Определения метафора эпитет сравнение олицетворение в литературе. Что такое метафора олицетворение эпитет сравнение фразеологизм


Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения - все это средства художественной выразительности, активно применяемые в русском литературном языке. Их существует огромное многообразие. Они необходимы для того, чтобы сделать язык ярким и выразительным, усилить художественные образы, привлечь внимание читателя к мысли, которую хочет донести автор.

Какими бывают средства художественной выразительности?

Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения относятся к разным группам средств художественной выразительности.

Ученые-лингвисты выделяют звуковые или фонетические изобразительные средства. Лексические - это те, которые связаны с определенным словом, то есть лексемой. Если выразительное средство охватывает словосочетание или целое предложение, то оно является синтаксическим.

Отдельно также рассматривают фразеологические средства (в их основе лежат фразеологизмы), тропы (особые обороты речи, используемые в переносном значении).

Где используются средства художественной выразительности?

Стоит отметить, что средства художественной выразительности применяются не только в литературы, но и в различных сферах общения.

Наиболее часто эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения можно встретить, конечно, в художественной и публицистической речи. На также они присутствуют в разговорном и даже научном стилях. Они играют огромную роль, так как помогают автору воплотить в жизнь свой художественный замысел, свой образ. Полезны они и для читателя. С их помощью он может проникнуть в потайной мир создателя произведения, лучше понять и вникнуть в авторский замысел.

Эпитет

Эпитеты в стихах - один их самых распространенных литературных приемов. Удивительно, что эпитет может быть не только прилагательным, но и наречием, существительным и даже числительным (распространенный пример - вторая жизнь ).

Большинство литературоведов рассматривают эпитет как один из основных приемов в поэтическом творчестве, украшающим стихотворную речь.

Если обратиться к истокам этого слова, то оно произошло от древнегреческого понятия, обозначающего в дословном переводе "приложенный". То есть являющееся дополнением к основному слову, главная функция которого сделать основную мысль понятнее и выразительнее. Чаще всего эпитет стоит перед основным словом или выражением.

Как и все средства художественной выразительности, эпитеты развивались от одной литературной эпохи к другой. Так, в фольклоре, то есть в народном творчестве, роль эпитетов в тексте весьма велика. Они описывают свойства предметов, либо явлений. Выделяют их ключевые особенности, при этом чрезвычайно редко обращаются к эмоциональной составляющей.

Позже роль эпитетов в литературе меняется. Она значительно расширяется. Этому средству художественной выразительности придают новые свойства и наполняют не присущими ему ранее функциями. Особенно это становится заметно у поэтов Серебряного века.

В наши дни, особенно в постмодернистских литературных произведениях, структура эпитета усложнилась еще сильнее. Усилилось и смысловое наполнение этого тропа, приводящее к удивительно выразительным приемам. Например: пеленки золотились .

Функция эпитетов

Определения эпитет, метафора, олицетворение, сравнение сводятся к одному - все это художественные средства, придающие выпуклость и выразительность нашей речи. Как литературной, так и разговорной. Особая функция эпитета - это еще и сильная эмоциональность.

Эти средства художественной выразительности, а особенно эпитеты, помогают читателям или слушателям воочию представить, о чем говорит или пишет автор, понять, как он относится к этому предмету.

Эпитеты служат для реалистичного воссоздания исторической эпохи, определенной социальной группы или народа. С их помощью мы можем представить, как говорили эти люди, какие слова окрашивали их речь.

Что такое метафора?

В переводе с древнегреческого языка метафора - это "перенос значения". Это как нельзя лучше характеризует это понятие.

Метафора может быть как отдельным словом, так и целым выражением, которое употребляется автором в переносном значении. В основе этого средства художественной выразительности лежит сравнение предмета, который пока не назван, с каким-то другим на основе их общего признака.

В отличие от большинства других литературных терминов, у метафоры есть конкретный автор. Это известный философ Древней Греции - Аристотель. Первоначальное рождение этого термина связано с представлениями Аристотеля об искусстве как о методе подражания жизни.

При этом те метафоры, которые использовал Аристотель, практически невозможно отличить от литературного преувеличения (гиперболы), обычного сравнения или олицетворения. Он понимал метафору намного шире, чем современные литературоведы.

Примеры употребления метафоры в литературной речи

Эпитеты, метафоры, олицетворения, сравнения активно применяются в художественных произведениях. Причем для многих авторов именно метафоры становится эстетической самоцелью, порой полностью вытесняя первоначальное значение слова.

В качестве примера литературные исследователи приводят в пример известного английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира. Для него нередко важен не житейский исходный смысл конкретного высказывания, а приобретаемое им метафорическое значение, новый неожиданный смысл.

Для тех читателей и исследователей, кто был воспитан на аристотелевском понимании принципов литературы, это было непривычно и даже непонятно. Так, на этом основании не признавал поэзию Шекспира Лев Толстой. Его точки зрения в России XIX века придерживались многие читатели английского драматурга.

При этом с развитием литературы метафора начинает не только отражать, но и сама творить окружающую нас жизнь. Яркий пример из классической русской литературы - повесть Николая Васильевича Гоголя "Нос". Нос коллежского асессора Ковалева, отправившийся в собственное путешествие по Петербургу, это не только гипербола, олицетворение и сравнение, но и метафора, которая придает этому образу новый неожиданный смысл.

Показателен пример поэтов-футуристов, творивших в России в начале XX века. Их главной целью было максимально отдалить метафору от ее первоначального смысла. Такими приемами часто пользовался Владимир Маяковский. Пример, заглавие его поэмы "Облако в штанах".

При этом после Октябрьской революции употреблять метафору стали намного реже. Советские поэты и писатели стремились к ясности и прямолинейности, поэтому необходимость в употреблении слова и выражения в переносном смысле отпала.

Хотя совсем без метафоры представить себе художественное произведение, даже советских авторов, невозможно. Слова-метафоры встречаются практически у всех. У Аркадия Гайдара в "Судьбе барабанщика" можно встретить такую фразу - "Вот мы и разошлись. Топот смолк, и в поле пусто".

В советской поэзии 70-х годов Константин Кедров вводит в оборот понятие "метаметафора" или как ее еще называют "метафора в квадрате". У метафоры появляется новая отличительная черта - она постоянно участвует в развитии литературного языка. А также речи и самой культуры в целом.

Для этого метафоры постоянно употребляют, рассказывая о новейших источниках знаний и информации, используют ее для описания современных достижений человечества в науке и технике.

Олицетворение

Для того чтобы разобраться, что такое олицетворение в литературе, обратимся к происхождению этого понятия. Как и большинство литературоведческих терминов, оно уходит своими корнями в древнегреческий язык. В дословном переводе означает "лицо" и "делаю". С помощью этого литературного приема природные силы и явления, неодушевленные объекты обретают свойства и приметы, присущие человеку. Как бы одушевляются автором. Например, им могут придать свойства человеческой психики.

Такие приемы часто используют не только в современной художественной литературе, но и в мифологии, и религии, в магии и культах. Олицетворение было ключевым средством художественной выразительности в сказаниях и притчах, в которых древнему человеку объяснялось, как устроен мир, что стоит за природными явлениями. Они одушевлялись, наделялись человеческими качествами, ассоциировались с богами или сверхлюдьми. Так древнему человеку было проще принять и понять окружающую его действительность.

Примеры олицетворений

Понять, что такое олицетворение в литературе, нам помогут примеры конкретных текстов. Так, в русской народной песне автор утверждает, что "лыко горем подпоясалось" .

С помощью олицетворения появляется особое миросозерцание. Для него характерно ненаучное представление о природных явлениях. Когда, например, гром ворчит как старик, или солнце воспринимается не как неодушевленный космический объект, а как конкретный бог по имени Гелиос.

Сравнение

Для того чтобы разобраться в основных современных средствах художественной выразительности, важно понять, что такое сравнение в литературе. Примеры в этом нам помогут. У Заболоцкого встречаем: "Раньше он был звонкий, точно птица " или Пушкина: "Он бежал быстрее лошади" .

Очень часто сравнения используются в русском народном творчестве. Так мы наглядно видим, что это троп, в котором один предмет или явление уподобляются другому на основании какого-го общего для них признака. Цель сравнения - найти в описываемом объекте новые и важные свойства для субъекта художественного высказывания.

Подобной цели служит метафора, эпитеты, сравнения, олицетворения. Таблица, в которой представлены все эти понятия, помогает наглядно разобраться в том, чем они отличаются друг от друга.

Виды сравнений

Рассмотрим для детального понимания, что такое сравнение в литературе, примеры и разновидности этого тропа.

Он может использоваться в виде сравнительного оборота: мужик глуп, как свинья.

Бывают сравнения бессоюзные: мой дом - моя крепость .

Часто сравнения образуются за счет существительного в творительном падеже. Классический пример: он ходит гоголем .

Эпитеты, сравнения, метафоры…

На первый взгляд может показаться, что, приводя эти термины, мы вторгаемся в специальную область – язык художественной литературы. Но это не так.

Во-первых, нет строгого разграничения языкового понятия метафоры (берем именно ее как пример весьма распространенного в речи выразительного средства) н того же понятия в литературоведческом плане: перед нами явно языковое явление (ведь метафора – один из видов многозначности, переносного употребления значения слова) и его использование в художественной литературе. Различен только характер метафоры: в одних случаях – это образное средство, находка автора (метафоры стиля), в других – слова со стертой образностью, привычные в употреблении, типа часы идут, ножка стола, нос корабля и т. п. (метафоры языка, «мертвые» метафоры).

Во-вторых, и это еще важнее, эпитеты, сравнения, метафоры и т. д. отнюдь не являются монополией языка художественных произведений. Проследите за своей речью, и вы увидите, как часто сами их употребляете. Кто из вас практически не знаком с использованием десятков устойчивых выражений, фразеологических оборотов, построенных на сравнении (правда уже побледневшем), например: белый как снег, биться как рыба об лед, бояться как огня, везет как утопленнику, вертеться как белка в колесе, здоров как бык, знать как свои пять пальцев, летит как стрела, мечется как угорелый, острый как бритва, похожи как две капли воды, пристал как банный лист, работает как вол, свалился как снег на голову, спал как убитый, стоит как истукан, труслив как заяц, упрям как осел, устал как собака и мн. др.? И не так уж мало в вашей повседневной речи образных определений-эпитетов, метафор и т. д., только не всегда вы их замечаете, потому что в значительной мере наша речь автоматизирована, построена на применении готовых выражений, извлекаемых из памяти.

Но это не все. Изобразительно-выразительные языковые средства широко используются в публицистических жанрах, нередко в научной речи, когда необходима живость изложения, образность высказывания, эмоциональная яркость. Эти средства усиливают действенность слова благодаря тому, что к чисто логическому содержанию добавляются различные эмоционально-экспрессивные оттенки. Доказательств этого много в произведениях различных стилей.

Многочисленные примеры использования образно-выразительных средств языка встречаются в работах В. И. Ленина. Ленинские определения-эпитеты всегда ярки, эмоциональны, например, в статье «Советская власть и изложение женщины»: «…гнусную ложь!», «…зверски-грубыми законами…», «…слащавыми, лицемерными, напыщенными фразами о свободе…» (т. 39, с. 286–288) и т. п.

Так же выразительны метафоры у В. И. Ленина, например, в той же статье: «Советская республика… смела эти законы…»; «…правда, которую мы бросили в лицо миру капитала…», «…сорвали маску этого лицемерия…» (т. 39, с. 287–288).

Вспомните гневное «Письмо к Гоголю» В. Г. Белинского, которое является образцом яркого публицистического слова, прочитайте его критические статьи, а также статьи Н. А. Добролюбова, Д. И. Писарева, и вы убедитесь, как свободно используются изобразительно-выразительные средства языка в публицистических жанрах.

О языке ученых нередко говорят, что он отличается «сухостью», лишен элементов образности и эмоциональности. Однако это не так: часто в научных работах используются все те же эмоционально-экспрессивные и изобразительно-выразительные средства языка, которые, будучи дополнительным приемом к чисто научному изложению, заметно выделяются на его фоне и придают научной прозе добавочную убедительность. Приведем два примера. Известный хирург середины прошлого века Н. И. Пирогов в одной из своих научных работ писал:

Подобно каллиграфу, который разрисовывает по бумаге сложные фигуры одним и тем же росчерком пера, умелый оператор может придать разрезу самую различную форму, величину и глубину одним и тем же взмахом ножа… Как скоро вы привели этот лоскут в плотное соприкосновение с окровавленными краями кожи, жизнь его изменяется, он, подобно растению, пересаженному на чужую почву, вместе с новыми питательными соками получает и новые свойства. Он, как чужеядное растение, начинает жить за счет другого, на котором прозябает: он, как новопривитая ветка, требует, чтобы его холили и тщательно сберегали, пока он не породнится с тем местом, которое хирург назначает ему на всегдашнее пребывание.

Современный ученый-радиофизик В. И. Сифоров приводит такое образное сравнение:

Мощность отраженного сигнала при радиолокации планет ничтожно мала. Представьте себе, что чайник кипятку вылили в океан, а где-нибудь за тысячи километров вычерпнули из моря стакан виды. По идее вылитый кипяток «немного» нагрел мировой океан. Так вот, избыточная тепловая энергия в произвольно вычерпнутом стакане морской воды того же порядка, что и энергия сигнала, отраженного от Венеры.

Уж на что, казалось бы, «сух» язык официально-деловых документов. Этот стиль выделяется своей замкнутостью, устойчивостью, консерватизмом, наличием многочисленных речевых стандартов-клише. Однако, в отличие от канцелярски-бюрократического стиля государственных документов дореволюционной эпохи, уже первые документы Советской власти были отмечены иной стилистической окраской – приподнятостью тона, метафорическим словоупотреблением, образной фразеологией. Приведем два примepa.

Справедливым или демократическим миром, которого жаждет подавляющее большинство истощенных, измученных и истерзанных войной рабочих и трудящихся классов всех воюющих стран, – миром, которого самым определенным и настойчивым образом требовали русские рабочие и крестьяне после свержения царской монархии, – таким миром правительство считает немедленный мир без аннексий (т. е. без захвата чужих земель, без насильственного присоединения чужих народностей) и без контрибуций.

(Из Декрета Второго Всероссийского съезда Советов о мире. 26 октября (8 ноября) 1917 года). Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 35, с. 13.)

Товарищи! Братья!

Великие события происходят в России. Близится конец кровавой войне, начатой из-за дележа чужих стран. Падает господство хищников, поработивших народы мира. Под ударами русской революции трещит старое здание кабалы и рабства. Мир произвола и угнетения доживает последние дни. Рождается новый мир, мир трудящихся и освобождающихся. Во главе этой революции стоит Рабочее и Крестьянское правительство России, Совет Народных Комиссаров…

Рушится царство капиталистического грабежа и насилия. Горит почва под ногами хищников империализма.

Перед лицом этих великих событий мы обращаемся к вам, трудящиеся и обездоленные мусульмане России и Востока…

Во втором документе бросается в глаза лаконичность фразы (см. предложения первого абзаца), частое использование образных средств и насыщенность текста революционно-цублицистической фразеологией (падает господство хищников, удары революции, трещит здание кабали и рабства, мир произвола и угнетения, рождается новый мир, рушится царство грабежа и насилия, горит почва под ногами хищников империализма).

Изобразительно-выразительные средства языка можно разделить на знакомые вам две группы: на тропы и стилистические фигуры. Вспомним, что представляют собой те и другие.

Тропы выполняют функцию красочного изображения предметов и явлений действительности и ассоциативно связаны с теми ощущениями, которые мы получаем при помощи наших чувств (зрения, слуха, обоняния, осязания, вкуса). Эти средства можно называть изобразительными .

Стилистические (или риторические) фигуры призваны усиливать выразительность высказывания особой организацией языкового материала, в первую очередь специальными синтаксическими построениями. Эти средства можно назвать выразительными .

Следует, однако, заметить, что строгого разграничения тропов и фигур, изобразительных и выразительных средств языка нет: в ряде случаев они тесно связаны между собой, переплетаются друг с другом. Но для упорядочения материала будем рассматривать их в указанной последовательности. Итак, тропы.

Тропы – это обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком-либо отношении. Рассмотрим стилистические функции наиболее распространенных видов тропов.

Эпитет – слово, образно определяющее предмет, явление или действие и подчеркивающее в них какое-либо характерное свойство, качество. Например, в предложении быстро мелькают золотые дни беспечного, веселого детства (Д. В. Григорович) прилагательные служат средством художественной изобразительности и выступают в роли эпитетов. Такую же роль играет наречие гордо в предложении Между тучами и морем гордо реет Буревестник (М. Горький) или существительное волшебница в предложении И вот сама идет волшебница зима (А. С. Пушкин). Чаще всего в функции эпитетов употребляются имена прилагательные и наречия благодаря присущей им многозначности и смысловому богатству.

Но не торопитесь сделать отсюда вывод, что в ваших описаниях и повествованиях должно быть как можно больше эпитетов. Полезно вспомнить совет А. П. Чехова: «Вычеркивайте, где можно, определения существительных и глаголов… Понятно, когда я пишу: „Человек сел на траву“; это понятно, потому что ясно и не задерживает внимания. Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пишу: „Высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зеленую, уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь“.

Сравнение – сопоставление двух предметов, явлений с целью пояснить одни из них при помощи других. «Сравнение – одно из естественнейших и действительнейших средств для описания», – указывал Л. Н. Толстой. Стилистическая функция сравнения проявляется в художественной образности, которую оно создает в тексте. Например, в предложении Могучий дуб стоит s как боец, подле красивой липы (И. С. Тургенев) сопоставляются дерево и живое существо и создается художественный образ, чему, в частности, способствует форма мужского рода слова дуб и форма женского рода слова липа. Другой пример: в предложении Как выжженная палами степь t черна стала жизнь Григория (М. Шолохов) образное представление мрачной, выжженной степи переносится на внутреннее состояние персонажа романа.

Сравнения выражаются различными способами:

1) оборотами с союзами как, словно, будто, точно и др., например: Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка (М, Ю. Лермонтов); Он бежал быстрее, чем лошадь (А. С. Пушкин);

2) формой сравнительной степени прилагательного или наречия, например: Ленин и теперь живее всех живых (В. Маяковский);

3) существительным в творительном падеже, например: В груди ее птицею пела радость (М. Горький);

4) лексически (при помощи слов подобный, похожий и др.), например: Ее любовь к сыну была подобна безумию (М. Горький); На глаза осторожной кошки похожи твои глаза (А. Ахматова).

Наряду с простыми сравнениями, в которых два явления сближаются по какому-то общему у них признаку, используются сравнения развернутые, в которых сопоставляются многие схожие черты, например:

Чичиков все еще стоял неподвижно на одном и том же месте, как человек, который весело вышел на улицу с тем, чтобы прогуляться, с глазами, расположенными глядеть на все, и вдруг неподвижно остановился, вспомнив, что он позабыл что-то, и уж тогда глупее ничего не может быть такого человека: беззаботное выражение слетает с лица его; он силится припомнить, что позабыл он, не платок ли, но платок в кармане, не деньги ли, но деньги тоже в кармане; все, кажется, при нем, а между тем какой-то неведомый дух шепчет ему в уши, что он позабыл что-то.

(Н. В. Гоголь.)

Метафора – слово или выражение, которое употребляется в переносном смысле для обозначения какого-либо предмета или явления на основе сходства его в каком-нибудь отношении с другим предметом или явлением. Например, в предложении Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни! (А. С. Пушкин) слово весны метафорически употреблено в значении «юности». Метафора – один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах (сравните привычные выражения в обиходной речи, уже не воспринимаемые как метафора: встает солнце, идет дождь, пришла зима и т. д.).

Подобно сравнению, метафора может быть не только простой, но и развернутой, построенной на различных ассоциациях по сходству, например: Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады (М. Горький).

Можно было бы привести множество других примеров метафор, усиливающих образность речи, служащих сильным средством художественной выразительности. Но не следует забывать, что, создавая живописную наглядность и эмоциональность, неуместно или в изобилии употребленные метафоры могут привести к неоправданной «цветистости» речи, делая ее трудной для понимания. А. С. Пушкин в статье «О прозе» высмеивал некоторых современных ему писателей, «которые, почитая за низость изъяснить просто вещи самые обыкновенные, думают оживить детскую прозу дополнениями и вялыми метафорами». В статье иронически комментируется такой пример: «Должно бы сказать: рано поутру, а они пишут: Едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба – ах, как это все ново и свежо, разве оно лучше потому только, что длиннее».

Метонимия – слово или выражение, которое употребляется в переносном значении не на основе сходства предметов, как метафора, а на основе разного рода связей между двумя предметами или явлениями. Так, в стихах Серые шлемы с красной звездой белой ораве крикнули: – Стой! (В. Маяковский) название головного убора (серые шлемы с красной звездой) употреблено вместо названия носителей этого убора (красноармейцы).

Упомянутая связь может быть:

1) между содержимым и содержащим, например: Я три тарелки съел (И. А. Крылов) (т. е. «три тарелки ухи»);

3) между действием или его результатом и орудием этого действия, например: Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам (А. С. Пушкин) (т. е. «разорению, уничтожению»); Перо его местию дышит (А. К. Толстой) (т. е. «письмо, написанное этим пером»);

4) между предметом и материалом, из которого предмет сделан, например: Янтарь в устах его дымился (А. С. Пушкин) (т. е. «янтарная трубка для курения»);

5) между местом действия и людьми, находящимися на этом месте, например: Ложи блещут; партер и кресла – все кипит (А. С. Пушкин) (т. е. «зрители, сидящие в партере и в креслах»).

Синекдоха – разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется:

1) единственное число вместо множественного, например: И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М. 10. Лермонтов) (т. е. «французы»);

2) множественное число вместо единственного, например: Мы все глядим в Наполеоны (А. С. Пушкин) (т. е. «хотим быть похожими на Наполеона»);

3) часть вместо целого, например: – Имеете ли вы в чем-нибудь нужду? В крыше для моего семейства (А. И. Герцен) (т. е. «в доме под крышей»);

4) родовое название вместо видового, например: Ну что ж, садись, светило (В. Mаяковский) (т. е. «солнце»);

5) видовое название вместо родового, например: Пуще всего береги копейку (Н. В. Гоголь) (т. е. «деньги»).

Разнообразие значений, присущих метонимии и синекдохе, позволяет широко использовать эти тропы в разных стилях, главным образом в художественных произведениях и в публицистике, где наряду с метафорой они способствуют живописности и экспрессивности речи. Вы сами, мои читатели, можете в этом легко убедиться, взяв, скажем, такие примеры из современной прозы и поэзии: Детство бегало босиком (В. Солоухин); Шутила зрелость, пела юность (А. Твардовский). Здесь метонимии (детство в значении «дети, детвора», зрелость – «взрослые люди», юность – «юноши»), конечно, выразительнее, чем заменяемые ими слова в прямом значении.

Вспомним также удачные синекдохи у В. Маяковского. Говоря о том, кто вышел встречать В. И. Ленина после его возвращения из эмиграции весной 1917 года, поэт пишет: Литейный залили блузы и кепки (т. е. Литейный проспект в Петрограде заполнили рабочие). Не менее ярко при помощи синекдохи показан социальный состав участников штурма Зимнего дворца в октябре 1917 года в поэме «Хорошо!»: А в двери бушлаты, шинели, тулупы (т. е. матросы и солдаты).

Далее, если мы отметим хорошо известные из спортивной литературы словосочетания, построенные на синекдохе, типа первая перчатка страны, первая ракетка и т. п. (т. е. лучший боксер, лучший теннисист), то лишний раз убедимся в широких стилистических возможностях рассматриваемых тропов.

Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т. д. какого-либо предмета или явления, например: Редкая птица долетит до середины Днепра (Н. В. Гоголь); В сто сорок солнц закат пылал (В. Майковский).

Литота – выражение, содержащее, в противоположность гиперболе, непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-либо предмета или явления, например: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А. С. Грибоедов).

Приведем пример одновременного использования гиперболы и литоты: Дивно устроен наш свет… Тот имеет отличного повара но, к сожалению, такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить; другой имеет рот величиною в арку главного штаба, ко, увы, должен довольствоваться каким-нибудь немецким обедом из картофеля (Н. В. Гоголь).

Ирония – троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному, настоящему, что создает тонкую насмешку, например: Отколе, умная, бредешь ты, голова (И. А. Крылов) (в обращении к ослу).

Высшей степенью иронии является сарказм, злая насмешка, например:

За все, за все тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей,

За горечь слез, отраву поцелуя,

За месть врагов и клевету друзей,

За жар души, растраченный в пустыне,

За все, чем я обманут в жизни был…

(М. Ю. Лермонтов.)

Сделаем с вами, мои читатели, небольшую передышку в дальнейшем изложении материала о тропах. Известно, что молодежь склонна к разного рода преувеличениям, к ироническому восприятию тех или иных явлений действительности. И умелое использование таких выразительных средств, как гипербола и ирония, оживляет речь, в частности устно-разговорное высказывание. Но не впадайте, пожалуйста, в крайность, не преувеличивайте ничего ни в самой жизни, ни в словесном ее отображении, не поддавайтесь соблазну иронизировать над серьезными вещами. А пользуясь гиперболой или литотой, не забывайте, что их нельзя понимать буквально и что ирония – это тонкая насмешка, а не грубое издевательство.

Аллегория (иносказание) – троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа. Аллегория часто используется в баснях и сказках, где носителями свойств людей выступают животные, предметы, явления природы. Например: хитрость показывается в образе лисы, жадность – в образе волка, коварство – в виде змеи и т. д. Сравните принятые графические аллегории: аллегория правосудия – женщина с завязанными глазами, аллегория надежды – якорь, аллегория свободы – разорванные цепи, аллегория мира – белый голубь, аллегория медицины – змея и чаша и т. д.

Олицетворение – троп, состоящий в перенесении свойств человека на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия, например: Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость (А. С. Пушкин); К ней прилегла в опочивальне ее сиделка – тишина (А. Блок). Подобно аллегории, олицетворение широко используется в баснях, сказках, а также в других жанрах художественной литературы.

Перифраза (перифраз) – оборот, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты, например: Ты знаешь край, где все обильем дышит, где реки льются чище серебра… (А. К. Толстой) (вместо Италия); автор «Героя нашего времени» (вместо М. Ю. Лермонтов); царь зверей (вместо лев); царица цветов (вместо роза); Страна восходящего солнца (вместо Япония); Страна кленовых листьев (вместо Канада). У А. С. Пушкина: творец Макбета (Шекспир), певец Гяура и Жуана (Байрон), певец Литвы (Мицкевич).

Мы привели большой перечень тропов, убеждающий нас в наличии широких возможностей использования выразительных средств русского языка. Но отсюда не следует, что применение этих средств должно стать самоцелью, что речь наша должна быть ими насыщена. Скорее наоборот: речь украшают не обилие тропов, не излишняя цветистость, а простота и естественность. В названной выше статье «О прозе» А. С. Пушкин подчеркивал: «Точность и краткость – вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей – без них блестящие выражения ни к чему не служат. Стихи дело другое».

В литературе по-другому называется термином "троп". Троп представляет собой риторическую фигуру, выражение или слово, которое используется в переносном значении для того, чтобы усилить художественную выразительность, образность языка. Различные виды этих фигур в литературных произведениях употребляются широко, используются они также в повседневной речи и ораторском мастерстве. К основным видам тропов относят такие, как гипербола, эпитет, метонимия, сравнение, метафора, синекдоха, ирония, литота, перифраза, олицетворение, аллегория. Сегодня мы поговорим о следующих трех видах: сравнение, гипербола и метафора. Каждое указанное выше средство выразительности в литературе будет нами подробно рассмотрено.

Метафора: определение

Слово "метафора" в переводе означает "переносное значение", "перенос". Это выражение или слово, которое употребляется в непрямом значении, в основе данного тропа лежит сравнивание предмета (неназванное) с другим по сходству какого-либо признака. То есть метафора - оборот речи, который состоит в употреблении выражений и слов в переносном смысле на основе сравнения, сходства, аналогии.

В этом тропе можно выделить следующие 4 элемента: контекст или категория; объект, находящийся внутри данной категории; процесс, при помощи которого данный объект осуществляет определенную функцию; приложения процесса к конкретным ситуациям либо пересечения с ними.

Метафора в лексикологии - это смысловая связь, существующая между значениями некоторого полисемантического слова, которая основана на присутствии сходства (функционального, внешнего, структурного). Часто этот троп становится как будто эстетической самоцелью, вытесняя тем самым исходное, первоначальное значение того или иного понятия.

Виды метафор

Принято различать в современной теории, описывающей метафору, следующие два вида: диафору (то есть контрастную, резкую метафору), а также эпифору (стертую, привычную).

Представляет собой осуществляемую последовательно на протяжении либо всего сообщения в целом, либо большого его фрагмента. Пример можно предложить следующий: "Не проходит книжный голод: все чаще несвежими оказываются продукты с книжного рынка - их приходится сразу же выбрасывать, не попробовав".

Существует и так называемая реализованная метафора, которая предполагает оперирование выражением без учета его фигурального характера. Другими словами, так, как если бы обладала прямым значением метафора. Результат подобной реализации зачастую бывает комическим. Пример: "Он вышел из себя и вошел в трамвай".

Метафоры в художественной речи

В образовании различных художественных метафор важную роль играют, как мы уже упоминали, характеризуя данный троп, ассоциативные связи, существующие между различными предметами. Метафоры как средство выразительности в литературе активизируют наше восприятие, нарушают "общепонятность" и автоматизм повествования.

В художественной речи и языке выделяются следующие две модели, по которым образуется данный троп. В основе первой из них лежит олицетворение или одушевление. Вторая опирается на овеществление. Метафоры (слова и выражения) созданные по первой модели, называются олицетворяющими. Примеры: "мороз сковал озеро", "снег лежит", "год пролетел", "ручей бежит", "чувства угасают", "время остановилось", "заела скука). Бывают также овеществляющие метафоры ("глубокая печаль", "железная воля", "корень зла", "языки пламени", "перст судьбы").

Языковые и индивидуальные разновидности этого тропа как средство выразительности в литературе всегда присутствуют в художественной речи. Они придают образность тексту. При изучении различных произведений, в особенности поэтических, следует анализировать внимательно то, что представляет собой художественная метафора. Различные их виды широко применяются, если авторы стремятся выразить субъективное, личное отношение к жизни, преобразить творчески окружающий мир. Например, в романтических произведениях именно в метафоризации выражается отношение писателей к человеку и миру. В философской и психологической лирике, включая и реалистическую, данный троп незаменим в качестве средства индивидуализации различных переживаний, а также выражения философских представлений тех или иных поэтов.

Примеры метафор, созданных поэтами-классиками

У А.С. Пушкина, например, встречаются следующие метафоры: "пробирается луна", "печальные поляны", "шумные мечты", юность "лукаво советует".

У М. Ю. Лермонтова: "внемлет" богу пустыня, говорит звезда со звездою, "диктует совесть", "сердитый ум" водит пером.

У Ф.И. Тютчева: зима "злится", весна "стучится" в окно, "сонный" сумрак.

Метафоры и образы-символы

В свою очередь, метафоры могут стать основой для различных образов-символов. В творчестве Лермонтова, например, именно они составляют такие образы-символы, как "пальма" и "сосна" ("На севере диком..."), "парус" (одноименное стихотворение). Смысл их - в метафорическом уподоблении сосны, паруса одинокому человеку, который ищет собственный путь в жизни, страдающему или мятежному, несущему как бремя свое одиночество. Метафоры также являются основой поэтических символов, созданных в поэзии Блока и многих других символистов.

Сравнение: определение

Сравнение - это троп, основу которого составляет уподобление некоторого явления или предмета другому на основе определенного общего признака. Цель, которую преследует это средство выразительности, - выявить в данном объекте важные, новые для субъекта высказывания различные свойства.

Выделяют в сравнении: сравниваемый объект (который называется объектом сравнения), предмет (средство сравнения), с которым происходит данное сопоставление, а также общий признак (сравнительный, по-другому - "основание сравнения"). Одной из отличительных черт этого тропа является упоминание и о том, и о другом сравниваемом предмете, общий признак же при этом указывается вовсе не обязательно. Следует отличать сравнение от метафоры.

Данный троп характерен для устного народного творчества.

Виды сравнений

Различные виды сравнений имеются. Это и построенные в виде который образован с помощью союзов "точно", "словно", "будто", "как". Пример: "Он глуп, как овца, но хитер, словно черт". Имеются также бессоюзные сравнения, которые представляют собой предложения, имеющие составное именное сказуемое. Известный пример: "Мой дом - моя крепость". Образованные с помощью существительного, употребленного в творительном падеже, - это, например, "он ходит гоголем". Есть и отрицающие: "Попытка - не пытка".

Сравнение в литературе

Сравнение как прием используется широко в художественной речи. С помощью него выявляются параллели, соответствия, сходства между людьми, их жизнью и природными явлениями. Сравнение, таким образом, как бы закрепляет различные ассоциации, которые возникают у писателя.

Нередко этот троп представляет собой целый ассоциативный ряд, который нужен для того, чтобы появился образ. Так, в стихотворении "К морю", написанном Александром Сергеевичем Пушкиным, море вызывает у автора целый ряд ассоциаций с "гениями" (Байроном и Наполеоном) и человеком вообще. Они закреплены в различных сравнениях. Сопоставляется шум моря, с которым поэт прощается, с "заунывным" ропотом, друга, "зовом" его в прощальный час. Поэт в личности Байрона видит те же качества, что присутствуют у "свободной стихии": глубину, могущество, неукротимость, мрачность. Создается впечатление, что и Байрон, и море - это два существа, обладающие одинаковой природой: свободолюбивые, гордые, неудержимые, стихийные, волевые.

Сравнение в народной поэзии

В народной поэзии используются широко устойчивые сравнения, которые представляют собой сравнения с опорой на традицию, применяемые в определенных ситуациях. Они являются не индивидуальными, а взятыми из запаса народного певца или сказителя. Это образная модель, которая легко воспроизводится в необходимой ситуации. Конечно, и поэты, которые опираются на фольклор, в своем творчестве используют подобные устойчивые сравнения. М.Ю. Лермонтов, например, в своем произведении "Песнь про купца Калашникова" пишет, что царь с высоты небес взглянул "словно ястреб" на сизокрылого "младого голубя".

Гипербола: определение

Слово "гипербола" в русском языке - это термин, означающий в переводе "преувеличение", "избыток", "чрезмерность", "переход". Это представляющая собой намеренное и явное преувеличение для того, чтобы усилить выразительность и подчеркнуть ту или иную мысль. Например: "еды нам хватит на полгода", "я уже тысячу раз говорил это".

Часто сочетается гипербола с другими различными которым она придает соответствующую окраску. Это метафоры ("горами вставали волны") и гиперболические сравнения. Изображаемая ситуация или характер могут также являться гиперболическими. Свойствен этот троп также ораторскому, риторическому стилю, используется здесь в качестве патетического приема, а также романтическому, где соприкасается с иронией пафос.

Примеры, в которых используется гипербола в русском языке - это крылатые выражения и фразеологизмы ("молниеносный", "быстрый, словно молния", "море слез" и др.). Перечисление можно продолжать долго.

Гипербола в литературе

Гипербола в стихах и прозе является одним из самых древних художественных приемов выразительности. Художественные функции этого тропа многочисленны и разнообразны. Литературная гипербола необходима главным образом для того, чтобы указать на некоторые исключительные качества или свойства людей, событий, вещей. Например, исключительный характер Мцыри, романтического героя, подчеркивается с помощью этого тропа: слабый юноша оказывается в поединке с барсом равным соперником, столь же сильным, как и этот дикий зверь.

Свойства гипербол

Гипербола, олицетворение, эпитет и другие тропы имеют свойство привлекать внимание читателей. Особенности гипербол в том, что они заставляют нас взглянуть по-новому на изображаемое, то есть почувствовать его значимость и особую роль. Преодолевая установленные правдоподобием границы, наделяя людей, животных, предметы, явления природы "чудесными", обладающими сверхъестественными свойствами, этот троп, используемый различными авторами, подчеркивает условность художественного мира, созданного писателями. Проясняют гиперболы и отношение создателя произведения к изображаемому - идеализацию, "возвышение" или же, наоборот, насмешку, отрицание.

Особую роль данный троп играет в произведениях сатирической направленности. В сатирах, баснях, эпиграммах поэтов 19-20 века, а также в сатирической "хронике" Салтыкова-Щедрина ("История одного города") и его сказках, в сатирической повести "Собачье сердце" Булгакова. В комедиях Маяковского "Баня" и "Клоп" художественная гипербола выявляет комизм героев и событий, подчеркивая их нелепость и пороки, выступая как средство карикатурного или шаржированного изображения.

Для того чтобы написанный текст или речь сделать яркой, запоминающейся и выразительной, авторы используют определенные художественные приемы, называемые традиционно тропами и фигурами речи. К ним относятся: метафора, эпитет, олицетворение, гипербола, сравнение, аллегория, перифраз и другие обороты речи, где слова или выражения употребляются в переносном значении, чтобы придать сказанному большую выразительность.

Что такое эпитеты и метафоры

Самыми часто встречающимися в литературной речи являются эпитеты и метафоры.

Слово «эпитет» на греческом языке имеет значение «приложенное». То есть в самом наименовании уже есть объяснение сути - это определение, которое образно характеризует какой-либо предмет или явление. Признак, который выражается эпитетом, таким образом, как бы присоединен к описываемому объекту, он дополняет его в эмоциональном и даже в смысловом отношении.

В языкознании и лексикологии пока еще не существует общепринятой теории, точно объясняющей, что такое эпитеты и метафоры. Обычно говорят о трех типах эпитетов:

  • общеязыковые - те, которые имеют устойчивые, часто употребляющиеся в литературной речи связи (серебряная роса, трескучий мороз и т. п.);
  • народно-поэтические - используемые в фольклорных произведениях (красна девица, сладкая речь, добрый молодец и т. д.);
  • индивидуально-авторские - созданные авторами (футлярные соображения (А. П. Чехов), царапающий взгляд (М. Горький)).

Метафоры же, в отличие от эпитетов, - это не только одно слово, но и выражение, которое употребляется в переносном смысле. Метафоры подбираются на основе схожести или же, наоборот, контраста каких-либо явлений или предметов.

Как и когда употребляется метафора

Подробнее, что такое эпитеты и метафоры, а также в чем их разница, можно понять, если уяснить, что основным требованием для употребления последних является их оригинальность, необычность, способность вызвать эмоциональные ассоциации и помочь представить какое-то событие или явление.

Вот пример метафорического описания ночного неба в повести «Трое» М. Горького: «Млечный путь серебристой тканью разостлался по небу от края до края, - смотреть на него сквозь ветви дерева было приятно и грустно».

Использование шаблонных, потерявших от частого употребления свою оригинальность и эмоциональную насыщенность метафор может снизить качество произведения или произносимой речи.

Не менее опасной может оказаться и чрезмерность, изобилие метафор. Речь в таких случаях становится излишне цветистой и витиеватой, отчего может нарушиться и ее восприятие.

Как различать метафору и эпитет

В произведениях иногда бывает довольно трудно различить, какие именно тропы употребляет автор. Чтобы сделать это, нужно еще раз понять в сравнении, что такое эпитеты и метафоры.

Метафора является изобразительным приемом, который основывается на аналогии, переносе значения по подобию, сходству: «Утро смеялось в окна. Ее глаза - темные агаты».

Эпитет же - это один из случаев метафоры, проще сказать - художественное определение («Теплые молочные сумерки, льдистые холодные звезды»).

Исходя из сказанного, уже можно понять, что такое метафора, эпитет, олицетворение и найти их в приведенном примере: «Было видно, как длинными иглами неслись с веселого голубого неба, из высокой дымчатой тучки, капли…» (И. Бунин, «Маленький роман»).

Ясно, что в нем были использованы и метафоры (капли неслись длинными иглами), и эпитеты (из дымчатой тучки) и олицетворение (веселое голубое небо).

Олицетворение - особая метафора-иносказание

Так что такое метафора, эпитет, олицетворение? Это, как вы уже поняли, средства передачи отношения автора к явлению или предмету, эдакие своеобразные краски, позволяющие сделать написанное или произнесенное ярким и запоминающимся.

И из этого ряда можно выделить олицетворение - особый троп, имеющий давнюю историю, уходящую корнями в народное творчество. Олицетворение - это то же, что и иносказание, перенесение свойств живого существа на явления или предметы.

На использовании олицетворения построен и один из ближайших к фольклору жанров - басня.

В отличие от таких тропов, как метафора, эпитет, сравнение, олицетворение - это еще и очень экономный прием. Применяя его, не нужно подробно описывать предмет, достаточно сравнить его с чем-то уже знакомым, чтобы вызвать необходимые ассоциации: «А как жалки покрытые ветхой соломой, по брюхо вросшие в землю хатенки деревенских безземельных бедняков-бобылей!» (И. С. Соколов-Микитов, «Детство»).

Что такое сравнение

Невозможно представить себе произведение, лишенное сравнений, сопоставлений чего-то с чем-то, уподоблений одного явления другому, позволяющих точнее, образнее описать их и заодно передать свое к ним отношение.

Мастерски владели искусством применять эпитеты, метафоры, сравнения: «На голубом, усеянном яркими звездами бархате небес черные узоры листвы были похожи на чьи-то руки, простертые к небу в попытке достичь его высот» (М. Горький, «Трое»).

Трудные случаи в определении сравнения

Иногда описанный выше выразительный прием - сравнение - бывает довольно трудно отличить от случаев, когда в предложении просто употреблены слова с союзами «как», «как будто» и «словно», но уже с другими целями.

Повторим еще раз - эпитеты, метафоры, сравнения являются тропами, помогающими обогатить, «окрасить» сказанное. А значит, в предложении «Мы видели, как он медленно шел в сторону леса» нет сравнения, есть лишь союз, соединяющий части В предложении же «Мы вышли в коридор, где было темно и холодно, как в погребе» (И. Бунин) сравнение явное (холодно, как в погребе).

Способы выражения сравнения

И чтобы в ряду метафора, эпитет, сравнение, олицетворение можно было окончательно разобраться с каждым тропом, задержимся еще немного на сравнении.

Оно выражается разными способами:

  • при помощи оборотов со словами «как», «точно», «словно» и т. п. («Ее волосы вились, как усики горошка»);
  • или наречия («язык острее бритвы»);
  • творительным падежом существительного («в сердце соловьем пела любовь»);
  • а также лексически (при помощи слов «похожий на», «подобный» и т. д.).

Что такое гипербола

От употребления таких тропов, как метафора, эпитет, сравнение, гипербола отличается особой насыщенностью, преувеличенностью сути. Многие авторы охотно используют этот прием: «У него было совершенно бесстрастное, какое-то каменное, заржавленное лицо».

К гиперболическим приемам можно отнести и сказочных великанов, и Дюймовочку, и Мальчика-с-пальчик, населяющих сказки. А в былинах гипербола - это непременный атрибут: силушка у богатырей всегда непомерная, а враг - лютый и бесчисленный.

Даже в обыденной речи можно обнаружить гиперболу: «Мы тысячу лет не виделись!» или «Пролито море слез».

Метафора, эпитет, сравнение, гипербола часто используются и в сочетании, рождая гиперболические сравнения или олицетворения и метафоры («дождь лил сплошной стеной»).

Умение использовать тропы сделает вашу речь образной и яркой

В свое время еще В. Г. Белинский утверждал, что говорить хорошо и говорить правильно - это не одно и то же. Ведь даже безукоризненная, с точки зрения грамматики, речь может оказаться тяжелой для восприятия.

А из сказанного выше вы наверняка уже поняли, что такое метафора, эпитет, олицетворение, и что уметь пользоваться этими приемами чрезвычайно важно. Поможет же вам в этом вдумчивое чтение произведений классиков - так как именно их можно считать эталоном применения всего стилистического богатства русского языка.

Вчитайтесь в гоголевские строки: «Слова… похожие на цветы, такие же ласковые, яркие и сочные…», в которых малым набором автор сумел четко передать свое впечатление от звучания слов. И помните, что метафора, гипербола, эпитет - те инструменты, которые отточат вашу речь, а значит, нужно учиться пользоваться ими!

Средства усиления выразительности речи. Понятие тропа. Виды тропов: эпитет, метафора, сравнение, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, ирония, аллегория, олицетворение, перифраза.

Троп - риторическая фигура, слово или выражение, используемое в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи. Тропы широко используются в литературных произведениях, ораторском искусстве и в повседневной речи.

Основные виды тропов: Эпитет, метафора, сравнение, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, ирония, аллегория, олицетворение, перифраза.

Эпитет - определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь).

Эпитет - слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии, так и в прозе.

Эпитеты могут быть выражены разными частями речи (матушка-Волга, ветер-бродяга, очи светлые, сыра земля). Эпитеты - очень распространённое в литературе понятие, без них невозможно представить ни одного художественного произведения.

Под нами с грохотом чугунным
Мосты мгновенные гремят. (А. А. Фет)

Метафора («перенос», «переносное значение») - троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Оборот речи, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основе какой-то аналогии, сходства, сравнения.

В метафоре можно выделить 4 «элемента»:

Объект внутри конкретной категории,

Процесс, каким этот объект осуществляет функцию,

Приложения этого процесса к реальным ситуациям, или пересечения с ними.

В лексикологии - смысловая связь между значениями одного полисемантического слова, основанная на наличии сходства (структурного, внешнего, функционального).

Метафора часто становится эстетической самоцелью и вытесняет первоначальное исходное значение слова.

В современной теории метафоры принято различать диафору (резкую, контрастную метафору) и эпифору (привычную, стертую метафору).

Развёрнутая метафора - это метафора, последовательно осуществляемая на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом. Модель: «Книжный голод не проходит: продукты с книжного рынка всё чаще оказываются несвежими - их приходится выбрасывать, даже не попробовав».

Реализованная метафора предполагает оперирование метафорическим выражением без учёта его фигурального характера, то есть так, как если бы метафора имела прямое значение. Результат реализации метафоры часто бывает комическим. Модель: «Я вышел из себя и вошёл в автобус».

Ваня сущий вьюн; Это не кот, а бандит (М.А. Булгаков);

Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым. (С. А. Есенин)

Сравнение

Сравне́ние - троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения - выявить в объекте сравнения новые, важные, преимущественные для субъекта высказывания свойства.

В сравнении выделяют: сравниваемый предмет (объект сравнения), предмет, с которым происходит сопоставление (средство сравнения), и их общий признак (основание сравнения, сравнительный признак). Одной из отличительных черт сравнения, является упоминание об обоих сравниваемых предметах, при этом общий признак упоминается далеко не всегда Сравнение следует отличать от метафоры.

Сравнения характерны для фольклора.

Виды сравнений

Известны разные виды сравнений:

Сравнения в виде сравнительного оборота, образованного при помощи союзов как, будто, словно, точно: «Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт». Бессоюзные сравнения - в виде предложения с составным именным сказуемым: «Мой дом - моя крепость». Сравнения, образованные при помощи существительного в творительном падеже: «он ходит гоголем». Отрицающие сравнения: «Попытка - не пытка».

Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье (А.С. Пушкин);

Под ним струя светлей лазури (М.Ю. Лермонтов);

Метонимия

Метони́мия («переименование»,«имя») - вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. п.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают: метонимия основана на замене слов «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот) а метафора - «по сходству». Частным случаем метонимии является синекдоха.

Пример: «Все флаги в гости будут к нам», где «флаги» означают «страны» (часть заменяет целое). Смысл метонимии в том, что она выделяет в явлении свойство, которое по своему характеру может замещать остальные. Таким образом, метонимия по существу отличается от метафоры, с одной стороны, большей реальной взаимосвязью замещающих членов, а с другой - большей ограничительностью, устранением тех черт, которые не заметны в данном явлении непосредственно. Как и метафора, метонимия присуща языку вообще (ср., например, слово «проводка», значение которого метонимически распространено с действия на его результат), но особенное значение имеет в художественно-литературном творчестве.

В ранней советской литературе попытку максимального использования метонимии и теоретически и практически дали конструктивисты, выдвинувшие принцип так называемой «локальности» (мотивировку словесных средств темой произведения, то есть ограничение их реальной зависимостью от темы). Однако эта попытка не была достаточно обоснована, поскольку выдвижение метонимии в ущерб метафоре незакономерно: это два различных пути установления связи между явлениями, не исключающие, а дополняющие друг друга.

Виды метонимии:

Общеязыковая, общепоэтическая, общегазетная, индивидуально-авторская, индивидуально-творческая.

Примеры:

«Рука Москвы»

«Я три тарелки съел»

«Чёрные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и тут»

Синекдоха

Сине́кдоха - троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется:

Единственное число вместо множественного: «Всё спит - и человек, и зверь, и птица». (Гоголь);

Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин);

Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? - В крыше для моего семейства». (Герцен);

Родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (Маяковский) (вместо: солнце);

Видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь) (вместо: деньги).

Гипербола

Гипе́рбола («переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») - стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли. Например: «я говорил это тысячу раз» или «нам еды на полгода хватит».

Гипербола часто сочетается с другими стилистическими приёмами, придавая им соответствующую окраску: гиперболические сравнения, метафоры («волны вставали горами»). Изображаемый характер или ситуация также могут быть гиперболическими. Гипербола свойственна и риторическому, ораторскому стилю, как средство патетического подъёма, равно как и романтическому стилю, где пафос соприкасается с иронией.

Примеры:

Фразеологизмы и крылатые выражения

«море слёз»

«быстрый как молния», «молниеносный»

«многочисленный как песок на берегу моря»

«мы не виделись уже сто лет!»

Проза

У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением.

Н. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем

Миллион козацких шапок высыпал вдруг на площадь. …

…за одну рукоять моей сабли дают мне лучший табун и три тысячи овец.

Н. Гоголь. Тарас Бульба

Стихи, песни

О нашей встрече - что там говорить,
Я ждал её, как ждут стихийных бедствий,
Но мы с тобою сразу стали жить,
Не опасаясь пагубных последствий!

Литота

Литóта, лито́тес (простота, малость, умеренность) - троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения.

Литота - это образное выражение, стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. Литота в этом смысле противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой. В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления.

Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека - один миг» и т. п.

Многие литоты являются фразеологизмами или идиомами: «черепашьи темпы», «рукой подать», «денег кот наплакал», «небо показалось с овчинку».

Литота есть в народных и литературных сказках: «Мальчик-с-пальчик», «мужичок-с-ноготок» «девочка-дюймовочка».

Литотой (иначе: антенантиозис или антенантиоз) также называется стилистическая фигура нарочитого смягчения выражения путём замены слова или выражения, содержащего утверждение какого-то признака, выражением, отрицающим противоположный признак. То есть предмет или понятие определяется через отрицание противоположного. Например: «умен» - «не глуп», «согласен» - «не возражаю», «холодный» - «не тёплый», «низкий» - «невысокий», «известный» - «небезызвестный», «опасный» - «небезопасный», «хорошо» - «неплохо». В этом значении литота есть одна из форм эвфемизма (нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений.).

…а любовь к жене охладеет в нём

Ирония

Ирония («насмешка») - троп, при том смысл, с точки зрения должного, скрыт или противоречит (противопоставляется) `смыслу` явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется. Ирония - употребление слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному. Пример: «Ну ты храбрец!», «Умён-умён…» Здесь положительные высказывания имеют отрицательный подтекст.

Формы иронии

Прямая ирония - способ принизить, придать отрицательный или смешной характер описываемому явлению.

Антиирония противоположна прямой иронии и позволяет представить объект антииронии недооценённым.

Самоирония - ирония, направленная на собственную персону. В самоиронии и антииронии отрицательные высказывания могут подразумевать обратный (положительный) подтекст. Пример: «Где уж нам, дуракам, чай пить».

Сократова ирония - форма самоиронии, построенная таким образом, что объект, к которому она обращена, как бы самостоятельно приходит к закономерным логическим выводам и находит скрытый смысл иронического высказывания, следуя посылкам «не знающего истины» субъекта.

Ироническое мировоззрение - состояние души, позволяющее не принимать на веру расхожие утверждения и стереотипы, и не относиться слишком серьёзно к различным «общепризнанным ценностям».

"Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!" (И. А. Крылов)

Аллегория

Аллего́рия (сказание) - художественное сравнение идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога.

Как троп, аллегория используется в стихах, притчах, моралите. Она возникла на почве мифологии, нашла отражение в фольклоре и получила своё развитие в изобразительном искусстве. Основным способом изображения аллегории является обобщение человеческих понятий; представления раскрываются в образах и поведении животных, растений, мифологических и сказочных персонажей, неживых предметах, что обретают переносное значение.

Пример: правосудие - Фемида (женщина с весами).

Грустит соловей у поверженной розы,
надрывно поёт над цветком.
Но льёт и садовое пугало слёзы,
любившее розу тайком.

Айдын Ханмагомедов. Две любви

Аллегория - художественное обособление посторонних понятий, с помощью конкретных представлений. Религия, любовь, душа, справедливость, раздор, слава, война, мир, весна, лето, осень, зима, смерть и т. д. изображаются и представляются как живые существа. Прилагаемые этим живым существам качества и наружность заимствуются от поступков и следствий того, что соответствует заключённому в этих понятиях обособлению, например, обособление боя и войны обозначается посредством военных орудий, времён года - с помощью соответствующих им цветов, плодов или же занятий, беспристрастность - посредством весов и повязки на глазах, смерть - посредством клепсидры и косы.

То с трепетным смаком,
то друга в объятьях душа,
как лилия с маком,
целуется с сердцем душа.

Айдын Ханмагомедов. Поцелуйный каламбур.

Олицетворение

Олицетворе́ние (персонифика́ция, прозопопея) - троп, приписывание свойств и признаков одушевлённых предметов неодушевлённым. Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами.

Примеры:

А и горе, горе, гореваньице!
А и лыком горе подпоясалось,
Мочалами ноги изопутаны.

Народная песня

Олицетворение было распространено в поэзии разных эпох и народов, от фольклорной лирики до стихотворных произведений поэтов-романтиков, от прециозной поэзии до творчества ОБЭРИУтов.

Перифраза

В стилистике и поэтике, перифра́з (перефра́з, перифра́за; «описательное выражение», «иносказание», «высказывание») - это троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких.

Перифраз - косвенное упоминание объекта путем не называния, а описания (например, «ночное светило» = «луна» или «Люблю тебя, Петра творенье!» = «Люблю тебя, Санкт-Петербург!»).

В перифразах названия предметов и людей заменяются указаниями на их признаки, например, «пишущий эти строки» вместо «я» в речи автора, «погрузиться в сон» вместо «заснуть», «царь зверей» вместо «лев», «однорукий бандит» вместо «игральный автомат». Различают логические перифразы («автор „Мёртвых душ“») и образные перифразы («солнце русской поэзии»).

Нередко перифраз используется для описательного выражения «низких» или «запретных» понятий («нечистый» вместо «чёрт», «обойтись посредством носового платка» вместо «высморкаться»). В этих случаях перифраз является одновременно эвфемизмом. // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: в 2 т. - М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. Т. 2. П-Я. - Стб. 984-986.

4. Хазагеров Г. Г. Система убеждающей речи как гомеостаз: ораторика, гомилетика, дидактика, символика // Социологический журнал. - 2001. - № 3.

5. Николаев А. И. Лексические средства выразительности // Николаев А. И. Основы литературоведения: учебное пособие для студентов филологических специальностей. - Иваново: ЛИСТОС, 2011. - С. 121-139.

6. Панов М. И. Тропы // Педагогическое речеведение: Словарь-справочник / под ред. Т. А. Ладыженской, А. К. Михальской. М.: Флинта; Наука, 1998.

7. Топоров В. Н. Тропы // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.