Жозеф бедье биография.


Лет в пять мне подарили книгу "сказки о принцах и принцессах" и я ее терпеть ее могла, потому что в ней все сказки были однообразные, храбрый юноша, вздыхающая барышня и их запретная любовь, на пути которой конечно же миллион преград.
И вот если в пять мне было такое не интересно, то в двадцать пять вообще никаких шансов у Тристана и Изольды покорить меня своей историей не было.
Разница только в том, что в детских сказках всегда все в итоге жили долго и счастливо, а тут все померли, на этом собственно плюсы книги заканчиваются.

Книга уже начинается с фейпалма, король женится, королева беременна, король сваливает на войну и не возвращается, королева рожает и видя своего ребёнка "ой боги, какой жеж ты очаровашка, но у меня тут какбэ настроение грусть, поэтому и тебя назовём печалькой". Ну, т.е Тристаном, но ох уж этот французский и его производные печали. Слава богам, тогда ещё не было ванильных сигарет, подоконников и лавандового рафа, а то она бы сидела на подоконнике и думала о нем под 🎶" Пляж - Огни". Но этого всего не было, поэтому душа ее просто не захотела оставаться в теле и она померла как муха на стекле - внезапно и бессмысленно. Ну как вы понимаете родился у нее не абы кто и не сами знаете кто с горы, а малец-удалец, которого тайно воспитали и никто не знает кто он, но его все любят он супер рыцарь в сияющих доспехах, который может и победить всех врагов и ядом отправленный в одиночку (!!!) с арфой (ну а с чем же еще?!) моря-окияны за исцеляющим снадобьем переплыть, вот еното я понимаю мужик, не то шо щас, пять минут и выдохся, ну. Эпично, что лечит его та, чьего дядю он убил. Вернулся домой и все бы збс, но королю бороны своими злыми языками нашептали, что жениться надо ему срочно, а король жеж хитрый и такой "женюсь на той, чей это волос", ну и печаль-мен конечно же узнает волос Изольды (все блондинки же одной краской красятся, че нет то, его бы способности да в судмедлабораторию, такая экономия денег налогоплательщиков!). В общем, в сказках должен быть дракон (тут он правда скорее какая-то химера), где доблестный печаль-мен его убивает и забирает принцессу, чтоб королю отвезти. В общем, избежав смерти офигеннейшей чередой совпадений и очередного убийства супостата окаянного, везет печаль-мен невесту королю - Изольду. А Изольда не простая, а с любовным зельем под юбками, которое ей и будущему мужу предназначалось, но вот ОН, неожиданный поворот в этом долбанном бразильском сериале - зелье выпивают Тристан и Изольда. Ну и все, любовь под струями купидона и стыд и срам разврат. Но выхода то нет, приходится выйти замуж Изольде за короля, а из своей служанки сделать эскортницу на ночь. Тут создатели бразильских сериалов начинают просто рыдать в три ручья над сценами прелюбодеяния за спиной короля пол книги, пока таки они не разлучаются: Изольда остаётся с собачкой, Тристан - где-то по миру шляется и нашлялся. Променял свою Изольду Белокурую, на Изольду Белорукую. Но без любви и счастья нет и еще четверть книги все страдают: две Изольды и Печаль-мен. Закончилось все как полагается очень тупо и очень плохо и только у терновника все было хорошо. Такова была эта тупая история полная сражений с кем только можно было и абсолютно беспочвенных страданий на пустом месте. Примерно так же я вижу людей, которые убиваются месяцами после расставаний, не будьте печальменами, лучше съешьте тортик. Вот если бы у них был тортик, там полюбому всего этого дерьма не случилось бы! Хотя если убрать все эти страдающие сопли, то сражения были даже ничего, про них я бы почитала более развернуто и явно с большим интересом.

Жозеф Бедье (фр. Joseph Bеdier, 28 января 1864, Париж - 29 августа 1938, Гран-Серр, Рона-Альпы) - французский филолог-медиевист и критик. По происхождению бретонец. Член французской Академии, кавалер Большого Креста Ордена Почётного легиона. Окончил Эколь Нормаль. Посещал также лекции в Эколь Практик и Коллеж де Франс.

Бедье Жозеф (Bedier, Joseph) (1863-1938), французский ученый и критик. По происхождению - бретонец. Родился 28 января 1863 в Париже. Детство провёл на о. Реюньон. В 1883 поступил в Эколь Нормаль. Посещал также лекции в Эколь Пратик и Коллеж де Франс, где познакомился с Гастоном Парисом, ставшим его научным руководителем. С 1880 по 1903 успешно занимался преподавательской деятельностью во Фрибурском университете (Швейцария), в Каннском университете и в Высшей нормальной школе (Париж). В годы Первой мировой войны работал в Министерстве обороны. В 1903 сменил Г.Пари на кафедре старофранцузского языка и литературы в Коллеж де Франс. Научную полемику вызвала его книга «Эпические сказания. О происхождении шансон де жест» (1908-1913), с её критикой выступил Рамон Менендес Пидаль. В 1921 был избран во Французскую Академию; в 1929 стал ректором Коллеж де Франс и занимал этот пост до выхода на пенсию в 1936. Кавалер Большого Креста Ордена Почётного легиона. Умер Бедье в Ле-Гран-Серре 29 августа 1938.

Первой крупной научной работой Бедье была его докторская диссертация Фаблио, очерк популярной литературы и литературной истории Средних веков (Les Fabliaux, tudes de littrature populaire et d"histoire littraire du moyen ge, 1893, переиздания 1894 и 1924), в которой он опроверг преобладавшие тогда теории восточного происхождения повествовательного жанра фаблио (фабльо) и убедительно доказал, что тот возник во Франции 13 в. и тесно связан с общественным и литературным климатом своего времени. При средневековых монастырях было принято содержать певцов-жонглеров, которые своими chansons de geste о полуисторических-полулегендарных событиях, связанных с тем или иным монастырем, призваны были привлекать в них как можно больше паломников. К таким выводам, исследуя происхождение жанра фаблио, пришел Жозеф Бедье БЕДЬЕ (Joseph Bedier) - французский ученый и критик, живший в 1863-1938 годах. Таким образом, известные всем эпические сказания о Роланде и Карле Великом обязаны своим происхождением церковным легендам, а не устному народному творчеству и тем более, не заимствованы у народов Востока.
Его следующая книга, Роман о Тристане и Изольде (Le Roman de Tristan et Iseult, 1900), вольная реконструкция романа о Тристане, относящегося к 12 в., принесла ему мировую писательскую славу. Это был шедевр французской прозы, в создании которого равно участвовали ученость и литературный талант. Двумя годами позже Бедье опубликовал первый том своего издания Романа о Тристане (в двух томах, 1903-1905), которое послужило ценнейшим вкладом в изучение ранних форм средневекового рыцарского романа. Бедье неопровержимо доказал, что все известные версии этого сюжета восходят не к бесформенному корпусу кельтских сказок, как считалось прежде, а к одному утраченному источнику - французской поэме 12 в. Издание включает перевод текста Песни на современный французский язык, который, помимо того что проясняет оригинал, и сам по себе обладает высокими поэтическими достоинствами. Бесстрашный консерватизм, проявленный Бедье при обращении с сохранившейся старинной рукописью Песни о Роланде, может служить образцом бережности в отношении к тексту.
Умер Бедье в Ле-Гран-Серре 29 августа 1938.

(1938-08-29 ) (74 года) Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Биография

Труды

Напишите отзыв о статье "Бедье, Жозеф"

Примечания

Ссылки

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 245: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Отрывок, характеризующий Бедье, Жозеф

В лесу за первыми грибами...

На берегу реки Нямунас (Неман)

Папа был великолепным собеседником, и я готова была слушать его часами, если попадалась такая возможность... Наверное просто его строгое отношение к жизни, расстановка жизненных ценностей, никогда не меняющаяся привычка ничего не получать просто так, всё это создавало для меня впечатление, что его я тоже должна заслужить...
Я очень хорошо помню, как ещё совсем маленьким ребёнком висла у него на шее, когда он возвращался из командировок домой, без конца повторяя, как я его люблю. А папа серьёзно смотрел на меня и отвечал: «Если ты меня любишь, ты не должна мне это говорить, но всегда должна показать…»
И именно эти его слова остались для меня неписанным законом на всю мою оставшуюся жизнь... Правда, наверное, не всегда у меня очень хорошо получалось – «показать», но старалась я честно всегда.
Да и вообще, за всё то, кем я являюсь сейчас, я обязана своему отцу, который, ступенька за ступенькой, лепил моё будущее «Я», никогда не давая никаких поблажек, несмотря на то, сколь беззаветно и искренне он меня любил. В самые трудные годы моей жизни отец был моим «островом спокойствия», куда я могла в любое время вернуться, зная, что меня там всегда ждут.
Сам проживший весьма сложную и бурную жизнь, он хотел быть уверенным наверняка, что я смогу за себя постоять в любых неблагоприятных для меня, обстоятельствах и не сломаюсь от каких бы то ни было жизненных передряг.
Вообще-то, могу от всего сердца сказать, что с родителями мне очень и очень повезло. Если бы они были бы чуточку другими, кто знает, где бы сейчас была я, и была ли бы вообще...
Думаю также, что судьба свела моих родителей не просто так. Потому, что встретиться им было вроде бы абсолютно невозможно...
Мой папа родился в Сибири, в далёком городе Кургане. Сибирь не была изначальным местом жительства папиной семьи. Это явилось решением тогдашнего «справедливого» советского правительства и, как это было принято всегда, обсуждению не подлежало...
Так, мои настоящие дедушка и бабушка, в одно прекрасное утро были грубо выпровожены из своего любимого и очень красивого, огромного родового поместья, оторваны от своей привычной жизни, и посажены в совершенно жуткий, грязный и холодный вагон, следующий по пугающему направлению – Сибирь…

Франузский критик и ученый Жозеф Бедье родился на свет в Париже 28 января 1864 года. По происхождению бретонец. Детство Бедье прошло на острове Реюньон. В 19 лет поступил в парижскую Эколь Нормаль. Позже занимался преподавательской деятельностью, читал курс лекций в Фрибурском университете в Швейцарии. Затем вернулся во Францию и продолжил преподавание в Каннском университете и Высшей нормальной школе Парижа. В 1903 году возглавил кафедру литературы и старофранцузского языка в Коллеж де Франс. Заслуги Бадье на этом поприще были высоко оценены научной общественностью. В 1921 году Жозеф Бадье избран во Французскую Академию. Через 8 лет был повышен до ректора в Коллеж де Франс. Он находился на этом посту до выхода на пенсию, в 1936 году.
Первой научной работой ученого стала его докторская диссертация Фаблио, литературный очерк об истории Средних веков. В ней он высказал сомнение в теории восточных корней повествовательного жанра фаблио. По мнению Бедье он возник в 13 веке во Франции.
Следующая крупная публикация Жозефа Бедье написана совсем в другом жанре. Бедье стал автором стилизованного переложения средневекового романа 12 века о Тристане и Изольде. После публикации этой книги Жозеф Бедье стал всемирно знаменит.
Современники считали данный роман шедевром французской прозы. В нем Бедье удалось удачно сочетать ученость и литературный талант. Через два года писатель выпустил первый том издания о Тристане и Изольде. Тогда это был весомый вклад в изучение ранних форм рыцарского романа. В своем научном и литературном труде Бедье обратил внимание читателя на то, что предыдущие версии истории о Тристане и Изольде не сборник разрозненных кельтских сказок, а единый источник - французская поэма 12 века.
К эпической литературе относится и издание Песни о Роланде, в который вошел перевод на современный французский текста песни. В научном мире посчитали, что достоинства французского языка значительно обогатили само произведение.
В своем основном труде «Эпические сказания», который Бедье закончил в 1908 году профессор словесности игнорирует роль народного творчества. По его мнению, эпические произведения имеют в своей основе церковные легенды. Те появились намного позже описываемых событий для привлечения паломников в монастыри. Новая теория Бедье пришлась по вкусу многим ученым и получила признание европейских и американских литературоведов.
29 августа 1938 года Жозеф Бедье умер в Ле-Гран-Серре.

Обращаем Ваше внимание, что в биографии Бедье Жозефа представлены самые основные моменты из жизни. В данной биографии могут быть упущены некоторые незначительные жизненные события.