Но надо иначе, иначе это сказать... (Вынимает платок, на пол падает телеграмма. ) У меня сегодня тяжело на душе, вы не можете себе представить. Здесь мне шумно, дрожит душа от каждого звука, я вся дрожу, а уйти к себе не могу, мне одной в тишине страшно. Не осуждайте меня, Петя... Я вас люблю, как родного. Я охотно бы отдала за вас Аню, клянусь вам, только, голубчик, надо же учиться, надо курс кончить. Вы ничего не делаете, только судьба бросает вас с места на место, так это странно... Не правда ли? Да? И надо же что-нибудь с бородой сделать, чтобы она росла как-нибудь... (Смеется. ) Смешной вы!

Трофимов (поднимает телеграмму ). Я не желаю быть красавцем.

Любовь Андреевна : Это из Парижа телеграмма. Каждый день получаю. И вчера и сегодня. Этот дикий человек опять заболел, опять с ним нехорошо... Он просит прощения, умоляет приехать, и по-настоящему мне следовало бы съездить в Париж, побыть возле него. У вас, Петя, строгое лицо, но что же делать, голубчик мой, что мне делать, он болен, он одинок, несчастлив, а кто там поглядит за ним, кто удержит его от ошибок, кто даст ему вовремя лекарство? И что ж тут скрывать или молчать, я люблю его, это ясно. Люблю, люблю... Это камень на моей шее, я иду с ним на дно, но я люблю этот камень и жить без него не могу. (Жмет Трофимову руку. ) Не думайте дурно, Петя, не говорите мне ничего, не говорите...

Трофимов (сквозь слезы ). Простите за откровенность, бога ради: ведь он обобрал вас!

Любовь Андреевна : Нет, нет, нет, не надо говорить так... (Закрывает уши. )

Трофимов : Ведь он негодяй, только вы одна не знаете этого! Он мелкий негодяй, ничтожество...

Любовь Андреевна (рассердившись, но сдержанно ). Вам двадцать шесть лет или двадцать семь, а вы все еще гимназист второго класса!

Трофимов : Пусть!

Любовь Андреевна : Надо быть мужчиной, в ваши годы надо понимать тех, кто любит. И надо самому любить... надо влюбляться! (Сердито. ) Да, да! И у вас нет чистоты, а вы просто чистюлька, смешной чудак, урод...

Трофимов (в ужасе ). Что она говорит!

Любовь Андреевна : "Я выше любви"! Вы не выше любви, а просто, как вот говорит наш Фирс, вы недотепа. В ваши годы не иметь любовницы!..

Трофимов (в ужасе ). Это ужасно! Что она говорит?! (Идет быстро в залу, схватив себя за голову.) Это ужасно... Не могу, я уйду... (Уходит, но тотчас же возвращается. ) Между нами все кончено! (Уходит в переднюю. )

Любовь Андреевна (кричит вслед ). Петя, погодите! Смешной человек, я пошутила! Петя!

Слышно, как в передней кто-то быстро идет по лестнице и вдруг с грохотом падает вниз. Аня и Варя вскрикивают, но тотчас же слышится смех.

Что там такое?

Вбегает Аня.

Аня (смеясь ). Петя с лестницы упал! (Убегает. )

Любовь Андреевна : Какой чудак этот Петя...

Начальник станции останавливается среди залы и читает "Грешницу" А. Толстого. Его слушают, но едва он прочел несколько строк, как из передней доносятся звуки вальса, и чтение обрывается. Все танцуют. Проходят из передней Трофимов, Аня, Варя и Любовь Андреевна.

Ну, Петя... ну, чистая душа... я прощения прошу... Пойдемте танцевать... (Танцует с Петей. )

Аня и Варя танцуют.

Фирс входит, ставит свою палку около боковой двери. Яша тоже вошел из гостиной, смотрит на танцы.

Яша. Что, дедушка?

Фирс : Нездоровится. Прежде у нас на балах танцевали генералы, бароны, адмиралы, а теперь посылаем за почтовым чиновником и начальником станции, да и те не в охотку идут. Что-то ослабел я. Барин покойный, дедушка, всех сургучом пользовал, от всех болезней. Я сургуч принимаю каждый день уже лет двадцать, а то и больше; может, я от него и жив.

Яша : Надоел ты, дед. (Зевает. ) Хоть бы ты поскорее подох.

Фирс : Эх ты... недотепа! (Бормочет. )

Трофимов и Любовь Андреевна танцуют в зале, потом в гостиной.

Любовь Андреевна : Merci. Я посижу... (Садится. ) Устала.

Входит Аня.

Аня (взволнованно ). А сейчас на кухне какой-то человек говорил, что вишневый сад уже продан сегодня.

Любовь Андреевна : Кому продан?

Аня : Не сказал, кому. Ушел. (Танцует с Трофимовым. )

Оба уходят в залу.

Яша : Это там какой-то старик болтал. Чужой.

Фирс : А Леонида Андреича еще нет, не приехал. Пальто на нем легкое, демисезон, того гляди, простудится. Эх, молодо-зелено!

Любовь Андреевна : Я сейчас умру. Подите, Яша, узнайте, кому продано.

Яша : Да он давно ушел, старик-то. (Смеется. )

Любовь Андреевна (с легкой досадой ). Ну, чему вы смеетесь? Чему рады?

Яша : Очень уж Епиходов смешной. Пустой человек. Двадцать два несчастья.

Любовь Андреевна : Фирс, если продадут имение, то куда ты пойдешь?

Фирс : Куда прикажете, туда и пойду.

Любовь Андреевна : Отчего у тебя лицо такое? Ты нездоров? Шел бы, знаешь, спать...

Фирс : Да... (С усмешкой. ) Я уйду спать, а без меня тут кто подаст, кто распорядится? Один на весь дом.

Яша (Любови Андреевне ). Любовь Андреевна! Позвольте обратиться к вам с просьбой, будьте так добры! Если опять поедете в Париж, то возьмите меня с собой, сделайте милость. Здесь мне оставаться положительно невозможно. (Оглядываясь, вполголоса. ) Что ж там говорить, вы сами видите, страна необразованная, народ безнравственный, притом скука, на кухне кормят безобразно, а тут еще Фирс этот ходит, бормочет разные неподходящие слова. Возьмите меня с собой, будьте так добры!

Входит Пищик.

Пищик : Позвольте просить вас... на вальсишку, прекраснейшая...

Любовь Андреевна идет с ним.

Очаровательная, все-таки сто восемьдесят рубликов я возьму у вас... Возьму... (Танцует. ) Сто восемьдесят рубликов...

Перешли в залу.

Яша (тихо напевает ). "Поймешь ли ты души моей волненье..."

В зале фигура в сером цилиндре и в клетчатых панталонах машет руками и прыгает; крики: "Браво, Шарлотта Ивановна!"

Дуняша (остановилась, чтобы попудриться ). Барышня велит мне танцевать - кавалеров много, а дам мало, - а у меня от танцев кружится голова, сердце бьется, Фирс Николаевич, а сейчас чиновник с почты такое мне сказал, что у меня дыхание захватило.

Музыка стихает.

Фирс : Что же он тебе сказал?

Дуняша : Вы, говорит, как цветок.

Яша (зевает ). Невежество... (Уходит. )

Дуняша : Как цветок... Я такая деликатная девушка, ужасно люблю нежные слова.

Фирс : Закрутишься ты.

Входит Епиходов.

Епиходов : Вы, Авдотья Федоровна, не желаете меня видеть... как будто я какое насекомое. (Вздыхает. ) Эх, жизнь!

Дуняша : Что вам угодно?

Епиходов : Несомненно, может, вы и правы. (Вздыхает. ) Но, конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние духа. Я знаю свою фортуну, каждый день со мной случается какое-нибудь несчастье, и к этому я давно уже привык, так что с улыбкой гляжу на свою судьбу. Вы дали мне слово, и хотя я...

Дуняша : Прошу вас, после поговорим, а теперь оставьте меня в покое. Теперь я мечтаю. (Играет веером. )

Епиходов : У меня несчастье каждый день, и я, позволю себе так выразиться, только улыбаюсь, даже смеюсь.

Входит из залы Варя.

Варя : Ты все еще не ушел, Семен? Какой же ты, право, неуважительный человек. (Дуняше. ) Ступай отсюда, Дуняша. (Епиходову. ) То на бильярде играешь, и кий сломал, то по гостиной расхаживаешь, как гость.

Епиходов : С меня взыскивать, позвольте вам выразиться, вы не можете.

Варя : Я не взыскиваю с тебя, а говорю. Только и знаешь, что ходишь с места на место, а делом не занимаешься. Конторщика держим, а неизвестно - для чего.

Епиходов (обиженно ). Работаю ли я, хожу ли, кушаю ли, играю ли на бильярде, про то могут рассуждать только люди понимающие и старшие.

Варя : Ты смеешь мне говорить это! (Вспылив. ) Ты смеешь? Значит, я ничего не понимаю? Убирайся же вон отсюда! Сию минуту!

Епиходов (струсив ). Прошу вас выражаться деликатным способом.

Варя (выйдя из себя ). Сию же минуту вон отсюда! Вон!

Он идет к двери, она за ним.

Двадцать два несчастья! Чтобы духу твоего здесь не было! Чтобы глаза мои тебя не видели!

А, ты назад идешь? (Хватает палку, поставленную около двери Фирсом. ) Иди... Иди... Иди, я тебе покажу... А, ты идешь? Идешь? Так вот же тебе... (Замахивается. )

В это время входит Лопахин.

Лопахин : Покорнейше благодарю.

Варя (сердито и насмешливо ). Виновата!

Лопахин : Ничего-с. Покорно благодарю за приятное угощение.

Варя : Не стоит благодарности. (Отходит, потом оглядывается и спрашивает мягко. ) Я вас не ушибла?

Лопахин : Нет, ничего. Шишка, однако, вскочит огромадная.

Пищик : Видом видать, слыхом слыхать... (Целуется с Лопахиным. ) Коньячком от тебя попахивает, милый мой, душа моя. А мы тут тоже веселимся.

Входит Любовь Андреевна.

Любовь Андреевна : Это вы, Ермолай Алексеич? Отчего так долго? Где Леонид?

Лопахин : Леонид Андреич со мной приехал, он идет...

Любовь Андреевна (волнуясь ). Ну, что? Были торги? Говорите же!

Лопахин (сконфуженно, боясь обнаружить свою радость ). Торги кончились к четырем часам... Мы к поезду опоздали, пришлось ждать до половины десятого. (Тяжело вздохнув. ) Уф! У меня немножко голова кружится...

Входит Гаев; в правой руке у него покупки, левой он утирает слезы.

Любовь Андреевна : Леня, что? Леня, ну? (Нетерпеливо, со слезами. ) Скорей же, бога ради...

Гаев (ничего ей не отвечает, только машет рукой Фирсу, плача ). Вот возьми... Тут анчоусы, керченские сельди... Я сегодня ничего не ел... Столько я выстрадал!

Дверь в бильярдную открыта: слышен стук шаров и голос Яши: "Семь и восемнадцать!" У Гаева меняется выражение, он уже не плачет.

Устал я ужасно. Дашь мне, Фирс, переодеться. (Уходит к себе через залу, за ним Фирс. )

Пищик : Что на торгах? Рассказывай же!

Любовь Андреевна : Продан вишневый сад?

Лопахин : Продан.

Любовь Андреевна : Кто купил?

Лопахин : Я купил.

Пауза.

Любовь Андреевна угнетена; она упала бы, если бы не стояла возле кресла и стола. Варя снимает с пояса ключи, бросает их на пол, посреди гостиной, и уходит.

Я купил! Погодите, господа, сделайте милость, у меня в голове помутилось, говорить не могу... (Смеется. ) Пришли мы на торги, там уже Дериганов. У Леонида Андреича было только пятнадцать тысяч, а Дериганов сверх долга сразу надавал тридцать. Вижу, дело такое, я схватился с ним, надавал сорок. Он сорок пять. Я пятьдесят пять. Он, значит, по пяти надбавляет, я по десяти... Ну, кончилось. Сверх долга я надавал девяносто, осталось за мной. Вишневый сад теперь мой! Мой! (Хохочет. ) Боже мой, господи, вишневый сад мой! Скажите мне, что я пьян, не в своем уме, что все это мне представляется... (Топочет ногами. ) Не смейтесь надо мной! Если бы отец мой и дед встали из гробов и посмотрели на все происшествие, как их Ермолай, битый, малограмотный Ермолай, который зимой босиком бегал, как этот самый Ермолай купил имение, прекрасней которого ничего нет на свете. Я купил имение, где дед и отец были рабами, где их не пускали даже в кухню. Я сплю, это только мерещится мне, это только кажется... Это плод вашего воображения, покрытый мраком неизвестности... (Поднимает ключи, ласково улыбаясь. ) Бросила ключи, хочет показать, что она уж не хозяйка здесь... (Звенит ключами. ) Ну, да все равно.

Слышно, как настраивается оркестр.

Эй, музыканты, играйте, я желаю вас слушать! Приходите все смотреть, как Ермолай Лопахин хватит топором по вишневому саду, как упадут на землю деревья! Настроим мы дач, и наши внуки и правнуки увидят тут новую жизнь... Музыка, играй!

Играет музыка. Любовь Андреевна опустилась на стул и горько плачет.

(С укором. ) Отчего же, отчего вы меня не послушали? Бедная моя, хорошая, не вернешь теперь. (Со слезами. ) О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная несчастливая жизнь.

Пищик (берет его под руку, вполголоса ). Она плачет. Пойдем в залу, пусть она одна... Пойдем... (Берет его под руку и уводит в залу. )

Лопахин : Что ж такое? Музыка, играй отчетливо! Пускай всё, как я желаю! (С иронией. ) Идет новый помещик, владелец вишневого сада! (Толкнул нечаянно столик, едва не опрокинул канделябры. ) За все могу заплатить! (Уходит с Пищиком. )

В зале и гостиной нет никого, кроме Любови Андреевны, которая сидит, сжалась вся и горько плачет. Тихо играет музыка. Быстро входят Аня и Трофимов. Аня подходит к матери и становится перед ней на колени. Трофимов остается у входа в залу.

Аня : Мама!.. Мама, ты плачешь? Милая, добрая, хорошая моя мама, моя прекрасная, я люблю тебя... я благословляю тебя. Вишневый сад продан, его уже нет, это правда, правда, но не плачь, мама, у тебя осталась жизнь впереди, осталась твоя хорошая, чистая душа... Пойдем со мной, пойдем, милая, отсюда, пойдем!.. Мы насадим новый сад, роскошнее этого, ты увидишь его, поймешь, и радость, тихая, глубокая радость опустится на твою душу, как солнце в вечерний час, и ты улыбнешься, мама! Пойдем, милая! Пойдем!..

Занавес

Действие четвертое

Декорация первого акта. Нет ни занавесей на окнах, ни картин, осталось немного мебели, которая сложена в один угол, точно для продажи. Чувствуется пустота. Около выходной двери и в глубине сцены сложены чемоданы, дорожные узлы и т. п. Налево дверь открыта, оттуда слышны голоса Вари и Ани. Лопахин стоит, ждет. Яша держит поднос со стаканчиками, налитыми шампанским. В передней Епиходов увязывает ящик. За сценой в глубине гул. Это пришли прощаться мужики. Голос Гаева: "Спасибо, братцы, спасибо вам".

Яша : Простой народ прощаться пришел. Я такого мнения, Ермолай Алексеич: народ добрый, но мало понимает.

Гул стихает. Входят через переднюю Любовь Андреевна и Гаев; она не плачет, но бледна, лицо ее дрожит, она не может говорить.

Гаев : Ты отдала им свой кошелек, Люба. Так нельзя! Так нельзя!

Любовь Андреевна : Я не смогла! Я не смогла!

Оба уходят.

Лопахин (в дверь, им вслед ). Пожалуйте, покорнейше прошу! По стаканчику на прощанье. Из города не догадался привезть, а на станции нашел только одну бутылку. Пожалуйте!

Пауза.

Что ж, господа! Не желаете? (Отходит от двери. ) Знал бы - не покупал. Ну, и я пить не стану.

Яша осторожно ставит поднос на стул.

Выпей, Яша, хоть ты.

Яша : С отъезжающими! Счастливо оставаться! (Пьет. ) Это шампанское не настоящее, могу вас уверить.

Лопахин : Восемь рублей бутылка.

Пауза.

Холодно здесь чертовски.

Яша : Не топили сегодня, все равно уезжаем. (Смеется. )

Лопахин : Что ты?

Яша : От удовольствия.

Лопахин : На дворе октябрь, а солнечно и тихо, как летом. Строиться хорошо. (Поглядев на часы, в дверь. ) Господа, имейте в виду, до поезда осталось всего сорок шесть минут! Значит, через двадцать минут на станцию ехать. Поторапливайтесь.

Трофимов в пальто входит со двора.

Трофимов : Мне кажется, ехать уже пора. Лошади поданы. Черт его знает, где мои калоши. Пропали. (В дверь. ) Аня, нет моих калош! Не нашел!

Лопахин : А мне в Харьков надо. Поеду с вами в одном поезде. В Харькове проживу всю зиму. Я все болтался с вами, замучился без дела. Не могу без работы, не знаю, что вот делать с руками; болтаются как-то странно, точно чужие.

Трофимов : Сейчас уедем, и вы опять приметесь за свой полезный труд.

Лопахин : Выпей-ка стаканчик.

Трофимов : Не стану.

Лопахин : Значит, в Москву теперь?

Трофимов : Да, провожу их в город, а завтра в Москву.

Лопахин : Да... Что ж, профессора не читают лекций, небось все ждут, когда приедешь!

Трофимов : Не твое дело.

Лопахин : Сколько лет, как ты в университете учишься?

Трофимов : Придумай что-нибудь поновее. Это старо и плоско. (Ищет калоши. ) Знаешь, мы, пожалуй, не увидимся больше, так вот позволь мне дать тебе на прощанье один совет: не размахивай руками! Отвыкни от этой привычки - размахивать. И тоже вот строить дачи, рассчитывать, что из дачников со временем выйдут отдельные хозяева, рассчитывать так - это тоже значит размахивать... Как-никак, все-таки я тебя люблю. У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа...

Лопахин (обнимает его ). Прощай, голубчик. Спасибо за все. Ежели нужно, возьми у меня денег на дорогу.

Трофимов : Для чего мне? Не нужно.

Лопахин : Ведь у вас нет!

Трофимов : Есть. Благодарю вас. Я за перевод получил. Вот они тут, в кармане. (Тревожно. ) А калош моих нет!

Варя (из другой комнаты ). Возьмите вашу гадость! (Выбрасывает на сцену пару резиновых калош. )

Трофимов : Что же вы сердитесь, Варя? Гм... Да это не мои калоши!

Лопахин : Я весной посеял маку тысячу десятин и теперь заработал сорок тысяч чистого. А когда мой мак цвел, что это была за картина! Так вот я, говорю, заработал сорок тысяч и, значит, предлагаю тебе взаймы, потому что могу. Зачем же нос драть? Я мужик... попросту.

Трофимов : Твой отец был мужик, мой - аптекарь, и из этого не следует решительно ничего.

Лопахин вынимает бумажник.

Оставь, оставь... Дай мне хоть двести тысяч, не возьму. Я свободный человек. И все, что так высоко и дорого цените вы все, богатые и нищие, не имеет надо мной ни малейшей власти, вот как пух, который носится по воздуху. Я могу обходиться без вас, я могу проходить мимо вас, я силен и горд. Человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах!

Лопахин : Дойдешь?

Трофимов : Дойду.

Пауза.

Дойду или укажу другим путь, как дойти.

Слышно, как вдали стучат топором по дереву.

Лопахин : Ну, прощай, голубчик. Пора ехать. Мы друг перед другом нос дерем, а жизнь знай себе проходит. Когда я работаю подолгу, без устали, тогда мысли полегче, и кажется, будто мне тоже известно, для чего я существую. А сколько, брат, в России людей, которые существуют неизвестно для чего. Ну, все равно, циркуляция дела не в этом. Леонид Андреич, говорят, принял место, будет в банке, шесть тысяч в год... Только ведь не усидит, ленив очень...

Аня (в дверях ). Мама вас просит: пока она не уехала, чтоб не рубили сада.

Трофимов : В самом деле, неужели не хватает такта... (Уходит через переднюю. )

Лопахин : Сейчас, сейчас... Экие, право. (Уходит за ним. )

Аня : Фирса отправили в больницу?

Яша : Я утром говорил. Отправили, надо думать.

Аня (Епиходову, который проходит через залу ). Семен Пантелеич, справьтесь, пожалуйста, отвезли ли Фирса в больницу.

Яша (обиженно ). Утром я говорил Егору. Что ж спрашивать по десяти раз!

Епиходов : Долголетний Фирс, по моему окончательному мнению, в починку не годится, ему надо к праотцам. А я могу ему только завидовать. (Положил чемодан на картонку со шляпой и раздавил. ) Ну, вот, конечно. Так и знал. (Уходит. )

Яша (насмешливо ). Двадцать два несчастья...

Варя (за дверью ). Фирса отвезли в больницу?

Аня : Отвезли.

Варя : Отчего же письмо не взяли к доктору?

Аня : Так надо послать вдогонку... (Уходит. )

Варя (из соседней комнаты ). Где Яша? Скажите, мать его пришла, хочет проститься с ним.

Яша (машет рукой ). Выводят только из терпения.

Дуняша все время хлопочет около вещей; теперь, когда Яша остался один, она подошла к нему.

Дуняша : Хоть бы взглянули разочек, Яша. Вы уезжаете... меня покидаете... (Плачет и бросается ему на шею. )

Яша : Что ж плакать? (Пьет шампанское. ) Через шесть дней я опять в Париже. Завтра сядем в курьерский поезд и закатим, только нас и видели. Даже как-то не верится. Вив ла Франс!.. (Да здравствует Франция!.. {франц. - Vive la France!) ) Здесь не по мне, не могу жить... ничего не поделаешь. Насмотрелся на невежество - будет с меня. (Пьет шампанское.) Что ж плакать? Ведите себя прилично, тогда не будете плакать.

Дуняша (пудрится, глядясь в зеркальце ). Пришлите из Парижа письмо. Ведь я вас любила, Яша, так любила! Я нежное существо, Яша!

Яша : Идут сюда. (Хлопочет около чемоданов, тихо напевает. )

Входят Любовь Андреевна, Гаев, Аня и Шарлотта Ивановна.

Гаев : Ехать бы нам. Уже немного осталось. (Глядя на Яшу.) От кого это селедкой пахнет?

Любовь Андреевна : Минут через десять давайте уже в экипажи садиться... (Окидывает взглядом комнату. ) Прощай, милый дом, старый дедушка. Пройдет зима, настанет весна, а там тебя уже не будет, тебя сломают. Сколько видели эти стены! (Целует горячо дочь. ) Сокровище мое, ты сияешь, твои глазки играют, как два алмаза. Ты довольна? Очень?

Аня : Очень! Начинается новая жизнь, мама!

Гаев (весело ). В самом деле, теперь все хорошо. До продажи вишневого сада мы все волновались, страдали, а потом, когда вопрос был решен окончательно, бесповоротно, все успокоились, повеселели даже... Я банковский служака, теперь я финансист... желтого в середину, и ты, Люба как-никак выглядишь лучше, это несомненно.

Любовь Андреевна : Да. Нервы мои лучше, это правда.

Ей подают шляпу и пальто.

Я сплю хорошо. Выносите мои вещи, Яша. Пора. (Ане. ) Девочка моя, скоро мы увидимся... Я уезжаю в Париж, буду жить там на те деньги, которые прислала твоя ярославская бабушка на покупку имения - да здравствует бабушка! - а денег этих хватит ненадолго.

Аня : Ты, мама, вернешься скоро, скоро... не правда ли? Я подготовлюсь, выдержу экзамен в гимназии и потом буду работать, тебе помогать. Мы, мама, будем вместе читать разные книги... Не правда ли? (Целует матери руки. ) Мы будем читать в осенние вечера, прочтем много книг, и перед нами откроется новый, чудесный мир... (Мечтает. ) Мама, приезжай...

Любовь Андреевна : Приеду, мое золото. (Обнимает дочь. )

Входит Лопахин, Шарлотта тихо напевает песенку.

Гаев : Счастливая Шарлотта: поет!

Шарлотта (берет узел, похожий на свернутого ребенка. ) Мой ребеночек, бай, бай...

Слышится плач ребенка: "Уа, уа!.."

Замолчи, мой хороший, мой милый мальчик.

"Уа!..Уа!.."

Мне тебя так жалко! (Бросает узел на место. ) Так вы, пожалуйста, найдите мне место. Я не могу так.

Лопахин : Найдем, Шарлотта Ивановна, не беспокойтесь.

Гаев : Все нас бросают, Варя уходит... мы стали вдруг не нужны.

Шарлотта : В городе мне жить негде. Надо уходить... (Напевает. ) Все равно...

Входит Пищик.

Лопахин : Чудо природы!..

Пищик (запыхавшись ). Ой, дайте отдышаться... замучился... Мои почтеннейшие... Воды дайте...

Гаев : За деньгами небось? Слуга покорный, ухожу от греха... (Уходит. )

Пищик : Давненько не был у вас... прекраснейшая... (Лопахину. ) Ты здесь... рад тебя видеть... громаднейшего ума человек... возьми... получи... (Подает Лопахину деньги. ) Четыреста рублей... За мной остается восемьсот сорок...

Лопахин (в недоумении пожимает плечами ). Точно во сне... Ты где же взял?

Пищик : Постой... Жарко... Событие необычайнейшее. Приехали ко мне англичане и нашли в земле какую-то белую глину... (Любови Андреевне. ) И вам четыреста... прекрасная, удивительная... (Подает деньги. ) Остальные потом. (Пьет воду. ) Сейчас один молодой человек рассказывал в вагоне, будто какой-то... великий философ советует прыгать с крыш... "Прыгай!" - говорит, и в этом вся задача. (Удивленно. ) Вы подумайте! Воды!..

Лопахин : Какие же это англичане?

Пищик : Сдал им участок с глиной на двадцать четыре года... А теперь, извините, некогда... надо скакать дальше... Поеду к Знойкову... к Кардамонову... Всем должен... (Пьет. ) Желаю здравствовать... В четверг заеду...

Любовь Андреевна : Мы сейчас переезжаем в город, а завтра я за границу...

Пищик : Как? (Встревожено. ) Почему в город? То-то я гляжу на мебель... чемоданы... Ну, ничего... (Сквозь слезы. ) Ничего... Величайшего ума люди... эти англичане... Ничего... Будьте счастливы... Бог поможет вам... Ничего... Всему на этом свете бывает конец... (Целует руку Любови Андреевне. ) А дойдет до вас слух, что мне конец пришел, вспомните вот эту самую... лошадь и скажите: "Был на свете такой-сякой... Симеонов-Пищик... царство ему небесное"... Замечательнейшая погода... Да... (Уходит в сильном смущении, но тотчас же возвращается и говорит в дверях. ) Кланялась вам Дашенька! (Уходит. )

Любовь Андреевна : Теперь можно и ехать. Уезжаю я с двумя заботами. Первая - это больной Фирс. (Взглянув на часы. ) Еще минут пять можно...

Аня : Мама, Фирса уже отправили в больницу. Яша отправил утром.

Любовь Андреевна : Вторая моя печаль - Варя. Она привыкла рано вставать и работать, и теперь без труда она как рыба без воды. Похудела, побледнела и плачет бедняжка.

Пауза.

Вы это очень хорошо знаете, Ермолай Алексеич; я мечтала... выдать ее за вас, да и по всему видно было, что вы женитесь. (Шепчет Ане, та кивает Шарлотте, и обе уходят. ) Она вас любит, вам она по душе, и не знаю, не знаю, почему это вы точно сторонитесь друг друга. Не понимаю!

Лопахин : Я сам тоже не понимаю, признаться. Как-то странно все... Если есть еще время, то я хоть сейчас готов... Покончим сразу - и баста, а без вас я, чувствую, не сделаю предложения.

Любовь Андреевна : И превосходно. Ведь одна минута нужна, только. Я ее сейчас позову...

Лопахин : Кстати и шампанское есть. (Поглядев на стаканчики. ) Пустые, кто-то уже выпил.

Яша кашляет.

Это называется вылакать...

Любовь Андреевна (оживленно ). Прекрасно. Мы выйдем... Яша, allez! (идите! (франц.) ) Я ее позову... (В дверь. ) Варя, оставь все, поди сюда. Иди! (Уходит с Яшей. )

Лопахин (поглядев на часы ). Да...

Пауза.

За дверью сдержанный смех, шепот, наконец входит Варя.

Варя (долго осматривает вещи ). Странно, никак не найду...

Лопахин : Что вы ищете?

Варя : Сама уложила и не помню.

Пауза.

Лопахин : Вы куда же теперь, Варвара Михайловна?

Варя : Я? К Рагулиным... Договорилась к ним смотреть за хозяйством... в экономки, что ли.

Лопахин : Это в Яшнево? Верст семьдесят будет.

Пауза.

Вот и кончилась жизнь в этом доме...

Варя (оглядывая вещи ). Где же это... Или, может, я в сундук уложила... Да, жизнь в этом доме кончилась... больше уже не будет...

Лопахин : А я в Харьков уезжаю сейчас... вот с этим поездом. Дела много. А тут во дворе оставляю Епиходова... Я его нанял.

Варя : Что ж!

Лопахин : В прошлом году об эту пору уже снег шел, если припомните, а теперь тихо, солнечно. Только что вот холодно... Градуса три мороза.

Варя : Я не поглядела.

Пауза.

Да и разбит у нас градусник...

Лопахин (точно давно ждал этого зова. ) Сию минуту! (Быстро уходит. )

Варя, сидя на полу, положив голову на узел с платьем, тихо рыдает. Отворяется дверь, осторожно входит Любовь Андреевна.

Любовь Андреевна : Что?

Пауза.

Надо ехать.

Варя (уже не плачет, вытерла глаза ). Да, пора, мамочка.

Я к Рагулиным поспею сегодня, не опоздать бы только к поезду...

Любовь Андреевна (в дверь ). Аня, одевайся!

Входит Аня, потом Гаев, Шарлотта Ивановна. На Гаеве теплое пальто с башлыком. Сходится прислуга, извозчики. Около вещей хлопочет Епиходов.

Теперь можно и в дорогу.

Аня (радостно ). В дорогу!

Гаев : Друзья мои, милые, дорогие друзья мои! Покидая этот дом навсегда, могу ли я умолчать, могу ли удержаться, чтобы не высказать на прощанье те чувства, которые наполняют теперь все мое существо...

Аня (умоляюще ). Дядя!

Варя : Дядечка, не нужно!

Гаев (уныло ). Дуплетом желтого в середину... Молчу...

Входит Трофимов, потом Лопахин.

Трофимов : Что же, господа, пора ехать!

Лопахин : Епиходов, мое пальто!

Любовь Андреевна : Я посижу еще одну минутку. Точно раньше я никогда не видела, какие в этом доме стены, какие потолки, и теперь я гляжу на них с жадностью, с такой нежной любовью...

Гаев : Помню, когда мне было шесть лет, в троицын день я сидел на этом окне и смотрел, как мой отец шел в церковь...

Любовь Андреевна : Все вещи забрали?

Лопахин : Кажется, всё. (Епиходову, надевая пальто. ) Ты же, Епиходов, смотри, чтобы все было в порядке.

Епиходов : Сейчас воду пил, что-то проглотил.

Яша (с презрением ). Невежество...

Любовь Андреевна : Уедем - и здесь не останется ни души...

Лопахин : До самой весны.

Варя (выдергивает из узла зонтик, похоже, как будто она замахнулась; Лопахин делает вид, что испугался ). Что вы, что вы... Я и не думала.

Трофимов : Господа, идемте садиться в экипажи... Уже пора! Сейчас поезд придет!

Варя : Петя, вот они, ваши калоши, возле чемодана. (Со слезами. ) И какие они у вас грязные, старые...

Трофимов (надевая калоши ). Идем, господа!..

Гаев (сильно смущен, боится заплакать ). Поезд... станция... Круазе в середину, белого дуплетом в угол...

Любовь Андреевна : Идем!

Лопахин : Все здесь? Никого там нет? (Запирает боковую дверь налево. ) Здесь вещи сложены, надо запереть. Идем!..

Аня : Прощай, дом! Прощай, старая жизнь!

Трофимов : Здравствуй, новая жизнь!.. (Уходит с Аней. )

Варя окидывает взглядом комнату и не спеша уходит. Уходят Яша и Шарлотта с собачкой.

Лопахин : Значит, до весны. Выходите, господа... До свиданция!.. (Уходит. )

Любовь Андреевна и Гаев остались вдвоем. Они точно ждали этого, бросаются на шею друг другу и рыдают сдержанно, тихо, боясь, чтобы их не услышали.

Гаев (в отчаянии ). Сестра моя, сестра моя...

Любовь Андреевна : О мой милый, мой нежный, прекрасный сад!.. Моя жизнь, моя молодость, счастье мое, прощай!.. Прощай!..

Любовь Андреевна : В последний раз взглянуть на стены, на окна... По этой комнате любила ходить покойная мать...

Гаев : Сестра моя, сестра моя!..

Любовь Андреевна : Мы идем!..

Уходят.

Сцена пуста. Слышно, как на ключ запирают все двери, как потом отъезжают экипажи. Становится тихо. Среди тишины раздается глухой стук топора по дереву, звучащий одиноко и грустно. Слышатся шаги. Из двери, что направо, показывается Фирс. Он одет, как всегда, в пиджаке и в белой жилетке, на ногах туфли. Он болен.

Фирс (подходит к двери, трогает за ручку ). Заперто. Уехали... (Садится на диван. ) Про меня забыли... Ничего... я тут посижу... А Леонид Андреич небось шубы не надел, в пальто поехал... (Озабоченно вздыхает. ) Я-то не поглядел... Молодо-зелено! (Бормочет что-то, чего понять нельзя. ) Жизнь-то прошла, словно и не жил. (Ложится. ) Я полежу... Силушки-то у тебя нету, ничего не осталось, ничего... Эх ты... недотепа!.. (Лежит неподвижно. )

Слышится отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный. Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву.



История создания и время действия в пьесе. Тематика. Основная проблема произведения

Пьеса «Вишневый сад» написана Чеховым в1903 году,опубликована и поставлена на сцене в1904 году.

Чехов писал произведение о своей современности . В пьесе нашли художественное воплощение некоторые важнейшие тенденции в жизни Россиирубежа XIX и XX веков – переломной эпохи в исторических судьбах страны . Чехов отразил такое явление, какразорение дворянских гнезд, угасание дворянства . Драматург показалусиление нового класса предпринимателей , которые завоевывали все большую власть в обществе, а такжедемократическую интеллигенцию .

В своей последней пьесе драматург стремится осмыслить истоки того духовного кризиса , который переживала Россия в началеXXвека и который, как известно, привел страну к трагическим революционным событиям, к разрушению всего старого мира. Вопрос оглубинных причинах этого кризиса и составляет основу проблематики «Вишневого сада». Осмысляя эти причины, Чехов не ограничивается анализом современного состояния российского общества. Его герои анализируют прошлое страны, размышляют о ее будущем. Каждый из чеховских персонажей так или иначе связанс темой прошлого, настоящего и будущего России.

Персонажи

Прошлое России олицетворяют прежде всегостарые хозяева вишневого сада . ЭтоЛюбовь Андреевна Раневская, её брат Леонид Андреевич Гаев , их соседБорис Борисович Симеонов-Пищик . Вспомним также старогослугу Фирса , который напоминает нам о временах крепостничества.

Основная черта прежних владельцев вишневого сада, при всей их привлекательности, – неспособность к труду ,к какой-либо деятельности . Вся их жизнь протекает впраздности ,в пустых мечтах и разговорах.

Причиной жизненной пассивности дворянства является, по мысли автора, наследие крепостничества . Эта идея выраженав монологах Пети Трофимова. Так, Петя говорит в конце второго действия: «Подумайте, Аня: ваш дед, прадед и все ваши предки были крепостники, владевшие живыми душами, и неужели с каждой вишни в саду, с каждого листка, с каждого ствола не глядят на вас человеческие существа, неужели вы не слышите голосов…Владеть живыми душами – ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих , так что ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живете в долг, на чужой счет, на счет тех людей, которых вы не пускаете дальше передней. Мы отстали по крайней мере лет на двести, у нас нет еще ровно ничего, нет определенного отношения к прошлому, мы только философствуем, жалуемся на тоску или пьем водку. Ведь так ясно, чтобы начать жить в настоящем, надо сначала искупить наше прошлое, покончить с ним, а искупить его можно только страданием, только необычайным, непрерывным трудом. Поймите это, Аня».

Любовь Андреевна Раневская разорившаяся помещица .

С одной стороны, героиню отличают душевная теплота, доброжелательность, мягкость натуры . «Легкий, простой человек», – отзывается о ней Лопахин. С другой стороны, ей свойственнылегкомыслие ,беспечность , неумение видеть реальное положение вещей.

Молодость Раневской, ее семейная жизнь, цветущий вишневый сад – все это в прошлом. Самая страшная потеря в жизни Любови Андреевны – гибель сына. Ужас утраты соединился в душе героини с чувством вины: жизнь с любовником отдалила ее от сына. Последние годы Раневская жила далеко от дома, за границей, она стремилась убежать от своего прошлого.

В начале действия пьесы Раневская возвращается в дом, где ее любят, ждут и одновременно осуждают – за порочность, за легкомыслие. И сама Раневская понимает справедливость упреков, постоянно ощущает свою вину. Раневская любит свой вишневый сад, но не может сохранить его. Вся жизнь Раневской становитсясимволом прошлого – прошлого ее собственного, прошлого вишневого сада, прошлого дворянской России.

Леонид Андреевич Гаев такжеразорившийся помещик , представитель уходящего в прошлое дворянского сословия.

Гаев по-своему приятен ,обаятелен . Это типичныйуездный помещик-чудак. Герой совершенноне способен разумно действовать . Как и Раневская, онне в состоянии трудиться .

Хотя герой уже не очень молод, он ведет себя как мальчик. Инфантильность Гаева проявляется в его бесконечнойболтливости . Главная его страсть –игра в бильярд .Бильярдные словечки (повторяющаяся деталь характеристики Гаева) встречаются во многих репликах персонажа. Кроме того, Гаев увлекаетсяразговорами на отвлеченные темы. При этом он сам не замечает, насколько наивны его суждения. Так, в ресторане он говорил много и всё некстати – о семидесятых годах, о декадентах. Егомонолог, обращенный к шкафу , наполнен напыщенными фразами.

Борис Борисович Симеонов-Пищик так же, как Раневская и Гаев, является олицетворением прошлого России. Этотипичный провинциальный помещик, глуповатый и смешной. Он гордится древностью своего рода и повторяет слова своего отца о том, что род «Симеоновых-Пищиков происходит будто бы от той самой лошади, которую Калигула посадил в сенате».

Симеонов-Пищик пытается рассуждать о том, о чем на самом деле не имеет ни малейшего представления. Так, он говорит: «Ницше… философ… величайший, знаменитейший… громадного ума человек…» Наряду с такими «философскими» разговорами Симеонов-Пищик простодушно восхищается фокусами Шарлотты Ивановны.

Симеонов-Пищик так же, как Раневская и Гаев, совершенно не способен к труду, к активной деятельности. Он живет в долг, за счет других. Его ум занят исключительно размышлениями о деньгах. Пищик признается: «Голодная собака верует только в мясо… Так и я… могу только про деньги». Даже разговаривая о той самой древнеримской лошади, Пищик сводит всё к вопросу материальной выгоды. Он говорит: «Что ж… лошадь – хороший зверь… лошадь продать можно…»

Поддевка из тонкого сукна, шаровары – яркиедетали внешнего облика Пищика, подчеркивающиекомическую экстравагантность его фигуры.

Старый слуга Фирс «осколок» крепостнической России . Он не может представить своей жизни без господ и называет освобождение крестьян «несчастьем». Фирс рассуждает о прошлых и нынешних временах: «Мужики при господах, господа при мужиках, а теперь всё враздробь, не поймешь ничего». Фирс не понимает, что происходит вокруг него, но при этом пытается сохранять важный вид и значительность. Так, он встречает Раневскую «в пиджаке и в белом жилете»; во время вечера у Раневской он «во фраке» разносит «на подносе сельтерскую воду». Фирс словно живет в прошлом, не замечая настоящего.

Только в финале пьесы, оставшись один, Фирс начинает понимать, что его жизнь прошла напрасно. Он говорит: «Жизнь-то прошла, словно и не жил».

Фирс печален не только потому, что все уехали и оставили его одного, забыли про него. Фирсу не за кем больше ухаживать. Больше нет господ, забота о которых составляла смысл его жизни. Образ Фирса можно назвать трагикомическим . Чехов не только высмеивает рабскую психологию героя, но и глубоко сочувствует его судьбе.

Старинная ливрея, высокая шляпа, белые перчатки Фирса –детали , подчеркивающиекомизм внешнего облика героя, целиком погруженного с прошлое.

Настоящее России олицетворяет преуспевающий купец-предпри­нимательЕрмолай Алексеевич Лопахин .Отец Лопахина был крепостным крестьянином , сталкулаком , затемторговцем . Его сын получил хорошее образование. Онвежлив ,воспитан , обладаетприличными манерами.

Чехов считал роль Лопахина центральной в пьесе. В образе Лопахина драматург хотел запечатлеть черты не темного, невежественного самодура, анового, интеллигентного купца, умного и честного предпринимателя . Драматург стремился уловить в этом образе сочетаниекупеческой жилки, мужицкой простоты и тонкой артистической натуры .

Лопахин любит Раневскую , он любит ее, «как родную, больше чем родную». Это безответное чувство, остающееся незамеченным, оказывается тесно связанным с линией гибнущего вишневого сада.

Лопахин, в отличие от прежних владельцев вишневого сада, обладает деятельной натурой , он постояннотрудится . Герой заявляет: «Знаете, я встаю в пятом часу утра, работаю с утра до вечера». Лопахин четко представляет себе, по какому пути нужно идти к процветанию в будущем. Например, герой рассуждает о дачах и дачниках: «Теперь он [дачник] только чай пьет на балконе, но ведь может случиться, что на своей одной десятине он займется хозяйством, и тогда ваш вишневый сад станет счастливым, богатым, роскошным!»

В то же время деятельность Лопахина способствует тому, что материальные интересы подавляют в герое духовное начало . Существо натуры и предпринимательской активности Лопахина определяет Петя Трофимов: он сравнивает Лопахина схищным зверем , который пожирает всё на своем пути. Истинная сущность Лопахина раскрывается в монологе, который он произносит после покупки вишневого сада: «Приходите все смотреть, как Ермолай Лопахин хватит топором по вишневому саду, как упадут на землю деревья! Настроим мы дач, и наши внуки и правнуки увидят тут новую жизнь». Монолог Лопахина содержит откровения раба, дорвавшегося до денег и до власти. Вспомним также, что герой забывает о всякой деликатности по отношению к прежним владельцам вишневого сада и отдает распоряжение вырубать его, даже не дождавшись их отъезда.

Деятельность Лопахина противоречит тому лучшему, что еще остается в его характере, в его душе . Петя Трофимов говорит на прощание Лопахину: «Знаешь, мы, пожалуй, не увидимся больше, так вот позволь мне дать тебе на прощанье один совет:не размахивай руками ! Отвыкни от этой привычки – размахивать. И тоже вот строить дачи, рассчитывать, что из дачников со временем выйдут отдельные хозяева, рассчитывать так – это тоже значит размахивать… Как-никак, все-таки я тебя люблю. У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа…»Нежная душа Лопахина и непрерывная,неустанная предпринимательская деятельность ,ставшая смыслом его жизни, оказываются несовместимыми.

Понятно, что лопахинский идеал будущего России не мог удовлетворить Чехова.

Однако этот идеал драматург не связывает и с таким персонажем, как Петя Трофимов.

Петя Трофимов «вечный студент» , бывший учитель Гриши, погибшего сына Раневской. Петя –представитель демократической интеллигенции . Он активнопроповедует идею честного труда . Однако геройне способен к какой-либо серьезной деятельности . Эточеловек без определенных занятий, «облезлый барин» , как его дразнит Лопахин.

Внутренний мир Пети исполнен глубоких идей, грандиозных планов, социально-философских размышлений . Среди идей героя есть некоторые,близкие самому автору . Этоидея свободного труда, идея освобождения человека от духовного рабства, от власти денег .

Рассуждения героя о крепостническом прошлом тоже во многом совпадают с авторским взглядом на эту проблему: «Владеть живыми душами – ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих». Таки образом, Петя играет в пьесе роль своего рода резонера .

В то же время отдельные слова Пети звучат напыщенно инелепо : «Человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах!» Непомернаягордость ,хвастовство соединяются в характере Петис полной неспособностью устроить собственную жизнь .

Аня – дочь Раневской, юная девочка, увлеченная идеями Пети. Это единственная обитательница дворянской усадьбы, которая решаетсяизменить свою жизнь . Она хочетпоехать учиться, начать работать . Аня говорит матери: «Я подготовлюсь, выдержу экзамен в гимназии и потом буду работать, тебе помогать». ПланыАни неопределенны. Между тем драматург стремится подчеркнутьсам факт устремленности героини в будущее , ее жажду активной деятельности, ее горячий порыв к новой жизни.Воздушный шар , на котором Аня летала в Париже, –символическая деталь , подчеркивающая эти стремления героини.

С темой прошлого, настоящего и будущего России связан и символический образ вишневого сада . Раневской вишневый сад напоминает о молодости, о погибшем сыне. «О мой милый, мой нежный, прекрасный сад!.. Моя жизнь, моя молодость, счастье мое, прощай!» – восклицает героиня перед отъездом. Оказавшисьво власти Лопахина, вишневый сад вырубается ; его участь плачевна.Аня верит в то, что вишневый сад возродится . Героиня обращается к матери: «Мы насадим новый сад, роскошнее этого».

Варя – приемная дочь Раневской. Она предстает перед читателемскромной, благочестивой девушкой, но одновременноограниченной , занятой мелочными хозяйственными расчетами. В отличие от Раневской и Гаева, Варя обладаеттрезвым взглядом на жизнь : она хорошо понимает, насколько плохо идут дела в имении. Она сознает, что Раневская разорена. Но Варяне может ей помочь , она не в состоянии предпринять какие-либо решительные шаги.

Варя выступает в пьесе как потенциальная невеста Лопахина. Героиня не задается вопросом, любит ли она Лопахина и любит ли он ее. Она видит в нем подходящую партию, хочет выйти замуж и ждет от Лопахина объяснения в любви и предложения. То, что Лопахин никак не решается на это, Варя объясняет его постоянной занятостью.

Варя стремится уйти от окружающих ее проблем . Не случайно ее главное желание – оставить прежнюю жизнь и отправиться в паломничество по святым местам, уйти в монастырь.

Связка ключей на поясе у Вари –деталь , подчеркивающая домовитость героини, хозяйственную жилку в ее натуре.

Епиходов – олицетворениенескладности ,неустроенности жизни, той самой «несчастливой жизни», о которой говорит Лопахин. Не случайнопрозвище Епиходова –«двадцать два несчастья» . Герой постоянно говорит о своей тяжелой судьбе. Он замечает: «Собственно говоря, не касаясь других предметов, я должен выразиться о себе, между прочим, что судьба относится ко мне без сожаления, как буря к небольшому кораблю». Епиходов любит Дуняшу, причем любит ее бескорыстно, преданно и безнадежно. Дуняша не отвечает ему взаимностью; она увлечена Яшей, окутанным ореолом парижской жизни. Такаядеталь внешности Епиходова, какярко начищенные сапоги , усиливает комизм его облика.

Шарлотта Ивановна бывшая гувернантка в доме Раневской. Как и Епиходова, ее можно назвать «двадцать два несчастья». Она чувствует себя чужой в доме Раневской. Рассказ Шарлотты о ее детстве проникнут грустью. Она не знает, сколько ей лет, не знает, кто ее родители. Шарлотта постоянно повторяет, что ей «так хочется поговорить, а не с кем». Фокусы становятся для нее не просто развлечением – это способ уйти от реальности, от настоящей жизни, способ забыть о своих несчастьях.

Шарлотте приятно, что ее проделки восхищают Симеонова-Пищика. Ей приятно чувствовать себя нужной, любимой. Это помогает ей на время забыть о своем одиночестве. Шарлотта вызывает сочувствие читателя. Именно в силу своих несчастий Шарлотта так хорошо понимает Епиходова, даже хвалит его. Эти два героя близки друг другу. Оба они одиноки, у обоих жизнь не устроена, оба не могут найти поддержки у окружающих.

Собачка на цепочке деталь , подчеркивающаякомизм образа Шарлотты.

Дуняша – простаягорничная , но она, как и Яша, считает себя натурой тонкой и одухотворенной. Дуняша говорит о себе: «Меня еще девочкой взяли к господам, я теперь отвыкла от простой жизни, и вот руки белые-белые, как у барышни. Нежная стала, такая деликатная, благородная, всего боюсь...» Дуняша уже не может заниматься черной работой – ведь она отвыкла от простой жизни. Но обеспечить себе лучшую участь она тоже не может.

Дуняша страстно полюбила Яшу, посчитав его человеком образованным, способным обо всем рассуждать. Но Яша обманул ее, и девушка тоже осталась совсем одна.

Яша слуга Раневской, тип«современного лакея». Этот простой крестьянский парень с пренебрежением рассуждает о своем прошлом. Он пожил в Париже и теперь считает русскую жизнь недостойной и низменной. Яша просит Раневскую забрать его снова в Париж. Он восклицает: «Вив ля Франс!.. Здесь не по мне, не могу жить… ничего не поделаешь. Насмотрелся на невежество – будет с меня».

Несмотря на то, что Яша мыслит себя тонкой, возвышенной натурой, по сути своей он остался лакеем . Яшу отличаютгрубость, хамство, душевная черствость, откровенная подлость . Он не хочет видеть свою мать, которая ждет его у порога кухни. Яша издевается над Фирсом и в конце концов говорит ему: «Надоел ты, дед… Хоть бы ты поскорее подох». Яша обманывает Дуняшу, а потом бросает ее.

В пьесе присутствует также несколько эпизодических лиц .

Так, нищий прохожий в белой потасканной фуражке символизирует Россиюопустившуюся, пьяную, нечистоплотную , о которой с болью говорит в предшествующем монологе Петя Трофимов.

Почтовый чиновник, начальник почтовой станции , читающий «Грешницу» А.Толстого, олицетворяютпошлое окружение героев пьесы, общееоскудение их жизни. Недаром Фирс замечает: «Прежде у нас на балах танцевали генералы, бароны, адмиралы, а теперь посылаем за почтовым чиновником и начальником станции, да и те не в охотку идут».

Назовем также несколько внесценических персонажей .

Ярославская тетушка Раневской и Гаева (она же бабушка Ани) – олицетворениенесбыточных надежд хозяев вишневого сада. Хотя тетушка прислала обещанные деньги, их не хватило даже на то, чтобы заплатить проценты. Получив деньги, Раневская собирается жить на них в Париже.

Гриша, погибший сын Раневской , еепокойный муж , еепокойная мама символизируютбезвозвратно ушедшее прошлое , жизнь, к которой героине уже никогда не суждено вернуться.

Образ парижского любовника Раневской подчеркивает слабую волю и житейскую непрактичность героини. Раневская тратит свои последние деньги на этого человека, как будто не понимает, что он просто пользуется ее привязанностью и разоряет ее. В то же времялюбовь к нему становится единственным смыслом жизни Раневской.Первую телеграмму от него Раневскаяразрывает ,вторую прячет в карман , атретью спокойно читает , готовая вновь ехать в Париж.

Отец Лопахина , простой крестьянин, – олицетворение прошлого героя. Этот персонаж подчеркивает контраст между социальным происхождением Лопахина и его теперешним положением преуспевающего предпринимателя.

Мать Яши – символ человеческих страданий, порождаемых жестокостью и бессердечием. Материнская любовь толкает ее на унижение перед сыном-подлецом.

Старые слуги Раневской (Ефимьюшка, Поля, Евстигней, Карп) символизируют прежние времена, крепостническую эпоху, которая хотя и ушла в прошлое, но продолжает влиять на настоящее.

Родители Шарлотты Ивановны – олицетворение неустроенной, кочевой жизни.

Купец Дериганов , главный соперник Лопахина на торгах, –символ нового мира , где правят только деньги и материальная выгода, коммерческий расчет.

Дашенька, дочь Симеонова-Пищика , является воплощением доброго, радостного начала в этом герое. Умница Дашенька с ее современными взглядами принадлежит к тому же поколению, что и Аня.

Знойков, Кардамонов – соседние помещики, дававшие Пищику деньги взаймы.Рагулины – помещики, к которым Варя идет в экономки. Упоминание этих лиц позволяет Чехову расширить картину жизни помещиков.

Система персонажей в пьесе «Вишневый сад» отражает важнейшие тенденции в социальной и духовной жизни России на рубеже веков. Это угасание, умирание дворянских гнезд, разрушение прежних человеческих связей, поиск новых форм жизни, новых духовных ориентиров.

Художественное своеобразие пьесы.

Жанр. Сочетание черт комедии и драмы

«Вишневый сад» соединяет в себе чертыдрамы икомедии . СамЧехов настаивал на том, что его пьеса –комедия . «Пьесу назову комедией», – писал драматург В.И.Немировичу-Данченко. В одном из других своих писем Чехов замечал: «Вышла у меняне драма, а комедия, местами даже фарс» . Действительно, писатель воссоздает в своем произведениикартину нравов провинциального дворянства, исполненнуююмора , нередко приобретающуюсатирическую окраску.

В то же время в произведении Чехова присутствует и скрытый драматизм . Чтобы его выявить, необходимо проанализировать особенности конфликта и сценического действия в произведении.

Конфликт между «данным» и «желанным»

В основе сюжета произведения Чехова лежитистория продажи дворянского имения . В связи с этим событием сталкиваются интересы старых хозяев вишневого сада – помещиков Раневской и Гаева – и купца Лопахина, который в итоге покупает имение и начинает вырубать вишневый сад, чтобы отдать землю под дачи. Но своеобразие произведения Чехова заключается в том, чтоконфликта как такового между героями нет . Вишневый сад и так обречен. Раневская и Гаев не в состоянии его удержать. Если бы его не купил Лопахин, он попал бы в руки купца Дериганова или другого дельца-толстосума.

Кроме того, до самого момента торгов Лопахин делает всё, чтобы помочь Раневской найти выход из ситуации. Его просто не слышат и не понимают. После приобретения Лопахиным имения, при всех страданиях Раневской, между героями сохраняются доброжелательные отношения. Никто не обвиняет Лопахина в том, что именно он купил сад (лишь Варя с досадой швыряет в сторону Лопахина ключи от дома). Все понимают, что продажа сада за долги так или иначе должна была произойти.

Нет ярко выраженного конфликта и между другими героями пьесы. Например, Петя Трофимов, обличая Лопахина, не утрачивает при этом дружеских чувств по отношению к нему.

Все это позволяет сделать вывод о том, что основной конфликт в пьесе Чехова не связан со столкновением персонажей . В этом заключается новаторство драматурга. Главный конфликт следует искатьне в противоположности социальных интересов , ав духовно-нравствен­ной сфере .

Известный исследователь творчества Чехова А.П.Скафтымов определил основную коллизию в пьесах драматурга как конфликт между «данным» и «желанным» , то естьмежду той жизнью, которую ведут чеховские герои, и их представлением о должном бытии человека . Герои Чехова несчастливы. Счастливую жизнь они видят в прошлом, в будущем, но только не в настоящем. Даже преуспевающий Лопахин не чувствует себя вполне счастливым. Купив вишневый сад, торжествуя, он тем не менее говорит Раневской: «О, скорее бы всё это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь». Таким образом, за судьбой усадьбы скрывается чувствообщей неустроенности жизни.

Особенности сценического действия

Уже современники Чехова отмечали некоторые необычные черты его пьес. Это отсутствие динамичности в сценическом действии, беспорядочность диалога ; кроме того, это присутствие в пьесе так называемого«подводного течения» , то естьлирического подтекста , скрывающегося за внешними деталями.

В самом деле, сценическое действие у Чехова буквально «растворяется» в бытовых подробностях. Надо сказать, что бытовые подробности играли важную роль и в дочеховской драматургии (например, у Островского). Однако у того же Островского быт играет роль фона, на котором разворачиваются драматические события, столкновения героев. У Чехова подобные события не так существенны.

В «Вишневом саде» события , связанные с продажей сада,лишь внешне организуют сценическое действие . Дело в том, что драму Чехов увидел не в каком-то переломном событии, а в повседневном течении жизни. Поэтому события у Чехова – кратковременная частность. Драма же совершается на каждом шагу, в душе каждого героя. У Чехова нет главных и второстепенных персонажей.Каждый герой (за немногими исключениями) переживаетвнутреннюю драму .

Любовные истории в пьесе Чеховане образуют интриги . Каждая из них важна сама по себе. Она характеризует данного конкретного персонажа, важна для понимания его душевного состояния, его мировосприятия.

Так, через всю пьесу проходит тема взаимоотношений Раневской с ее парижским любовником . У зрителя складывается твёрдое убеждение, что избранник Раневской – человек ничтожный, недостойный. Видимо, понимает это и сама героиня. Не случайно на протяжении всего действия она рвет полученные из Парижа телеграммы. И всё же в конце концов Раневская возвращается в Париж. Эта история подчеркивает душевную слабость героини, ее зависимость от сложившихся жизненных обстоятельств.

Епиходов испытывает «роковую страсть» к Дуняше , очень страдает из-за своей любви;Дуняша же равнодушна к Епиходову ; она оказываетсяжертвой бессердечного и подлого Яши .

На протяжении всего действия зритель ощущает трогательную любовь Лопахина к Раневской . Герой влюблён в нее с детства; он готов помочь ей, поддержать ее; ясно, что чувство к Раневской выявляет светлые, благородные стороны души героя. Но Лопахин ничего не может поделать со своей натурой приобретателя: при всей любви к Раневской ему не хватает деликатности, чтобы скрыть радость в связи с покупкой имения; он не может удержаться и подождать с вырубкой сада до отъезда его прежних хозяев.

Трудно сказать, любит ли Варя по-настоящему Лопахина; во всяком случае, она чувствует симпатию к нему; она хотела бы выйти за него замуж; все постоянно говорят об их предполагаемой помолвке. Лопахин тоже, казалось бы, не прочь жениться на Варе. Однако перспектива их женитьбы оказывается иллюзорной. Лопахин так и не решается сделать Варе предложение.

Аня , по-видимому,увлечена Петей . Но всем ясно, что он несерьезный жених. Иих будущее счастье , «ожидание счастья», о котором они так много говорят, кажетсяэфемерным .

Любовь в пьесе не показана как глубокое чувство, олицетворяющее прочные духовные связи между людьми. Это чувство нередковозвышенное, одухотворенное, светлое, иногдагрустное, но почти всегда непрочное, непостоянное, оторванное от реальной жизни .

Любовные истории в пьесе Чехова усиливают впечатление нескладности, неустроенности жизни героев.

Рассмотрим основные моменты сценического действия .

В первом действии содержится экспозиция . Раневская и ее дочь Аня приезжают в свое имение; их встречают другие персонажи пьесы, читатель знакомится с их характерами.

Возникает тема неизбежной продажи вишневого сада . Эту тему открывает Варя в разговоре с Аней, затем ее настойчиво проводит Лопахин, сообщая старым хозяевам собственный проект в отношении их имения.

Здесь же, в первом действии, намечается тема предполагаемого сватовства Лопахина к Варе – сватовства, которому так и не суждено было осуществиться в реальности.

В первом же действии намечена тема безответной любви Лопахина к Раневской.

Существенно, что ни одна из этих тем не получит развития в реальной жизни. Ни женитьба Лопахина на Варе, ни сохранение имения в руках прежних хозяев не осуществится. Всё останется на уровне разговоров.

Возвращение Раневской к парижскому любовнику , о котором героиня с негодованием вспоминает в первом действии, окажетсявполне реальным в конце пьесы.

Во втором действии темы, намеченные в начале пьесы, продолжают развиваться. Лопахин безуспешно пытается убедить Гаева и Раневскую отдать вишневый сад под дачи. Варю так же безуспешно пытаются выдать замуж за Лопахина. Епиходов всё так же влюблён в Дуняшу и не находит в ней взаимного чувства.За внешними событиями все более выявляется душевная разобщенность персонажей,тоска ,неприкаянность . Зрителю ясно, что и Раневская, и Гаев, и Епиходов, и Шарлотта глубоко несчастны. Их существование бессмысленно. Даже преуспевающий Лопахин называет свою жизнь дурацкой. Одновременнонарастает тема новой жизни ; ее проповедует в своих восторженных монологах Петя Трофимов.

Кульминация приходится на третье действие. Разорившаяся Раневская устраиваетвечер – своего рода «пир во время чумы».Лопахин объявляет о покупке им вишневого сада. Эта новость поражает Раневскую. Однако эмоциональное напряжение персонажей связано не с самим фактом продажи имения, а с ощущением общей неустроенности, «нескладности» их жизни. Звуки еврейского оркестра усиливают ощущение надрыва в душах героев.

В четвертом действии происходит развязка . Вишневый сад начинаютвырубать , старые хозяева имения готовы его покинуть. Эмоциональное напряжение в душах героев уменьшается; они успокаиваются, смиряются со своей участью.Никто из персонажей не собирается кардинально менять свою жизнь. Раневская вновь уезжает за границу. Гаев устраивается в банк. Варя, которой Лопахин так и не сделал предложения, поступает в экономки к помещикам Рагулиным.Одна только Аня готова начать жить по-новому.

Таким образом, сценическое действие в пьесе Чеховаопределяют не столько события, сколько эмоциональные переживания героев , отражающиевнутреннюю драму – в их сердцах.

Внутренний конфликт, конфликт в душах героев, выражается в том лирическом подтексте , который Немирович-Данченко определил как«подводное течение» . Часто в репликах героев существенно не то, что они говорят, а то, что скрывается за их словами. Слова героев создают определенное настроение в пьесе.

Роль детали

Особую роль в пьесе Чехова играют детали пейзажные, звуковые; детали, описывающиевнешность героев, деталиречевых характеристик персонажей.

Развёрнутые ремарки , предваряющие каждое действие в пьесе, включают детали, помогающие понять общий смысл произведения, настроение героев, их мироощущение. Особенно важными представляютсяпейзажные детали .

Рассмотрим ремарку , описывающуюдекорации первого действия . Из окна детской видныцветущие вишневые деревья . С помощью этой детали автор вводит в пьесутему вишневого сада , а вместе с ней и тему весны, весеннего пробуждения природы, новых надежд и иллюзий героев пьесы.

Декорация ко второму действию воссоздаетюжнорусский степной пейзаж : перед глазами зрителя открываетсякартина полей, заброшенной часовни, тополей, большого города на горизонте . Пейзаж усиливает лирический подтекст сценического действия; возникаетобраз уходящей в бескрайние просторы России .

Отметим также звуковые детали в пьесе Чехова. Звукипастушьей свирели (конец первого действия) воссоздают атмосферу утра, а также вводят в пьесу тему народной жизни, неотделимой от жизни природы.Игра Епиходова на гитаре , исполнение имроманса «Что мне до шумного света…» передают поэтичность и одновременно комизм натуры персонажа.Звук лопнувшей струны – символ душевной тоски, переживаемой героями чеховской пьесы.Звуки еврейского оркестра в третьем действии усиливают ощущение надрыва в сердцах героев.Стук топора – символ гибели прежней дворянской жизни.

Отметим некоторые речевые детали . Так, слово «недотепа », часто произносимое Фирсом, подчеркивает неприкаянность чеховских героев, нескладность их жизни.

Выражение «пропадай моя телега, все четыре колеса» в речи Пищика выявляет добродушный комизм в характере персонажа.

Детали , содержащиесяв ремарках , передают особенности характеров персонажей, а также способствуют созданию общей атмосферы неустроенности жизни чеховских героев.

Раневская постоянно плачет , все времяв слезах ,смеется сквозь слезы ; это примета эмоциональной натуры героини.Телеграммы из Парижа повторяющаяся деталь , проходящая «пунктиром» через всё произведение и описывающая нарастающую страсть Раневской к ничтожному, по выражению Пети Трофимова, человеку.

Неуклюжесть Епиходова, нескладность его характера подчеркивается тем, что он роняет букет цветов , предназначенных Раневской,натыкается на стул ,ставит чемодан на коробку со шляпами ; герой оказывается и в других комических ситуациях.

Падение Пети с лестницы – комическая деталь, выявляющаячудачество героя, его неприспособленность к жизни. То же можно сказать и о потерянных Петейкалошах .

Гаев постоянно сосет леденцы ; эта деталь напоминает зрителю об инфантильности, детской наивности, несерьезности персонажа, о его неумении реально смотреть на жизнь.

Шарлотта достает из кармана и ест огурец – комическая деталь, передающая своеобразие характера и манер героини. Она же «надевает ружье» – еще одна деталь, подчеркивающая экстравагантность манер Шарлотты.Карточные фокусы ичудеса чревовещания героини усиливают впечатление «театральности» происходящего.

Некоторые детали в произведении Чехова приобретают символический смысл. Так,образ воздушного шара – символ окрыленности души Ани, ее устремленности в будущее.

Вопросы и задания

1. В каком году Чехов написал «Вишневый сад»? Когда пьеса была опубликована и поставлена на сцене? Кратко охарактеризуйте эпоху рубежа XIX–XXвеков. Какие тенденции этой эпохи отражены в «Вишневом саде»? Сформулируйте основную проблему пьесы.

2. Как система персонажей в «Вишневом саде» соотносится с темой прошлого, настоящего и будущего России? Кто из персонажей какую эпоху представляет?

3. Охарактеризуйте прежних хозяев вишневого сада. Почему Раневская, Гаев, а также их сосед Симеонов-Пищик олицетворяют прошлое? Кого из действующих лиц можно назвать «осколком» крепостнической России и почему?

4. Кто из героев ярче всех олицетворяет настоящее? Подробно охарактеризуйте этого персонажа и его взгляд в отношении того, по какому пути должна пойти Россия. Какое противоречие в мировоззрении и деятельности этого героя обнажает автор? Почему представления этого персонажа о будущем кажутся Чехову неубедительными?

5. Какой тип русской жизни того времени представляет Петя Трофимов? Можно ли назвать этого героя идеальным? Как через образ Пети выражается авторская позиция? В чем здесь парадокс?

6. Что во взглядах Ани отличает её от других представителей дворянского сословия? Можно ли назвать позицию Ани убедительной?

7. Кратко охарактеризуйте других действующих лиц пьесы, выявите роль каждого из них в идейном содержании и художественной структуре чеховского произведения. Назовите наиболее ярких внесценических персонажей, выявите их роль в пьесе.

10. В чем состоит жанровая специфика «Вишневого сада»? На каком жанровом определении этого произведения настаивал сам Чехов? Есть ли в пьесе черты драмы?

11. Какое событие лежит в основе сюжета пьесы? Является ли это событие главным фактором, определяющим конфликт в «Вишневом саде»? Происходит ли в пьесе конфликт между героями? Почему А.П.Скафтымов определил основную коллизию «Вишневого сада» как конфликт между «данным» и «желанным»? Что он под этим понимал?

12. Расскажите об особенностях сценического действия в «Вишневом саде». Какие черты сценического действия в пьесах Чехова показались необычными современникам драматурга? Каково в пьесе соотношение между событиями и переживаниями героев? В чем Чехов увидел драму жизни?

13. Что вы можете сказать об особенностях любовных историй в «Вишневом саде»? Какую роль они здесь играют? Прокомментируйте важнейшие из них.

14. Рассмотрите экспозицию, завязку, кульминацию и развязку чеховской пьесы. В чем заключается их специфика в «Вишневом саде»? Кто из героев Чехова возвращается в итоге к прежней жизни, а кто стремится начать новую жизнь? Какова функция «подводного течения» в сценическом действии «Вишневого сада»?

15. Назовите основные типы деталей в «Вишневом саде» Приведите примеры каждой из их разновидностей и прокомментируйте их.

16. Составьте развернутый план-конспект

М ы привыкли завершать изучение крупного произведения сочинением, классным или домашним, давая возможность нашим ученикам систематизировать полученные знания, а себе - оценить результаты нашей совместной деятельности. Среди традиционных итоговых тем по чеховскому «Вишнёвому саду» - «Прошлое, настоящее и будущее России в “Вишнёвом саде” А.П. Чехова», «Новаторство драматургии Чехова», «Образы Гаева и Раневской (Ермолая Лопахина, Пети Трофимова)». На эти темы нельзя написать, не повторив многое из того, что говорилось на уроке; работа мысли у ученика в этом случае направлена только на то, чтобы логично выстроить пересказ того, что раньше было услышано и конспективно записано. Это делать довольно утомительно, хотя полезно, особенно в классах гуманитарного профиля, где нужно готовить выпускников к специальному экзамену. Но если такой необходимости нет, а на первый план выходит задача поддержать живой интерес к автору и тексту, удобнее предложить темы другого рода, частично исследовательские.

За несколько уроков по последней чеховской пьесе мы успеваем обсудить некоторые вопросы поэтики: особенности жанра и сюжета, основные мотивы, необычность диалогов, роль ремарок.

Можно опираться в беседе на книгу З.Паперного «Вопреки всем правилам…» и даже процитировать некоторые важные фрагменты, например такие.

  • “Чеховские пьесы говорят о трагических неудачах, бедах, нелепице в судьбах героев, о разладе мечты и будничной жизни. Но рассказано о всех этих «несовпадениях» в драматическом повествовании, где всё соподчинено и соразмерено, всё совпадает и перекликается друг с другом. Дисгармонии действительности противостоит скрытая гармоничность формы, ритмичность и музыкальность повторов, «рифмующихся» друг с другом деталей”.
  • “Настроение - не просто дух чеховских пьес. Оно создаётся взаимодействием многих и многих поэтических микровеличин”.
  • Особое значение получили у Чехова второстепенные персонажи. <…> Те, кто на первый взгляд где-то на периферии сюжета, обретают обобщённо-символическое значение. Тень «недотёпства» падает на многих персонажей «Вишнёвого сада» и тем самым незаметно, почти неуловимо, связывает всё происходящее”.

Говорим на уроках и о героях, которых с некоторой натяжкой можно счесть главными, то есть о Гаеве, Раневской, Лопахине, Пете Трофимове.

При этом намеренно не касаемся (насколько это возможно) других персонажей - Епиходова, Шарлотты, Симеонова-Пищика, Фирса. О ком-нибудь из них ученики будут писать сочинение. Домашнее задание - подготовиться к классному сочинению на тему «Место Шарлотты (Епиходова, Симеонова-Пищика и т.д.) в системе образов пьесы». Для этого нужно перечитать пьесу, вспомнить все реплики и поступки персонажа и попытаться осмыслить их в свете того, что уже было сказано и понято.

Перед самым началом письменной работы (на неё отводится один час) говорим ученикам, что в хорошем сочинении должны оказаться ответы по крайней мере на три вопроса: как данный персонаж связан с основными мотивами пьесы, какие переклички можно обнаружить между ним и другими персонажами, как влияет он на общее настроение пьесы.

Разумеется, такое задание по силам не каждому ученику. В некоторых работах (на слабую троечку) не оказалось ничего, кроме более или менее добросовестного рассказа о том, что именно говорил и делал герой на протяжении четырёх действий пьесы. Полных, исчерпывающих ответов на поставленные вопросы не было ни в одном сочинении (да этого и ожидать было нельзя), встречались натяжки, а то и грубые ошибки в истолковании тех или иных реплик. Но интересные соображения и довольно тонкие самостоятельные наблюдения тоже не были редкостью. Об этом можно судить по приведённым ниже (в сокращении, но без редакторской правки) работам одиннадцатиклассников московской школы № 57 Игоря Ястребова, Светланы Поповой, Евгении Сечиной и Михаила Мешкова.

Симеонов-Пищик

Н а первый взгляд, Борис Борисович - герой, про которого с уверенностью можно говорить, что он - комический. Симеонов-Пищик засыпает во время своих реплик, шутит про то, что его род происходит от лошади, которую Калигула посадил в сенат, постоянно просит одолжить денег, даже во время танцев, теряет и находит те, которые у него есть. Конечно, у нас вызывает сочувствие его безвыходное финансовое положение, но комические сцены и невероятные истории приобретения необходимых денег, рассказываемые самим Симеоновым-Пищиком, не позволяют этому чувству стать острым. Однако иногда он совершает поступки, которые не вписываются в общую картину. Именно он уводит опьяневшего от своего счастья и коньячка Лопахина от горько плачущей Любови Андреевны после продажи вишнёвого сада; только он общается с Шарлоттой, которая “хочет поговорить, но не с кем”. Неожиданно Борис Борисович проявляет больше человечности, чем можно было бы от него ожидать.

Каждый герой пьесы «Вишнёвый сад» имеет собственный мотив, и Симеонов-Пищик - не исключение. Сам он постоянно ездит от одних знакомых к другим, желая взять взаймы или вернуть, и его мотив - движение. Во втором действии, когда все просто гуляют и разговаривают, мы его не видим, но он является, когда Раневская приезжает и уезжает из имения, он присутствует при возвращении Гаева и Лопахина с торгов. Он всё время торопится куда-то и заставляет торопиться других.

Герои, которых в пьесе «Вишнёвый сад» можно уверенно считать второстепенными, часто имеют общее с героями, претендующими на роль главных. Симеонов-Пищик всё время полон забот, пытается собрать деньги до определённого числа, куда-то спешит и часто не успевает. Этим он напоминает Лопахина, который тоже всегда следит за временем, у которого всегда много дел и который всегда опаздывает на поезд. Пищик из Ницше вынес, что можно “фальшивые бумажки делать”, а Лопахин прямо заявляет, что “читал книжку и ничего не понял”. И пускай один даёт взаймы другому, у них много общего.

Таким образом, Симеонов-Пищик занимает важное место в общей системе персонажей, и его отсутствие изменило бы наше ощущение от пьесы «Вишнёвый сад».

Епиходов

В комедии «Вишнёвый сад» много второстепенных героев, играющих важную роль в пьесе, одним из них является Епиходов. Он участвует во многих комических ситуациях, у него даже есть прозвище “двадцать два несчастья”. Епиходов натыкается на стул, раздавливает картонку с шляпой, положив на неё чемодан, его хочет ударить палкой Варя, когда попадает в Лопахина.

Как и многие другие герои пьесы, Епиходов ничего не делает, его несёт поток жизни. К Епиходову, как и к остальным персонажам комедии, можно отнести слово “недотёпа”. Он всё время что-нибудь ломает и пытается делать то, что не умеет: играет на гитаре и поёт, “как шакал”, смешно и неграмотно говорит о книгах и убеждениях, играет на бильярде и ломает кий. Его поступки и слова (например, неожиданный и ненужный вопрос о Бокле) дополняют множество других событий, произошедших некстати (например, бал в день торгов, возвышенные речи Гаева, попытка устроить объяснение между Варей и Лопахиным перед самым отъездом, бессмысленная трата денег Раневской).

В образе Епиходова можно увидеть усиленные комические черты главных героев.

Некоторые неправильные фразы малообразованного Лопахина (например, “Всякому бе­зобразию есть своё приличие”) схожи с ещё более неграмотными и смешными словами Епиходова, употребляющего много лишних и загромождающих речь оборотов (“Но, конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние духа”).

Попытки Епиходова, желающего казаться “развитым человеком”, говорить возвышенными словами (например, фраза “Для безумца, который влюблён, это мандолина”, сказанная, когда он играл на гитаре) и петь о высокой любви - более смешной вариант пустых речей Гаева о “много­уважаемом шкапе” и о “природе дивной”. И Гаев, и Епиходов некстати говорят о направлениях и убеждениях, в которых ничего не понимают, причём у Епиходова выходят совершенно нелепые слова о том, что он “никак не может понять, жить ему или застрелиться”, и на всякий случай носит при себе револьвер. Епиходов свои мелкие неприятности называет несчастьями, говорит, что к нему “судьба относится без сожаления, как буря к небольшому кораблю”, и этим напоминает Гаева, говорящего, что ему “за убеждения доставалось немало в жизни”.

Можно заметить некоторое сходство между Епиходовым и подлецом Яшей. Оба героя мнят себя образованными людьми и сразу же после того, как говорят о своей образованности, высказывают какое-нибудь нелепое суждение (фраза Епиходова про револьвер, слова Яши “ежели девушка кого любит, то она безнравственная”). Яша и Епиходов презрительно относятся к России и считают, что “за границей всё давно уж в полной комплекции”. И тот, и другой говорят жестокие слова о больном Фирсе. У Епиходова есть фраза “Долголетний Фирс, по моему окончательному мнению, в починку не годится, ему надо к праотцам”, Яша говорит Фирсу: “Надоел ты, дед. Хоть бы ты поскорее подох”.

Итак, Епиходов является важным героем, участвующим в создании настроения и общей атмосферы пьесы, и помогает лучше понять других персонажей.

Шарлотта

Е сли выделять главных персонажей «Вишнёвого сада» (во всяком случае, наиболее важных), ими окажутся те, чьи судьба и мысли связаны с садом. Однако оставшиеся таким образом на периферии сюжета, насколько в данном случае это слово применимо, и в конце афишки действующие лица: Епиходов, Симеонов-Пищик, Шарлотта Ивановна - немаловажны для осмысления пьесы, что мы и постараемся показать на последнем примере.

Чревовещание Шарлотты, как и “несчастья” Епиходова и вечные заботы Пищика о деньгах, - одна из самых ярких фарсовых деталей «Вишнёвого сада» (вообще все трое в этом отношении превосходят главных героев, по крайней мере не уступают им: подобные черты есть, например, и у Гаева с его склонностью к прочувствованным речам, но в небольших ролях они сконцентрированы значительно сильнее).

Не так заметны, но многочисленны более обыденные её действия: приходит и уходит в первом действии, с лорнеткой на поясе; ест огурец; рассказывает, что её собачка “и орехи кушает” (Пищик (удивленно ). Вы подумайте!); в старой фуражке возится с ружьём… <…> В комическое и житейское врываются неожиданно тоскливые, ни к кому не обращённые реплики: “Не с кем мне поговорить... Всё одна, одна, никого у меня нет и... и кто я, зачем я, неизвестно...” И, несмотря на разницу тональностей, начало самого длинного такого монолога: “У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне всё кажется, что я молоденькая”, - отсылает к образу Раневской с её “и теперь я как маленькая”.

Однажды возникнув, эта параллель развивается, и действия Шарлотты уже бросают отсвет на всю пьесу. Во время томительного ожидания результатов аукциона Шарлотта показывает фокусы и - ein, zwei, drei - “продаёт” плед, за которым прячутся Аня и Варя, - так преломляется мотив продажи дома; и потому на чаяния и надежды, связанные с торгами, ложится тень фиглярства этой сцены: они так же искусственны и неоправданны у Гаева и Раневской, а у Лопахина, по выражению Пети Трофимова, напоминают “размахивание руками”. А тогда и последний эпизод с участием Шарлотты, где само чревовещание вместо комического эффекта приобретает оттенок той же тоски: чем-то, в особенности, кажется, лёгкостью превращения “ребёнка” в узел, он подчёркивает неприкаянность, бесприютность Шарлотты (“Надо уходить... В городе мне жить негде”) - заставляет вспомнить, что бывшие хозяева поместья теперь бесприютны почти так же, как и она. Даже текстуальные совпадения приобретают символический смысл (Раневская, действие первое: “Мне хочется прыгать, размахивать руками”, - ремарка в третьем действии: “В зале фигура в сером цилиндре, в клетчатых панталонах, машет руками и прыгает” под крики “браво, Шарлотта Ивановна!”).

Итак, образ второстепенный, гувернантка Шарлотта по-своему оттеняет всю пьесу, внося в неё далеко не только комические ноты.

Фирс

О браз Фирса - старого верного слуги Гаевых - занимает значительное место в системе образов пьесы. На мой взгляд, его слова и действия усиливают ощущение, создаваемое центральными персонажами: Любовью Андреевной и Леонидом Андреевичем, людьми, в значительной степени живущими своим прошлым. Ведь они для Фирса до сих пор “барские дети”. Он помнит, какая одежда полагается “на выезд”, и обращается к Гаеву со словами: “Опять не те брючки надели”, а ближе к ночи он приносит ему пальто. При этом Фирс - единственный хозяйственный человек в этом доме: “Без меня тут кто подаст, кто распорядится? Один на весь дом”. Фирс выступает в этом произведении как “дух усадьбы”.

Перед отъездом все о нём тревожились, беспокоились. Четырежды было уточнено, отправили ли Фирса в больницу. Однако этого так и не случилось, и он остаётся один в заколоченном доме, в котором до весны никого не будет. Но даже тогда он не перестаёт думать о Гаевых: “А Леонид Андреич, небось, шубы не надел, в пальто поехал... Я-то не поглядел... Молодо-зелено!” Наверное, духу усадьбы и было суждено умереть вместе с ней. “Дух истории” забыли, как и саму историю, в которой он жил. На фоне такой картины горькой иронией звучат фразы “Прощай, старая жизнь!” и “Здравствуй, новая жизнь!”.

С Фирсом неразрывно связан и звук лопнувшей струны, дважды встречающийся в пьесе. После первого раза он произносит фразу, которую можно, наверное, назвать пророческой: “Перед несчастьем тоже было...” Второй раз мы слышим этот звук уже после того, как Фирса оставили в запертом доме. С этого момента судьба его, как и судьба всего времени, которому он принадлежал, была предрешена. Таким образом, Фирс чрезвычайно сильно влияет на наше восприятие одной из поставленных в пьесе проблем - смены времени, будучи сам образом этого времени.

1. (занятие первое).

«Вишневый сад» — пьеса о людях, не только потерявших прекрасное имение, но и утративших ощущение времени. Как этот мотив подкрепляется репликами героев, сетующих на то, что «всюду опаздывают»?

Герои пьесы действительно утратили ощущение времени. Они живут как бы ни в своем времени. Не имея ничего в настоящем, они живут либо в ощущении прошлого, либо в ожидании будущего, умоляя об одном: скорее бы это настоящее, неопределенное, мучительное прошло; скорее бы наступило их будущее, которое бы изменило как-нибудь их нескладнее, несчастливое настоящее.

В пьесе Чехова «Вишневый сад» мы наблюдаем не драму в жизни бывших хозяев вишневого сада, мы видим драму самой жизни. Мы знакомимся с владельцами сада в тот момент их трагического отрезвления, когда они с внезапной пугающей ясностью осознают, что жизнь прожита не так, как следует, что и переделывать ее поздно (заплатить долги нечем, а на что-то радикальное они не способны), они начинают с отчаянием говорить. Но о чем они говорят? Только не о событиях, делах своей жизни. Они вспоминают время прошлой беспечной жизни, томятся в ожидании Лопахина, который определит их будущее.
Вот она драма самой жизни. Только время указало им, подсчитало число их бессмысленно прожитых лет. Они всюду опаздывали, не успевали за жизнью. И об этом говорят реплики героев, начиная с первой. «Поезд опоздал на два часа…» — скажет Гаев. Как бы подхватывая его, вторит Дуняша: «Заждались мы…» А чуть раньше в ожидании поезда в предвкушении встречи с Любовью Андреевной, Лопахин вспомнит: «Любовь Андреевна прожила за границей пять лет, не знаю, какая она теперь… Помню, когда я был мальчонком лет пятнадцати…»

Задержал поезд в пути, заждались здесь, на родине, перенеслись воспоминания на пятнадцать лет в прошлое – и всюду опоздали. Опоздали с возвращением, не успевали за временем и дома.
А вот финальная сцена. Больной, забытый хозяевами, запертый доме Фирс бормочет про себя: «Жизнь-то прошла, словно и не жил». Разве не о том, что опоздали бывшие хозяева. Опоздали вспомнить о судьбе своего верного слуги. Забыли, значит, не успели, опоздали определить его в больницу, подумать о его судьбе.

И все ремарки между первым и четвертым действиями могут служить подтверждением того, что бывшие владельцы «всюду опаздывают».

«Вы уехали в великом посту…» — вспоминает Дуняша. «Я тут спала…» — реплика Любови Андреевны.

«В прежние времена, лет 40-50 назад… Бывало, сушеную вишню возами отправляли в Москву…» — вспоминает Фирс.
И Фирс же вспомнит и другое: «Прежде у нас на балах танцевали генералы, бароны, адмиралы, а теперь посылаем за почтовым чиновником и начальником станции, да и те не в охотку идут».
Гаев произнесет торжественную речь шкафу: «Дорогой, многоуважаемый шкаф! Приветствую твое существование, которое вот уже больше ста лет было направлено к светлым идеалам добра и справедливости; твой молчаливый призыв к плодотворной работе не ослабевал в течение ста лет…».
Настоящего нет, только глаголы памяти, прошедшего времени. Все «в прежних временах», все когда-то «бывало». Разве это не о том, что когда-то «опоздали». И Гаев опоздал со своей юбилейной речью. Произнеси ее раньше, может, и напомнил бы себе о необходимости «плодотворной работы». Опять опоздал.
Как метроном отсчитывает время опозданий бывших хозяевам.
Лопахин, поглядывая постоянно на часы, все торопит хозяев, чтобы не опоздать: «Решайтесь же…». «Надо окончательно решить – время не ждет…». «Да, время идет». Время, действительно, идет, но не торопятся хозяева, им в привычку уже «всюду опаздывать».

«Я человек восьмидесятых», — скажет Гаев. Даже возраст указывает на то, как давно начали уже опаздывать владельцы сада.

Тщетны и попытки Гаева, когда он произносит: «В четверг я был в окружном суде… и, кажется, вот можно будет устроить заем… Во вторник поеду, еще раз поговорю…». И опять опоздал хозяин, рвение бы проявить гораздо раньше стоило. «Еще пять минут можно…». «Я посижу еще минуту…»

Время опозданий переходит на дни недели, на сутки, минуты… Но не спасут мгновения времени Любовь Андреевну. Ничего не изменить. Опоздали и намного.

И вот финальная фраза Лопахина: «Вот и кончилась жизнь в этом доме…». Эту реплику подхватывает Варя: «Да, жизнь в этом доме кончилась, …больше уже не будет».

И аккордные звуки завершают финал вечных опозданий хозяев вишневого сада – это звук лопнувшей струны и звуки топора. Все – «поезд ушел». Время вспять не повернуть. Они, хозяева прекрасного имения, всюду и всегда опаздывали, и потому у них нет настоящего, будущее их призрачно. Жизнь у них – лишь в ощущениях времени прошлого.

2. Дайте характеристику Раневской и Гаеву. Зачем в пьесе нужен образ Симеонова – Пищика?

Сентиментальная по характеру помещица. Любовь Андреевна легко переходит от раздумья к веселью, от смеха к слезам. Она просит Бога простить ее прегрешения и тут же предлагает устроить «вечерок». Смена настроений – такова Любовь Андреевна. Она может произнести трогательную речь своей детской: «Детская, милая моя, прекрасная комната…».
«Хороший она человек. Легкий, простой человек…» — скажет о ней Лопахин. И действительно, Лопахин помнит, как она его, «мальчонку», пожалела: «Не плачь, говорит, мужичок, до свадьбы заживет…». Добрая, ласковая, способная на сострадание. Запросто целует горничную Дуняшу, жалеет Фирса, отдает свой кошелек крестьянам, которые пришли проститься с нею. Прохожему случайному может отдать последние деньги. А главное, ей свойственно чувство красоты. «Милый мой, простите, вы ничего не понимаете. Если во всей губернии есть что-нибудь интересное, даже замечательное, так это только наш вишневый сад». «Какой изумительный сад!» — не устает восхищаться Любовь Андреевна. Именно это чувство красоты против обыденного, даже пошлого в ее понимании – «дачи и дачники», является причиной того, что она не принимает плана Лопахина.
Но если внимательнее приглядеться, то окажется, за внешней добротой, человечностью. Раневской проглядываются и черты равнодушия, безразличия. «Видит бог, я люблю родину, люблю нежно…» Но искренна ли эта любовь? Ведь на целых пять лет она покинула ее, да и после продажи имения неудержимо рвется в Париж. И двенадцатилетнюю дочь Аню оставила одну на целых пять лет, и Варю оставила без средств на жизнь, и о Фирсе не позаботилась.

Насколько искренна ее любовь к вишневому саду, к Родине, показывает ее отношение к телеграммам из Парижа. Вернее, ремарки. Сразу рвет, не читая: «С Парижем все кончено…» Вторую – рвет, прочитав. А после третьей, скажет: «…мне следовало бы съездить в Париж, побыть возле него». Так что на деле окажется, что свою любовь к отчизне она уже давно разметала по парижским кафе и ночным клубам. Раневская самокритична порой. «О мои грехи… Я всегда сорила деньгами без удержу …» Она сорила ими всегда: и в Париже, и на вокзале, требуя самое дорогое кушанье, когда деньги уже были на исходе. Она сорила ими и тогда, когда Варя из экономии всех домашних на гороховом супе держала.

Любовь Андреевна привыкла быть расточительной, потому что всю жизнь прожила на чужой счет, за счет доходов, получаемых с вишневого сада. За счет труда крепостных крестьян.
Характеристику сестры дополняет по-своему Гаев. Персонаж несколько комичен. Комизм его характера в его постоянном (и не к месту, как всегда) вопросе: кого? Его словарный запас – весь в использовании терминологии бильярдной игры: «Режу в угол!», его глупой торжественной юбилярной речи «многоуважаемому шкафу». Он верит в чудо: «Хорошо бы получить от кого-нибудь наследство, хорошо бы поехать в Ярославль и попытать счастья у тетушки графини, хорошо бы выдать нашу Аню за очень богатого человека…». Но чуда не происходит. Невозможное нельзя сделать возможным.

Единственный раз все же Гаев произнесет умные, трезво оценивающие истинное положение, слова: «Если против какой-нибудь болезни предлагается много средств, то это значит, что болезнь неизлечима».

Он, как и сестра, любит вишневый сад, гордится тем, что он даже в «Энциклопедическом словаре» упоминается.
Но также, как и сестра, проживший жизнь в долг, он лишен хозяйственной хватки, деловитости.

По емкому и многозначному определению Фирса – «недотепы», которых хочется и пожалеть и пожурить. И сделать для себя вывод: для счастья мало бескорыстия и доброты, благих намерений и честных признаний, надо чувствовать себя ответственным за каждый поступок, за судьбу созданных ценностей.

Симеонов – Пищик, это «чудо природы» (по определению Лопахина) в пьесе играет ту же роль «недотепы» русской жизни.
Также живет ощущением прошлого. А прошлое в ощущении гордости за древний свой род, происходивший «будто бы от той самой лошади, которую Калигула посадил в сенате…».
Тот же чудоковатый «недотепа», который может внезапно захрапеть и тут же проснуться. Как «голодная собака верует только в мясо», Пищик – только в деньги. А их у него, как и у владельцев сада, нет. Всем задолжал. Также верит, что Бог поможет. Ему помог случай. Он, в отличие от хозяев сада, сдал свой участок земли с глиной в аренду на двадцать четыре года. Настоящего – нет, прошлое – в воспоминании. О будущем сам скажет: «А дойдет до вас слух, что мне конец пришел, вспомните вот эту самую… лошадь и скажите: «Был на свете такой-сякой… Симеонов – Пищик… царство ему небесное…». И впервые уйдет «в сильном смущении». Одним словом, «недотепа». Но ведь смысл этого слово заключает и отрицательный, и положительный оттенок.

3. (занятие второе)

Современник Чехова В.Н.Барановский восторженно высказался о Пете Трофимове.

«…как только я увидел того «вечного» студента, услышал его первые речи, его страстный, смелый, бодрый и уверенный призыв к жизни, к этой живой, а не все разлагающей и уничтожающей, призыв к деятельной, энергичной и кипучей работе, к отважной неустрашимой, борьбе… я испытал такое наслаждение!»
М.Горький оценил образ иначе: «Дрянненький студент Трофимов красно говорит о необходимости работать и – бездельничает, от скуки развлекаясь глупым издевательством над Варей».
Какое из них ближе авторской трактовке образа?
Петя Трофимов – образ настоящего. А в нем ему пришлось столько вынести. «Как зима, так я голоден, болен, беден, как нищий, и – куда только судьба не гоняла меня, где я только, не был!» Познавший цену настоящему, Петя Трофимов весь устремлен в будущее. На вопрос Лопахина: Дойдешь?» — ответит: «Дойду… (пауза, выражающая я сомнение): Дойду или укажу другим путь, как дойти». И указывает путь в будущее пока возвышенными речами.

Нельзя не согласиться с высказыванием Барановского, что в таких словах Трофимова, как: «Вся Россия – наш сад. Земля велика и прекрасна, есть на ней много чудесных мест…». Человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах», — можно услышать страстный, смелый, бодрый призыв к жизни, живой, деятельной.

Прав был и Горький, обвиняя в бездействии Трофимова. Осуждая, старых хозяев в том, что прожили они жизнь «в долг, на чужой счет, на счет тех людей», которых не пускали «дальше передней», осуждая порядки в России, в которой «работают пока немногие», призывая к «непрерывному труду», он сам для благополучия жизни не делает ничего.

В Трофимове рядом с высоким – немало сниженного. Его речи, не подкрепленные делами, создают впечатление, что все его хорошие разговоры, выражаясь его репликой, «чтобы отвести глаза себе и другим».

Несоответствие слов и дел ставит Трофимова в тот же ряд «недотепов», придают его фигуре некую комичность.
Поэтому, чеховская трактовка все же ближе к горьковской. Красиво звучит фраза Трофимова: «Вся Россия – наш сад». Но если вдуматься: кто произносит эти слова? «Вечный студент», «облезлый барин», «смешной чудак». Нет, Чехов не ему поручает спасти, защитить вишневый сад от лопахинского топора.

Согласна ли я с высказыванием В.Ермилова: «В пьесе есть только один образ, который не противоречит красоте вишневого сада, а мог бы гармонически слиться с ним?».

Аня Раневская – самый светлый образ в пьесе. Ее образ, действительно, как скажет Ермилова, не противоречит красоте вишневого года: всегда источающая свет, добро. И в «ненастную осень», и в «холодную зиму». Как и сад, молода, полна надежд, устремлений. Аня живет ощущением будущего и готова приближать его: «я подготовлюсь, выдержу экзамен в гимназии и потом буду работать…» Но все-таки – это будет потом. А пока… А пока у нее нет еще серьезного жизненного опыта, весьма неясно представляет себе и будущее. Это, скорее, порыв, очевидное влияние Пети. Но не символ будущего. Аня – авторская надежда на светлое будущее.

Епиходов в пьесе укоренён в настоящем с его монотонным и тоскливым ритмом. Он также – один из «недотепов» русской жизни. Его можно назвать двойником Гаева. Его речи – лепет большого ребенка с его бессмысленными выражениями, вроде «позвольте себе так выразиться», «позвольте вам выразить». Как и старые владельцы – никаких решительных действий, которые бы прервали как-то ровное, монотонное течение обыденности. «Ходишь с места на место, а делом не занимаешься. Конторщика держим, а неизвестно для чего», — в этих словах Вари — вся жизнь Епиходова в его настоящем. Персонаж комический. «Двадцать два несчастья», — по определению домашних. Книжки разные замечательные читает, развитым человеком называет, глобальный вопрос решает: «чего мне, собственно, хочется, жить мне али застрелиться, собственно говоря…»

В Епиходове то же, что и у Гаева – это слабость натуры, мелочность помыслов, отсутствие целей, неумение противостоять жизненным испытаниям, на них не стоит возлагать надежд.

6. О Шарлотте Чехов писал: «Эта лучшая роль, остальные же мне не нравятся». Почему автор придал ей такое значение? Как поведение и шутки этой героини выражают авторское отношение к героям и ко всему происходящему?
Ключом к пониманию «Вишневого сада» может быть отрывок из письма А.П.Чехова: «Будьте веселы, смотрите на жизнь не так замысловато…» И в этом отношении Шарлотте автор отвел лучшую роль. Ее забавные фокусы вносят в монотонную, тоскливую, однообразную жизнь владельцев вишневого сада некую передышку, маленький отдых от мучительных, пустых размышлений.

Но поведение и безобидные шутки Шарлотты заключают в себе и другое: они дополняют основные образы пьесы новыми смысловыми оттенками, помогают нам, читателям, лучше понять и авторское отношение к героям и ко всему происходящему.
Например, Гаев, возмущенный задержкой поезда, произнесет фразу, обличающую существующие порядки. «Поезд опоздал на два часа. Каково? Каковы порядки?» И сразу же следует фраза Шарлотты Пищику: «Моя собака и орехи кушает». И вполне серьезный вопрос приобретает комическую окраску.

Усиливает смысловой оттенок и фраза, адресованная Епиходову, называющий себя развитым человеком: «Брр (идет). Эти умники все такие глупые, не с кем мне поговорить».
Но в основном экстравагантная, «госпожа чревовещательница» противопоставлена Любови Андреевны. И противопоставлена своим трагикомизмом.

Судьба Шарлотты трагична. У нее, по существу, нет ни настоящего, ни прошлого, ни будущего. «Откуда я и кто я – не знаю…» «У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет…» И будущее ее призрачно. Никого и ничего у нее нет. Ей не с кем поговорить. А Гаев, глядя на нее, скажет: «Счастливая Шарлотта – поет». Подобно своей хозяйке, она сорит деньгами. «В городе мне жить негде, надо уходить. Все равно…» — эта финальная фраза с многоточием, которое заставляет задуматься о судьбе трагической, одинокой. Но уходит Шарлотта в неизвестность с ремаркой (напевая).
А какова сила смыслового оттенка в финальной сцене, помогающая нам, читателям, оценить материнские чувства Любови Андреевны.

Вновь Раневская покидает Россию, Вновь оставляет Аню одну, благо уже теперь взрослую. На прощание говорит: «Приеду, мое золото (обнимает дочь). И тут же Шарлотта (берет узел, похожий на свернутого ребенка). Мой ребеночек, бай – бай…(Слышится плач ребенка: «Уа!.. Уа…») Мне тебя так жалко!» (Бросает узел на место.) Вот таков смысл внешне комической сценки. Она только усиливает нашу грусть.

7. Какую смысловую несут в пьесе образы Фирса, Яши, Дуняши? Кого в пьесе можно назвать «недотепами»?

Преданный слуга, отдавший всю свою жизнь своим хозяевам, думающий не о себе, а только о них. Барин его, Гаев, не одеться, не раздеться не может без помощи Фирса. Всю жизнь отдавший хозяевам вишневого сада Фирс остался один, закрытый в пустом доме. «Словно и не жил». Такова барская благодарность. Таково безразличие, равнодушие их к своим крепостным.

Дуняша испытала на себе растлеивающее влияние своих господ, потерявшая ощущение своего реального положения. Девочкой попавшая в господский дом, она отвыкла от простой жизни. «Страшно так», — скажет она. И тревожно нам, читателям, потому что понимаем, что жизнь ее – в ее умении трудиться, работать. Трудно ей будет устраивать свою жизнь, если не сбудется ее мечта – выйти удачно замуж.

Яша… Одна характеристика – лакей. Лакей в поступках и в душе. Самонадеянный, считающий себя выше «черни», называющий свою страну – необразованной, мечтающий об одном – Париже. В нем отсутствуют сыновние чувства, стыдится матери своей. Авторская ремарка в основном одна: (зевает) — от скуки, от окружения. Он – не «недотепа». Отрицательный персонаж, вызывающий в нашей душе отрицательные эмоции.
Кого в пьесе можно назвать «недотепами»? Собственно, вся пьеса Чехова – это «пьеса недотепов». Даже Лопахин в некотором роде – «недотепа». Называет себя купцом, но настоящий купец не стал бы рубить цветущий сад. Дождался бы урожая, собрал вишню, продал, а потом – уж и «под топор».
Всем героям «Вишневого сада» присуща некая чудоковатость, странность, все они бедолаги, скитальцы, лишенные постоянного крова и пристанища. Фирс всех их окрестил словом «недотепы», и себя тоже. А значение это слово может быть и отрицательным, но и положительным.

8. «Я хотел соригинальничать: не вывел ни одного злодея, ни одного ангела… никого не обвинил, никого не оправдал…» — писал Чехов.

Прокомментируйте эти слова применительно к героям «Вишневого сада».

Действительно, в пьесе нет явно отрицательных героев, и положительные тоже отсутствуют. Чехов просто показал нам действия слабых людей, не способных совершить поступок. Страдая от неизвестности, они все свои старания направляют на то, чтобы отвлечься от своих страданий.

Лопахин также не вмещается в отведенную ему социальную роль. Он, как скажет Чехов, «ходит по одной линии», вся его деятельность направлена в область предпринимательства и наживы. Аня олицетворяет собой порыв, надежду на будущее.
Для меня оригинальность пьесы в том, что в этой небольшой пьесе каждый может увидеть что-то важное для себя, понять, что слабость натуры, мелочность помыслов, отсутствие целей, невозможность противостоять жизненным испытаниям может однажды обернуться драмой самой жизни, как это случилось с владельцами вишневого сада.

Свою знаменитую пьесу "Вишнёвый сад" А. П. Чехов написал в 1903 г. В этой пьесе центральное место занимают не столько личные переживания персонажей, сколько аллегорическое видение судьбы России. Одни персонажи олицетворяют прошлое (Раневская, Гаев, Фирс, Варя), другие - будущее (Лопахин, Трофимов, Аня). Герои пьесы Чехова "Вишнёвый сад" служат отражением общества того времени.

Главные действующие лица

Герои "Вишнёвого сада" Чехова - это лиричные персонажи, имеющие особенные черты. Например, Епиходов, которому постоянно не везло, или Трофимов - "вечный студент". Ниже будут представлены все герои пьесы "Вишнёвый сад":

  • Раневская Любовь Андреевна, хозяйка усадьбы.
  • Аня, её дочь, 17 лет. Неравнодушна к Трофимову.
  • Варя, её приёмная дочь, 24 года. Влюблена в Лопахина.
  • Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской.
  • Лопахин Ермолай Алексеевич, выходец из крестьян, ныне купец. Ему нравится Варя.
  • Трофимов Пётр Сергеевич, вечный студент. Симпатизирует Ане, но он выше любви.
  • Симеонов-Пищик Борис Борисович, помещик, у которого постоянно нет денег, но он верит в возможность неожиданного обогащения.
  • Шарлотта Ивановна, горничная, любит показывать фокусы.
  • Епиходов Семён Пантелеевич, конторщик, невезучий человек. Хочет жениться на Дуняше.
  • Дуняша, горничная, считает себя похожей на барыню. Влюблена в Яшу.
  • Фирс, старый лакей, постоянно заботится о Гаеве.
  • Яша, избалованный лакей Раневской.

Образы героев пьесы

А. П. Чехов всегда очень точно и тонко подмечал в каждом персонаже его особенности, будь то внешность или характер. Поддерживает эту чеховскую особенность и пьеса "Вишнёвый сад" - образы героев тут лиричные и даже немного трогательные. Каждый имеет свои неповторимые черты. Характеристику героев "Вишнёвого сада" можно для удобства разделить по группам.

Старое поколение

Раневская Любовь Андреевна предстаёт весьма легкомысленной, но доброй женщиной, которая не может до конца понять, что всё её деньги закончились. Она влюблена в какого-то негодяя, который оставил её без средств. И вот тогда Раневская возвращается вместе с Аней в Россию. Их можно сравнить с покинувшими Россию людьми: как бы ни было хорошо за границей, они всё равно продолжают тосковать по своей Родине. Об образе, выбранном Чеховым для родины, будет написано ниже.

Раневская и Гаев - это олицетворение дворянства, богатства прошлых лет, которое во времена автора стало приходить в упадок. И брат, и сестра не могут в полной мере осознать этого, но тем не менее они чувствуют, что что-то происходит. И по тому, как они начинают действовать, можно увидеть реакцию современников Чехова - это был или переезд за границу, или попытка приспособиться к новым условиям.

Фирс - это образ прислуги, которая была всегда верна своим хозяевам и не хотела никакого изменения порядков, потому что им это было не нужно. Если с первыми главными героями "Вишнёвого сада" понятно, почему они рассматриваются в этой группе, то почему сюда можно отнести Варю?

Потому что Варя занимает пассивное положение: она с покорностью принимает складывающееся положение, но её мечтой является возможность ходить по святым местам, а сильная вера была характерна для людей более старшего поколения. И Варя, несмотря на свою бурную, на первый взгляд, деятельность, не принимает активного участия в разговорах о судьбе вишнёвого сада и не предлагает каких-либо путей решения, что показывает пассивность богатого сословия того времени.

Молодое поколение

Здесь будут рассматриваться представители будущего России - это образованные молодые люди, которые ставят себя выше любых чувств, что было модным в начале 1900-х годов. Тогда на первое место ставились общественный долг и стремление развивать науку. Но не нужно считать, что Антон Павлович изображал революционно настроенную молодёжь - это, скорее, изображение большей части интеллигенции того времени, которая занималась только тем, что рассуждала на высокие темы, ставила себя выше человеческих потребностей, но ни к чему не была приспособлена.

Всё это удалось воплотить в Трофимове - "вечном студенте" и "облезлом барине", который так и не смог ничего окончить, не имел профессии. Всю пьесу он только рассуждал о различных материях и презирал Лопахина и Варю, которая смогла допустить мысль о его возможном романе с Аней - он "выше любви".

Аня - добрая, милая, совсем ещё неопытная девушка, которая восторгается Трофимовым и внимательно слушает всё то, что он говорит. Она олицетворяет молодёжь, которой всегда были интересны идеи интеллигенции.

Но одним из самых ярких и характерных образов той эпохи получился Лопахин - выходец из крестьян, который сумел сделать себе состояние. Но, несмотря на богатство, оставшийся по своей сути простым мужиком. Это деятельный человек, представитель, так называемого класса "кулаков" - зажиточных крестьян. Ермолай Алексеевич уважал труд, и на первом месте для него всегда была работа, поэтому он всё откладывал объяснение с Варей.

Именно в тот период мог появиться герой Лопахина - тогда вот это "поднявшееся" крестьянство, гордое от осознания, что они больше не рабы, показало более высокую приспособленность к жизни, чем дворяне, что и доказано тем, что именно Лопахин купил усадьбу Раневской.

Почему характеристика героев "Вишнёвого сада" была выбрана именно для этих персонажей? Потому что именно на особенностях характеров персонажей будут строиться их внутренние конфликты.

Внутренние конфликты в пьесе

В пьесе показаны не только личные переживания героев, но и противостояние между ними, что позволяет сделать образы героев "Вишнёвого сада" ярче и глубже. Рассмотрим их подробнее.

Раневская - Лопахин

Самый главный конфликт находится в паре Раневская - Лопахин. И обусловлен он несколькими причинами:

  • принадлежность к разным поколениям;
  • противоположность характеров.

Лопахин пытается помочь Раневской сохранить усадьбу, вырубив вишнёвый сад, и построив на его месте дачи. Но для Раевской это невозможно - ведь она выросла в этом доме, и "дачи - это так пошло". И в том, что усадьбу купил именно Ермолай Алексеевич, она видит в этом с его стороны предательство. Для него покупка вишнёвого сада - это разрешение его личного конфликта: он, простой мужик, чьи предки не могли проходить дальше кухни, теперь стал хозяином. И в этом и заключается его главное торжество.

Лопахин - Трофимов

Конфликт в паре этих людей происходит из-за того, что они имеют противоположные взгляды. Трофимов считает Лопахина обычным мужиком, грубым, ограниченным, который ничем, кроме труда не интересуется. Тот же считает, что Пётр Сергеевич просто зря растрачивает свои умственные способности, не понимает, как можно жить, не имея денег, и не принимает идеологию того, что человек выше всего земного.

Трофимов - Варя

Противостояние строится, скорее всего, на личном неприятии. Варя презирает Петра за то, что тот ничем не занят, и опасается, что он с помощью своих умных речей влюбит в себя Аню. Поэтому Варя старается всячески им помешать. Трофимов же дразнит девушку "мадам Лопахина", зная, что все давно ждут этого события. Но он презирает её за то, что она приравняла его и Аню к себе и Лопахину, ведь они выше всех земных страстей.

Итак, выше было кратко написано о характерах героев "Вишнёвого сада" Чехова. Мы описали только самых значимых персонажей. Теперь можно перейти к самому интересному - образу главного героя пьесы.

Главный герой "Вишнёвого сада"

Внимательный читатель уже догадался (или догадывается), что это вишнёвый сад. Он олицетворяет собой в пьесе саму Россию: её прошлое, настоящее и будущее. Почему же главным героем "Вишнёвого сада" стал именно сам сад?

Потому что именно в эту усадьбу возвращается Раневская после всех злоключений за границей, ведь именно из-за него обостряется внутренний конфликт героини (боязнь потери сада, осознание своей беспомощности, нежелание с ним расставаться), и возникает противостояние между Раневской и Лопахиным.

Вишнёвый сад также способствует разрешению внутреннего конфликта Лопахина: он напоминал ему о том, что он крестьянин, обычный мужик, который удивительным образом смог разбогатеть. И появившаяся с покупкой имения возможность вырубить этот сад означала, что теперь больше ничего в тех краях не сможет напоминать ему об его происхождении.

Что значил сад для героев

Можно для удобства написать отношение героев к вишнёвому саду в таблице.

Раневская Гаев Аня Варя Лопахин Трофимов
Сад - символ достатка, благополучия. С ним связаны самые счастливые воспоминания детства. Характеризует её привязанность к прошлому, поэтому ей трудно с ним расстаться То же отношение, что и у сестры Сад для неё - это ассоциация с порой детства, но в силу молодости она не так к нему привязана, и всё равно есть надежды на светлое будущее Та же ассоциация с детством, как и у Ани. Вместе с тем, она не расстроена его продажей, так как теперь может жить так, как ей хочется Сад напоминает ему о его крестьянском происхождении. Вырубая его, он прощается с прошлым, вместе с тем надеясь на счастливое будущее Вишнёвые деревья являются для него символом крепостничества. И он считает, что даже правильным будет отказ от них, чтобы освободиться от старого уклада

Символизм вишнёвого сада в пьесе

Но как же тогда образ главного героя "Вишнёвого сада" связан с образом Родины? Через этот сад Антон Чехов показал прошлое: когда страна была богата, сословие дворян находилось в расцвете, об отмене крепостного права никто и не думал. В настоящем уже намечается упадок в обществе: оно разделяется, меняются ориентиры. Россия уже тогда стояла на пороге новой эпохи, дворянство мельчало, а крестьяне набирали силу. А будущее показано в мечтах Лопахина: страной будут править те, кто не боится трудиться, - только те люди смогут привести страну к процветанию.

Продажа вишнёвого сада Раневской за долги и покупка его Лопахиным - это символичная передача страны от богатого сословия простым рабочим. Под долгами здесь подразумевается долг за то, как к ним долгое время относились хозяева, как они эксплуатировали простой народ. И то, что власть в стране переходит простому народу, является закономерным результатом того пути, по которому двигалась Россия. А дворянству оставалось делать то, что сделали Раневская и Гаев, - уехать за границу или пойти работать. А молодое поколение будет стараться осуществить мечты о светлом будущем.

Вывод

Проведя такой небольшой анализ произведения, можно понять, что пьеса "Вишнёвый сад" - это более глубокое творение, чем может показаться на первый взгляд. Антон Павлович смог мастерски передать настроение общества того времени, положение, в котором оно находилось. И сделал это писатель очень изящно и тонко, что позволяет этой пьесе на протяжении долгого времени оставаться любимой читателями.