Остров Сокровищ. Цитаты и дневники героев


Когда мне было 5 лет, и я думал, что ходить в школу — это здорово, на киностудии «Киевнаучфильм » режиссёр Давид Черкасский закончил съёмки фильма «Остров сокровищ «, в который я влюбился с первого просмотра. Это было чудесно. Хотелось раздавать чёрные метки направо и на лево, быть простуженным и пить ром, искать клады в каждой комнате, застрять на необитаемом острове, нестись в неизведанные дали улиц, везде рисовать «Весёлого Роджера» и вопить «Пятнадцать человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо! И бутылка рома!»…

За прошедшие с тех пор 23 года я посмотрел много хороших фильмов. А плохих — ещё больше. За это время «Остров сокровищ» был просмотрен надцать, а то и более, раз. Особенно за последний год, после появления у нас шкодника-Маясякина фу-Нельзя-Не-Трогай. Этот фильм один из тех не многих, которые наш карапуз может смотреть очень долго. Ну и теперь по долгу службы счётчик просмотров «Острова сокровищ» взлетел в небеса. Я даже «Кин-дза-дзу» смотрел меньшее количество раз.

Что удивительно — почти при каждом просмотром «Острова сокровищ» в нём находилось что-то новое, чего раньше не замечал: панорамирование сцены, вид на уровне земли, крупно плановые портреты, снятые широкоугольниками, комбинирование фильма и анимации, эффектные светофильтры, оформление сцен и персонажей «под комикс», ещё что-то… Когда-то в 90х посмотрел знаменитый фильм «Кто подставил кролика Роджера». Был очень впечатлён. Недавно узнал, что они ровесники. Тоже совмещение съёмки и анимации.

Однако всегда от внимания ускользали незнакомые слова, которые произносят персонажи фильма. Когда-то даже было предположение, что звучащие морские термины — не просто набор бессвязных слов. Как ни как детище времён могущего СССР. Там цензура, художественная ценность, мораль, ещё какие то страшные понятия должны вкладываться обязательно. Ну и вот как то начал по-немногу гуглить. Вот что получается:

Все герои данной драмы
От флибустьера и до магистра наук
Сойдутся на краю вот этой ямы,
Где Флинт зарыл с пиастрами сундук.

Флибустьер — по сути пират в законе. Капитан корабля, покупая особую грамоту, называемую «комиссией», получал право нападать и грабить определённые корабли и колонии. При этом должен был платить налоги с награбленного. География разбоя — Америка. Преимущественные цели — испанские корабли.

Пиастр (испанский талер) — название испанской серебряной монеты весом около 25 граммов. Испанский талер равен восьми реалам.
Название происходит от итал. piastra - «плитка», поскольку изначально пиастры были плитками серебра - итал. piastra d’argento.
Монета могла быть разделена на восемь (англ. bit) или четыре части (англ. quarter). Отсюда произошли американские названия мелкой разменной 25-центовой монеты - «quarter» (четвертак) и «two bits» (два кусочка).

Здесь пенни, там шилинг, а где-нибудь фунт. (Большие деньги…)
Стал Бобби мошенник, мошенник и плут,- (Почему мошенник и плут?)
Скопил целый фунт.(А-а-а, молодец…)»

Пенни — наименьший номинал валютной системы в англоговорящих странах.
Шиллинг — изначально равнялся 12 пенсам (пенни). После перехода на десятичную систему в 1971 году стал равен 1/5 английского фунта стерлингов.
Фунт — национальная валюта Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Равен 100 пенсам или 5 шиллингам.

Титулом «сквайр » в раннем средневековье награждался оруженосец рыцаря, позже присваивался чиновникам. Выдавался особой королевской грамотой и передавался по наследству. Какое-то время спустя титул «свайр» стал означать, что другого титула у его хозяина нет.

Отправляясь в плаванье капитан Смоллетт командует:

Коротко пересказывая и очень сильно упрощая:

  • Гафель — палка, к которой крепится верхняя часть трапецевидного варуса.
  • Гардель — верёвка, которая поднимает гафель вверх в рабочее положение.

Получается, что устройство «гафель-гардель» поднимает и натягивает верхнюю кромку паруса.

  • Топсель — треугольный или трапециевидный дополнительный парус на самой вершине мачты.
  • Шкот — верёка для натягивания нижнего края паруса.

А с помощю топсель-шкота натягивают нижнюю часть верхнего паруса.


На ночной сходке Израэль Хэндс говорит Джону Сильверу:

Скажи, Окорок, долго мы ещё будем вилять как маркитантская лодка? Мне до-смерти надоел капитан!

Маркитанты — это мелкие торговцы, которые сопровождали войска на протяжении похода. Отсюда и пошла фраза «вилять как маркитантская лодка » — значит быть в постоянных разъездах.

Когда сквайр Трелони и доктор Ливси под предводительством капитана Смоллетта удирают с корабля на остров Скелета, пираты заряжают пушку и стреляют. Капитан отдаёт команду «Табань!!!» скваеру и доктору, которые сидят на вёслах.
Табанить

A 60 ton angel falls to the earth...

Обозлённый Ван Страатен в ответ начал богохульствовать и заявил, что будет штурмовать мыс Горн, даже если ему придётся плыть до второго пришествия. В ответ на такое богохульство раздался страшный голос с неба: «Да будет так - плыви!».

Всем известна легенда о "Летучем голландце" и его экипаже - моряках неудачниках, чьему капитану взбрело в голвову штурмовать несчастный мыс горн до второго присшествия(думаю, ему недолго уже осталось).
Вообще вариаций этой легенды за 300 лет накопилост великое множество()
Но мало кто знает, на какой же именно посудине плавал незадачливый богохульник и пьяница капитан Ван дер Декен.
Невозможно сказать,плавал ли Ван дер Декен от имени своей страны или нет,но что судно у него было(если вообще таковое было) голландского типа, можно утверждать на 85%(остальные 15% оставим для ничего не понимающих в судостроении художникам и фантастам),то есть это мог быть либо флейт, либо пинас(точнее его поздняя модификация).
Ну а поскольку флейты использовались для охраны прибрежных территорий, и дальних плаваний на них не совершали,то рассматривать мы будем только пинасы.
Итак,пинас - парусное трёхмачтовое судно.Судно по своему строению несколько напоминало своего соотечественника(флейт),но отличалось от него менее вогнутыми шпангоутами(прямая или криволинейная балка набора корпуса судна) и плоской кормой (задняя оконечность корпуса корабля, подразделяется на надводную и подводную части),что придавало пинасам устойчивость на волнах(их не шатало влево-вправо как матрёшек).Передняя часть корабля заканчивалась почти прямоугольной поперечной переборкой, простирающейся по высоте от палубы до полубака(носовая надстройка на баке корабля).Пинасс был длиной до 44 м, имел три мачты и мощный бушприт(рангоутное дерево, укрепленное на носу судна в диаметральной плоскости горизонтально или под некоторым углом к горизонтальной плоскости(поясняю,нос,который торчит спереди у корабля)K бушприту крепится стоячий такелаж стеньг передней мачты, а также такелаж косых парусов - кливеров и стакселей). На грот-(вторая мачта, считая от носа корабля) и фок-мачтах(передняя матча на корабле, т.е. первая, считая от носа к корме) поднимали прямые паруса, на бизань-мачте(Задняя меньшая мачта на корабле, на которую укрепляется бизань) - бизань и над нею крюйсель, а на бушприте - блинд и бом-блинд. Водоизмещение пинассов 150 - 800 т.Использовались, в основном,в торговых целях.

или

Позднее пинасы послужили основой судов Ост-индийской торговой компании(знакомое сочетание слов),предназначенные для плавания вокруг мыса Доброй Надежды, который первоначально назывался мыс Бурь(пункт назначения Декена!).Отличались они от пинасов только в одном - было упрощено парусное вооружение: на фок- и грот-мачтах устанавливалось только по два ряда парусов, а бизань-мачта, кроме латинского паруса, несла один прямой парус - крюйсель. Сокращение количества парусов незначительно повлияло на скорость хода, но позволило уменьшить численность экипажа.
Но наряду с Ост-индийской компанией существовала ещё и Вест-индийская компания.И, как все, наверно, понимают, суда строились здесь англичанами,значит они отличались от детищ голландцев.Они были меньше по размеру,имели низкий корпус(голландцы же наоборот были выше ростом) с одним рядом окон на корме(ранная модификация фрегатов).
А теперь найдите 10 отличий и догадайтесь, кто пинас, а кто фрегат.


– Пушка... Они ставят пушку... Зачем? А! Они будут стрелять!

– Отдать кормовые и носовые!!! Поднять якорь! Гафеля-гарделя, топсель-шкота перетяжка!!! П-паруса па-а-а-адняять!!! Полный!.. стоп!!! Что? А, да!! Нет!!! Полный вперёд!!!

– А ты ожидал увидеть здесь епископа?

– И через час те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым

– Где карта, Билли? Нам нужна карта…
– У меня нет никакой карты!
– Где карта, Билли?!
– У меня нет никакой карты! … Нет! Не дам!.. А… а… а… ПЧХИ!!!

– Билли Бонс, он же "Капитан". Обладатель карты Острова Сокровищ. Много пьет и всегда простужен. Характер скверный. Не женат.

– Мне не нравится эта экспедиция! Мне не нравятся эти матросы! И вообще… что?!! А, да! Нет! Мне вообще ничего не нравится, сэр!

– Сквайр Трелони. Туп, жаден, прожорлив, ленив, трусоват, надменен. Характер отсутствует. Не женат.

– Увеличена… печень увеличена, замечательно… зубки гниловатые… многих не хватает… Ребята! Вы слишком много курите! С такой одышкой вам не пробежать и ста ярдов. Запомните: курение вредно для здоровья!

– Вот и все, и нету Билла. Жадность Билла погубила.

– Джон Сильвер, он же "Окорок", он же "Одноногий". Самый страшный пират, но удачно притворяется добрым. Характер скрытный. Не женат.

– Вперёд, в рукопашную!

– Дерк, Джони, Чёрный Пёс! Вы не оставите в беде старого Пью?

– К чёрту дверь!
– Есть, сэр

– Да, капитан, вы были правы. Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.
– Я такой же осёл как и вы, сэр!

– Ладно, попытаемся спасти эту трижды никому не нужную жизнь.

– Одни боялись Пью, другие-Билли Бонса, а меня… хе-хе… боялся сам Флинт.

– Слово "ром" и слово "смерть" для вас означают одно и то же.

– Я не желаю быть капитаном таких дураков!

– Бен Ганн. В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился… Характер мягкий. Не женат.

– Джимми Гокинс. Очень, очень хороший и вежливый мальчик. Скромен, добр, правдив. Слушает маму и каждое утро делает зарядку. Характер очень мягкий. Не женат.

– Доктор Ливси. Очень хороший и веселый человек. Характер общительный. Не женат.

– Жаль, что я не выколол ему глаза!..

– За мной пришли. Спасибо за внимание. Сейчас, должно быть, будут убивать!

– И вот когда вы в двух шагах От груды сказочных богатств Шанс говорит вам-Бог подаст... ХИТРЫЙ ШАНС!

– И всё же, они п-получили свой п-паек на сегодня

– Капитан Смоллетт. Старый моряк и солдат. Говорит правду в глаза, отчего и страдает. Характер прескверный. Не женат.

– Капитан, перехитрил вас Джон Сильвер! Он замечательный человек!
– Он был бы ещё замечательнее, если б болтался на рее!

– Колумб, который Христофор, Америку открыл...

– Начал играть в орлянку и покатился.

– Не волнуйтесь, этот страшный пират ничего не сделает Джиму. Потому что Джим каждый день делает зарядку!

– Не п-понял, сэр!?

– Не скажете ли бедному слепому человеку, потерявшему драгоценное зрение во имя храброй защиты своей родины Англии, в какой местности он находится?

– Очень, очень хороший мальчик.

– П-поднять п-паруса!

– Пушка… Они заряжают пушку… Зачем?.. А!! Они будут стрелять!! Прибавить ходу!

«О́стров сокро́вищ» - советский анимационно-игровой фильм, созданный по одноимённому роману Роберта Льюиса Стивенсона.

Вначале убойные цитаты

Да, капитан, вы были правы. Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.
- Я такой же осёл как и вы, сэр!

За мной пришли. Спасибо за вниманье. Сейчас, должно быть, будут убивать!

Капитан, перехитрил вас Джон Сильвер! Он замечательный человек!
- Он был бы ещё замечательнее, если б болтался на рее!
Я буду сражаться за троих! Нет, за четверых! за двенадцать! за тринадцать! Разрешите идти, сэр!?
- Прошу прощенья сэр, вы в последнее время стали часто нарушать наши обычаи. Команда имеет право собраться и поговорить!
- Согласно обычаю.
- На сходку!

О, увеличенная… печень, печень… увеличенная… селезёночка… Аритмия… Замечательно! Какая прелесть!
- Где Чёрный Пёс?
- Успокойтесь! Здесь нет никаких собак.
А ты ожидал увидеть здесь епископа?
Билли! Разве ты не узнаёшь меня, Билли? Не узнаёшь своего старого товарища?
- Где карта, Билли? Нам нужна карта…
- Какая карта?! У меня нет никакой карты!
- Где карта?!
- У меня нет никакой карты!… Нет! Не дам!.. А… а… а… ПЧХИ!!!

К чёрту деньги, я говорю о бумагах Флинта!
Скажи, Окорок, долго мы будем вилять, как маркитантская лодка? Мне до смерти надоел капитан. Хватит ему командовать! Я хочу жить в его каюте.
Какой хороший мальчик.

К чёрту дверь!
- Есть, сэр

Этот слепой Пью страшный человек! Но одноногий, который его послал, - ещё страшнее!
Ливси, завтра я еду в Бристоль!

Теперь дневники героев

  • Джимми Хоккинс. Очень, очень хороший и вежливый мальчик. Скромен, добр, правдив. Слушает маму и каждое утро делает зарядку. Характер очень мягкий. Не женат.
  • Доктор Ливси. Очень хороший и веселый человек. Характер общительный. Не женат.
  • Сквайр Трелони. Туп, жаден, прожорлив, ленив, трусоват, надменен. Характер отсутствует. Не женат.
  • Капитан Смоллетт. Старый моряк и солдат. Говорит правду в глаза, отчего и страдает. Характер прескверный. Не женат.
  • Билли Бонс, он же «Капитан». Обладатель карты Острова Сокровищ. Много пьет и всегда простужен. Характер скверный. Не женат.
  • Джон Сильвер, он же «Окорок», он же «Одноногий». Самый страшный пират, но удачно притворяется добрым. Характер скрытный. Не женат.
  • Чёрный Пёс. Друг Флинта. Охотится за картой Острова Сокровищ. Характер скрытный. Не женат.
  • Слепой Пью. Старый пират. Друг Флинта. Жаден. Ради денег готов на все. Характер мерзкий. Не женат.
  • Бен Ганн. В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился… Характер мягкий. Не женат.

А вот цитаты по ролям!

Джимми Гокинс

  • Вот ваш друг… Билли…

Слепой Пью

  • Не скажете ли бедному слепому человеку, потерявшему драгоценное зрение во имя храброй защиты своей родины Англии, в какой местности он находится?
  • Жаль, что я не выколол ему глаза!..
  • Дерк, Джони, Чёрный Пёс! Вы не оставите в беде старого Пью?

Джон Сильвер

  • Голосую: убить!
  • Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать, хе-хе, мёртвым.
  • Одни боялись Пью, другие - Билли Бонса, а меня… хе-хе… боялся сам Флинт.
  • Я не желаю быть капитаном таких дураков!

Капитан Смоллетт

  • Мне не нравится эта экспедиция! Мне не нравятся эти матросы! И вообще… что?!! А, да! Нет! Мне вообще ничего не нравится, сэр!
  • Вот что, сэр! Буду говорить с вами откровенно! Хоть я и капитан, но я не спрашиваю о цели нашей экспедиции. Однако! Даже самый последний матрос знает, что мы едем искать сокровища. Не нравится мне всё это! Сэр!
  • Прошло уже больше часа! Становится скучновато…
  • Вы крепко сели на мель, Сильвер!
  • Пушка… Они заряжают пушку… Зачем?.. А!! Они будут стрелять!! Прибавить ходу!
  • Табань!!!
  • Вперёд, в рукопашную!
  • Отдать кормовые и носовые!!! Поднять якорь! Гафеля-гарделя, топсель-шкота перетяжка!!! П-паруса Па-а-а-адняять, раз — два!!! Полный!.. стоп!!! Что? А, да!! Нет!!! Полный вперёд!!!

Доктор Ливси

  • Ладно, попытаемся спасти эту трижды никому не нужную жизнь.
  • Слово «ром» и слово «смерть» для вас означают одно и то же.
  • Так это же карта капитана Флинта!
  • Сруб с корабля не виден. Они целятся в наш флаг. Его надо спустить.
  • Увеличена… печень увеличена, замечательно… зубки гниловатые… многих не хватает… Ребята! Вы слишком много курите! С такой одышкой вам не пробежать и ста ярдов. Запомните: курение вредно для здоровья!